Vaar Malar ki (M:1),
ਵਾਰ ਮਲਾਰ ਕੀ (ਮਹਲਾ 1),
वार मलार की (महला 1)


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਵਾਰ ਮਲਾਰ ਕੀ ਮਹਲਾ ੧

वार मलार की महला १

Vaar malaar kee mahalaa 1

Vaar Of Malaar, First Mehl,

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਰਾਣੇ ਕੈਲਾਸ ਤਥਾ ਮਾਲਦੇ ਕੀ ਧੁਨਿ ॥

राणे कैलास तथा मालदे की धुनि ॥

Raa(nn)e kailaas tathaa maalade kee dhuni ||

Sung To The Tune Of Rana Kailaash And Malda:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ ॥

सलोक महला ३ ॥

Salok mahalaa 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਜਿਉ ਵੁਠੈ ਧਰਣਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥

गुरि मिलिऐ मनु रहसीऐ जिउ वुठै धरणि सीगारु ॥

Guri miliai manu rahaseeai jiu vuthai dhara(nn)i seegaaru ||

Meeting with the Guru, the mind is delighted, like the earth embellished by the rain.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਸਭ ਦਿਸੈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਸਰ ਭਰੇ ਸੁਭਰ ਤਾਲ ॥

सभ दिसै हरीआवली सर भरे सुभर ताल ॥

Sabh disai hareeaavalee sar bhare subhar taal ||

Everything becomes green and lush; the pools and ponds are filled to overflowing.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਅੰਦਰੁ ਰਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਜਿਉ ਮੰਜੀਠੈ ਲਾਲੁ ॥

अंदरु रचै सच रंगि जिउ मंजीठै लालु ॥

Anddaru rachai sach ranggi jiu manjjeethai laalu ||

The inner self is imbued with the deep crimson color of love for the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਕਮਲੁ ਵਿਗਸੈ ਸਚੁ ਮਨਿ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥

कमलु विगसै सचु मनि गुर कै सबदि निहालु ॥

Kamalu vigasai sachu mani gur kai sabadi nihaalu ||

The heart-lotus blossoms forth and the mind becomes true; through the Word of the Guru's Shabad, it is ecstatic and exalted.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1278

ਮਨਮੁਖ ਦੂਜੀ ਤਰਫ ਹੈ ਵੇਖਹੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥

मनमुख दूजी तरफ है वेखहु नदरि निहालि ॥

Manamukh doojee taraph hai vekhahu nadari nihaali ||

The self-willed manmukh is on the wrong side. You can see this with your own eyes.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਫਾਹੀ ਫਾਥੇ ਮਿਰਗ ਜਿਉ ਸਿਰਿ ਦੀਸੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥

फाही फाथे मिरग जिउ सिरि दीसै जमकालु ॥

Phaahee phaathe mirag jiu siri deesai jamakaalu ||

He is caught in the trap like the deer; the Messenger of Death hovers over his head.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਖੁਧਿਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨਿੰਦਾ ਬੁਰੀ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਵਿਕਰਾਲੁ ॥

खुधिआ त्रिसना निंदा बुरी कामु क्रोधु विकरालु ॥

Khudhiaa trisanaa ninddaa buree kaamu krodhu vikaraalu ||

Hunger, thirst and slander are evil; sexual desire and anger are horrible.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਏਨੀ ਅਖੀ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਜਿਚਰੁ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥

एनी अखी नदरि न आवई जिचरु सबदि न करे बीचारु ॥

Enee akhee nadari na aavaee jicharu sabadi na kare beechaaru ||

These cannot be seen with your eyes, until you contemplate the Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੰਤੋਖੀਆਂ ਚੂਕੈ ਆਲ ਜੰਜਾਲੁ ॥

तुधु भावै संतोखीआं चूकै आल जंजालु ॥

Tudhu bhaavai santtokheeaan chookai aal janjjaalu ||

Whoever is pleasing to You is content; all his entanglements are gone.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਮੂਲੁ ਰਹੈ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਗੁਰ ਪਉੜੀ ਬੋਹਿਥੁ ॥

मूलु रहै गुरु सेविऐ गुर पउड़ी बोहिथु ॥

Moolu rahai guru seviai gur pau(rr)ee bohithu ||

Serving the Guru, his capital is preserved. The Guru is the ladder and the boat.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਨਾਨਕ ਲਗੀ ਤਤੁ ਲੈ ਤੂੰ ਸਚਾ ਮਨਿ ਸਚੁ ॥੧॥

नानक लगी ततु लै तूं सचा मनि सचु ॥१॥

Naanak lagee tatu lai toonn sachaa mani sachu ||1||

O Nanak, whoever is attached to the Lord receives the essence; O True Lord, You are found when the mind is true. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279


ਮਹਲਾ ੧ ॥

महला १ ॥

Mahalaa 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਹੇਕੋ ਪਾਧਰੁ ਹੇਕੁ ਦਰੁ ਗੁਰ ਪਉੜੀ ਨਿਜ ਥਾਨੁ ॥

हेको पाधरु हेकु दरु गुर पउड़ी निज थानु ॥

Heko paadharu heku daru gur pau(rr)ee nij thaanu ||

There is one path and one door. The Guru is the ladder to reach one's own place.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਰੂੜਉ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕਾ ਸਭਿ ਸੁਖ ਸਾਚਉ ਨਾਮੁ ॥੨॥

रूड़उ ठाकुरु नानका सभि सुख साचउ नामु ॥२॥

Roo(rr)au thaakuru naanakaa sabhi sukh saachau naamu ||2||

Our Lord and Master is so beautiful, O Nanak; all comfort and peace are in the Name of the True Lord. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਆਪੀਨੑੈ ਆਪੁ ਸਾਜਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥

आपीन्है आपु साजि आपु पछाणिआ ॥

Aapeenhai aapu saaji aapu pachhaa(nn)iaa ||

He Himself created Himself; He Himself understands Himself.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਅੰਬਰੁ ਧਰਤਿ ਵਿਛੋੜਿ ਚੰਦੋਆ ਤਾਣਿਆ ॥

अ्मबरु धरति विछोड़ि चंदोआ ताणिआ ॥

Ambbaru dharati vichho(rr)i chanddoaa taa(nn)iaa ||

Separating the sky and the earth, He has spread out His canopy.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਵਿਣੁ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹਾ ਗਗਨੁ ਰਹਾਇ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥

विणु थम्हा गगनु रहाइ सबदु नीसाणिआ ॥

Vi(nn)u thammhaa gaganu rahaai sabadu neesaa(nn)iaa ||

Without any pillars, He supports the sky, through the insignia of His Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਸੂਰਜੁ ਚੰਦੁ ਉਪਾਇ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥

सूरजु चंदु उपाइ जोति समाणिआ ॥

Sooraju chanddu upaai joti samaa(nn)iaa ||

Creating the sun and the moon, He infused His Light into them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਕੀਏ ਰਾਤਿ ਦਿਨੰਤੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਿਆ ॥

कीए राति दिनंतु चोज विडाणिआ ॥

Keee raati dinanttu choj vidaa(nn)iaa ||

He created the night and the day; Wondrous are His miraculous plays.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਤੀਰਥ ਧਰਮ ਵੀਚਾਰ ਨਾਵਣ ਪੁਰਬਾਣਿਆ ॥

तीरथ धरम वीचार नावण पुरबाणिआ ॥

Teerath dharam veechaar naava(nn) purabaa(nn)iaa ||

He created the sacred shrines of pilgrimage, where people contemplate righteousness and Dharma, and take cleansing baths on special occasions.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਤੁਧੁ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਕਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣਿਆ ॥

तुधु सरि अवरु न कोइ कि आखि वखाणिआ ॥

Tudhu sari avaru na koi ki aakhi vakhaa(nn)iaa ||

There is no other equal to You; how can we speak and describe You?

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਸਚੈ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੁ ਹੋਰ ਆਵਣ ਜਾਣਿਆ ॥੧॥

सचै तखति निवासु होर आवण जाणिआ ॥१॥

Sachai takhati nivaasu hor aava(nn) jaa(nn)iaa ||1||

You are seated on the throne of Truth; all others come and go in reincarnation. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਨਾਨਕ ਸਾਵਣਿ ਜੇ ਵਸੈ ਚਹੁ ਓਮਾਹਾ ਹੋਇ ॥

नानक सावणि जे वसै चहु ओमाहा होइ ॥

Naanak saava(nn)i je vasai chahu omaahaa hoi ||

O Nanak, when it rains in the month of Saawan, four are delighted:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਨਾਗਾਂ ਮਿਰਗਾਂ ਮਛੀਆਂ ਰਸੀਆਂ ਘਰਿ ਧਨੁ ਹੋਇ ॥੧॥

नागां मिरगां मछीआं रसीआं घरि धनु होइ ॥१॥

Naagaan miragaan machheeaan raseeaan ghari dhanu hoi ||1||

The snake, the deer, the fish and the wealthy people who seek pleasure. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279


ਮਃ ੧ ॥

मः १ ॥

M:h 1 ||

First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਨਾਨਕ ਸਾਵਣਿ ਜੇ ਵਸੈ ਚਹੁ ਵੇਛੋੜਾ ਹੋਇ ॥

नानक सावणि जे वसै चहु वेछोड़ा होइ ॥

Naanak saava(nn)i je vasai chahu vechho(rr)aa hoi ||

O Nanak, when it rains in the month of Saawan, four suffer the pains of separation:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਗਾਈ ਪੁਤਾ ਨਿਰਧਨਾ ਪੰਥੀ ਚਾਕਰੁ ਹੋਇ ॥੨॥

गाई पुता निरधना पंथी चाकरु होइ ॥२॥

Gaaee putaa niradhanaa pantthee chaakaru hoi ||2||

the cow's calves, the poor, the travelers and the servants. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਤੂ ਸਚਾ ਸਚਿਆਰੁ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਵਰਤਾਇਆ ॥

तू सचा सचिआरु जिनि सचु वरताइआ ॥

Too sachaa sachiaaru jini sachu varataaiaa ||

You are True, O True Lord; You dispense True Justice.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਬੈਠਾ ਤਾੜੀ ਲਾਇ ਕਵਲੁ ਛਪਾਇਆ ॥

बैठा ताड़ी लाइ कवलु छपाइआ ॥

Baithaa taa(rr)ee laai kavalu chhapaaiaa ||

Like a lotus, You sit in the primal celestial trance; You are hidden from view.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਬ੍ਰਹਮੈ ਵਡਾ ਕਹਾਇ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

ब्रहमै वडा कहाइ अंतु न पाइआ ॥

Brhamai vadaa kahaai anttu na paaiaa ||

Brahma is called great, but even he does not know Your limits.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਨਾ ਤਿਸੁ ਬਾਪੁ ਨ ਮਾਇ ਕਿਨਿ ਤੂ ਜਾਇਆ ॥

ना तिसु बापु न माइ किनि तू जाइआ ॥

Naa tisu baapu na maai kini too jaaiaa ||

You have no father or mother; who gave birth to You?

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਨਾ ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖ ਵਰਨ ਸਬਾਇਆ ॥

ना तिसु रूपु न रेख वरन सबाइआ ॥

Naa tisu roopu na rekh varan sabaaiaa ||

You have no form or feature; You transcend all social classes.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਨਾ ਤਿਸੁ ਭੁਖ ਪਿਆਸ ਰਜਾ ਧਾਇਆ ॥

ना तिसु भुख पिआस रजा धाइआ ॥

Naa tisu bhukh piaas rajaa dhaaiaa ||

You have no hunger or thirst; You are satisfied and satiated.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਗੁਰ ਮਹਿ ਆਪੁ ਸਮੋਇ ਸਬਦੁ ਵਰਤਾਇਆ ॥

गुर महि आपु समोइ सबदु वरताइआ ॥

Gur mahi aapu samoi sabadu varataaiaa ||

You have merged Yourself into the Guru; You are pervading through the Word of Your Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਸਚੇ ਹੀ ਪਤੀਆਇ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੨॥

सचे ही पतीआइ सचि समाइआ ॥२॥

Sache hee pateeaai sachi samaaiaa ||2||

When he is pleasing to the True Lord, the mortal merges in Truth. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

सलोक मः १ ॥

Salok M: 1 ||

Shalok, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਵੈਦੁ ਬੁਲਾਇਆ ਵੈਦਗੀ ਪਕੜਿ ਢੰਢੋਲੇ ਬਾਂਹ ॥

वैदु बुलाइआ वैदगी पकड़ि ढंढोले बांह ॥

Vaidu bulaaiaa vaidagee paka(rr)i dhanddhole baanh ||

The physician was called in; he touched my arm and felt my pulse.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਭੋਲਾ ਵੈਦੁ ਨ ਜਾਣਈ ਕਰਕ ਕਲੇਜੇ ਮਾਹਿ ॥੧॥

भोला वैदु न जाणई करक कलेजे माहि ॥१॥

Bholaa vaidu na jaa(nn)aee karak kaleje maahi ||1||

The foolish physician did not know that the pain was in the mind. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279


ਮਃ ੨ ॥

मः २ ॥

M:h 2 ||

Second Mehl:

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਵੈਦਾ ਵੈਦੁ ਸੁਵੈਦੁ ਤੂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੋਗੁ ਪਛਾਣੁ ॥

वैदा वैदु सुवैदु तू पहिलां रोगु पछाणु ॥

Vaidaa vaidu suvaidu too pahilaan rogu pachhaa(nn)u ||

O physician, you are a competent physician, if you first diagnose the disease.

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਐਸਾ ਦਾਰੂ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਜਿਤੁ ਵੰਞੈ ਰੋਗਾ ਘਾਣਿ ॥

ऐसा दारू लोड़ि लहु जितु वंञै रोगा घाणि ॥

Aisaa daaroo lo(rr)i lahu jitu van(ny)ai rogaa ghaa(nn)i ||

Prescribe such a remedy, by which all sorts of illnesses may be cured.

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਜਿਤੁ ਦਾਰੂ ਰੋਗ ਉਠਿਅਹਿ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਵਸੈ ਆਇ ॥

जितु दारू रोग उठिअहि तनि सुखु वसै आइ ॥

Jitu daaroo rog uthiahi tani sukhu vasai aai ||

Administer that medicine, which will cure the disease, and allow peace to come and dwell in the body.

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਹਿ ਆਪਣਾ ਤ ਨਾਨਕ ਵੈਦੁ ਸਦਾਇ ॥੨॥

रोगु गवाइहि आपणा त नानक वैदु सदाइ ॥२॥

Rogu gavaaihi aapa(nn)aa ta naanak vaidu sadaai ||2||

Only when you are rid of your own disease, O Nanak, will you be known as a physician. ||2||

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਦੇਵ ਉਪਾਇਆ ॥

ब्रहमा बिसनु महेसु देव उपाइआ ॥

Brhamaa bisanu mahesu dev upaaiaa ||

Brahma, Vishnu, Shiva and the deities were created.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਬ੍ਰਹਮੇ ਦਿਤੇ ਬੇਦ ਪੂਜਾ ਲਾਇਆ ॥

ब्रहमे दिते बेद पूजा लाइआ ॥

Brhame dite bed poojaa laaiaa ||

Brahma was given the Vedas, and enjoined to worship God.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਦਸ ਅਵਤਾਰੀ ਰਾਮੁ ਰਾਜਾ ਆਇਆ ॥

दस अवतारी रामु राजा आइआ ॥

Das avataaree raamu raajaa aaiaa ||

The ten incarnations, and Rama the king, came into being.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਦੈਤਾ ਮਾਰੇ ਧਾਇ ਹੁਕਮਿ ਸਬਾਇਆ ॥

दैता मारे धाइ हुकमि सबाइआ ॥

Daitaa maare dhaai hukami sabaaiaa ||

According to His Will, they quickly killed all the demons.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਈਸ ਮਹੇਸੁਰੁ ਸੇਵ ਤਿਨੑੀ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

ईस महेसुरु सेव तिन्ही अंतु न पाइआ ॥

Ees mahesuru sev tinhee anttu na paaiaa ||

Shiva serves Him, but cannot find His limits.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਸਚੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਤਖਤੁ ਰਚਾਇਆ ॥

सची कीमति पाइ तखतु रचाइआ ॥

Sachee keemati paai takhatu rachaaiaa ||

He established His throne on the principles of Truth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਦੁਨੀਆ ਧੰਧੈ ਲਾਇ ਆਪੁ ਛਪਾਇਆ ॥

दुनीआ धंधै लाइ आपु छपाइआ ॥

Duneeaa dhanddhai laai aapu chhapaaiaa ||

He enjoined all the world to its tasks, while He keeps Himself hidden from view.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1279

ਧਰਮੁ ਕਰਾਏ ਕਰਮ ਧੁਰਹੁ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥੩॥

धरमु कराए करम धुरहु फुरमाइआ ॥३॥

Dharamu karaae karam dhurahu phuramaaiaa ||3||

The Primal Lord has ordained that mortals must practice righteousness. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥

सलोक मः २ ॥

Salok M: 2 ||

Shalok, Second Mehl:

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਸਾਵਣੁ ਆਇਆ ਹੇ ਸਖੀ ਕੰਤੈ ਚਿਤਿ ਕਰੇਹੁ ॥

सावणु आइआ हे सखी कंतै चिति करेहु ॥

Saava(nn)u aaiaa he sakhee kanttai chiti karehu ||

The month of Saawan has come, O my companions; think of your Husband Lord.

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਝੂਰਿ ਮਰਹਿ ਦੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨੑ ਅਵਰੀ ਲਾਗਾ ਨੇਹੁ ॥੧॥

नानक झूरि मरहि दोहागणी जिन्ह अवरी लागा नेहु ॥१॥

Naanak jhoori marahi dohaaga(nn)ee jinh avaree laagaa nehu ||1||

O Nanak, the discarded bride is in love with another; now she weeps and wails, and dies. ||1||

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਮਃ ੨ ॥

मः २ ॥

M:h 2 ||

Second Mehl:

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਸਾਵਣੁ ਆਇਆ ਹੇ ਸਖੀ ਜਲਹਰੁ ਬਰਸਨਹਾਰੁ ॥

सावणु आइआ हे सखी जलहरु बरसनहारु ॥

Saava(nn)u aaiaa he sakhee jalaharu barasanahaaru ||

The month of Saawan has come, O my companions; the clouds have burst forth with rain.

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਵਨੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨੑ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥੨॥

नानक सुखि सवनु सोहागणी जिन्ह सह नालि पिआरु ॥२॥

Naanak sukhi savanu sohaaga(nn)ee jinh sah naali piaaru ||2||

O Nanak, the blessed soul-brides sleep in peace; they are in love with their Husband Lord. ||2||

Guru Angad Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਆਪੇ ਛਿੰਝ ਪਵਾਇ ਮਲਾਖਾੜਾ ਰਚਿਆ ॥

आपे छिंझ पवाइ मलाखाड़ा रचिआ ॥

Aape chhinjjh pavaai malaakhaa(rr)aa rachiaa ||

He Himself has staged the tournament, and arranged the arena for the wrestlers.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਲਥੇ ਭੜਥੂ ਪਾਇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਚਿਆ ॥

लथे भड़थू पाइ गुरमुखि मचिआ ॥

Lathe bha(rr)athoo paai guramukhi machiaa ||

They have entered the arena with pomp and ceremony; the Gurmukhs are joyful.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਮਨਮੁਖ ਮਾਰੇ ਪਛਾੜਿ ਮੂਰਖ ਕਚਿਆ ॥

मनमुख मारे पछाड़ि मूरख कचिआ ॥

Manamukh maare pachhaa(rr)i moorakh kachiaa ||

The false and foolish self-willed manmukhs are defeated and overcome.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਆਪਿ ਭਿੜੈ ਮਾਰੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਕਾਰਜੁ ਰਚਿਆ ॥

आपि भिड़ै मारे आपि आपि कारजु रचिआ ॥

Aapi bhi(rr)ai maare aapi aapi kaaraju rachiaa ||

The Lord Himself wrestles, and He Himself defeats them. He Himself staged this play.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਸਭਨਾ ਖਸਮੁ ਏਕੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ॥

सभना खसमु एकु है गुरमुखि जाणीऐ ॥

Sabhanaa khasamu eku hai guramukhi jaa(nn)eeai ||

The One God is the Lord and Master of all; this is known by the Gurmukhs.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਹੁਕਮੀ ਲਿਖੈ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ਵਿਣੁ ਕਲਮ ਮਸਵਾਣੀਐ ॥

हुकमी लिखै सिरि लेखु विणु कलम मसवाणीऐ ॥

Hukamee likhai siri lekhu vi(nn)u kalam masavaa(nn)eeai ||

He writes the inscription of His Hukam on the foreheads of all, without pen or ink.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਪੁ ਜਿਥੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਵਖਾਣੀਐ ॥

सतसंगति मेलापु जिथै हरि गुण सदा वखाणीऐ ॥

Satasanggati melaapu jithai hari gu(nn) sadaa vakhaa(nn)eeai ||

In the Sat Sangat, the True Congregation, Union with Him is obtained; there, the Glorious Praises of the Lord are chanted forever.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਸਲਾਹਿ ਸਚੁ ਪਛਾਣੀਐ ॥੪॥

नानक सचा सबदु सलाहि सचु पछाणीऐ ॥४॥

Naanak sachaa sabadu salaahi sachu pachhaa(nn)eeai ||4||

O Nanak, praising the True Word of His Shabad, one comes to realize the Truth. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਅਵਰਿ ਕਰੇਂਦਾ ਵੰਨ ॥

ऊंनवि ऊंनवि आइआ अवरि करेंदा वंन ॥

Unnavi unnavi aaiaa avari karendaa vann ||

Hanging low, low and thick in the sky, the clouds are changing color.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਤਿਸੁ ਸਾਹ ਸਿਉ ਕੇਵ ਰਹਸੀ ਰੰਗੁ ॥

किआ जाणा तिसु साह सिउ केव रहसी रंगु ॥

Kiaa jaa(nn)aa tisu saah siu kev rahasee ranggu ||

How do I know whether my love for my Husband Lord shall endure?

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਰੰਗੁ ਰਹਿਆ ਤਿਨੑ ਕਾਮਣੀ ਜਿਨੑ ਮਨਿ ਭਉ ਭਾਉ ਹੋਇ ॥

रंगु रहिआ तिन्ह कामणी जिन्ह मनि भउ भाउ होइ ॥

Ranggu rahiaa tinh kaama(nn)ee jinh mani bhau bhaau hoi ||

The love of those soul-brides endures, if their minds are filled with the Love and the Fear of God.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਭੈ ਭਾਇ ਬਾਹਰੀ ਤਿਨ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥

नानक भै भाइ बाहरी तिन तनि सुखु न होइ ॥१॥

Naanak bhai bhaai baaharee tin tani sukhu na hoi ||1||

O Nanak, she who has no Love and Fear of God - her body shall never find peace. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਵਰਸੈ ਨੀਰੁ ਨਿਪੰਗੁ ॥

ऊंनवि ऊंनवि आइआ वरसै नीरु निपंगु ॥

Unnavi unnavi aaiaa varasai neeru nipanggu ||

Hanging low, low and thick in the sky, the clouds come, and pure water rains down.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਤਿਨੑ ਕਾਮਣੀ ਜਿਨੑ ਕੰਤੈ ਸਿਉ ਮਨਿ ਭੰਗੁ ॥੨॥

नानक दुखु लागा तिन्ह कामणी जिन्ह कंतै सिउ मनि भंगु ॥२॥

Naanak dukhu laagaa tinh kaama(nn)ee jinh kanttai siu mani bhanggu ||2||

O Nanak, that soul-bride suffers in pain, whose mind is torn away from her Husband Lord. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਦੋਵੈ ਤਰਫਾ ਉਪਾਇ ਇਕੁ ਵਰਤਿਆ ॥

दोवै तरफा उपाइ इकु वरतिआ ॥

Dovai taraphaa upaai iku varatiaa ||

The One Lord created both sides and pervades the expanse.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਬੇਦ ਬਾਣੀ ਵਰਤਾਇ ਅੰਦਰਿ ਵਾਦੁ ਘਤਿਆ ॥

बेद बाणी वरताइ अंदरि वादु घतिआ ॥

Bed baa(nn)ee varataai anddari vaadu ghatiaa ||

The words of the Vedas became pervasive, with arguments and divisions.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਪਰਵਿਰਤਿ ਨਿਰਵਿਰਤਿ ਹਾਠਾ ਦੋਵੈ ਵਿਚਿ ਧਰਮੁ ਫਿਰੈ ਰੈਬਾਰਿਆ ॥

परविरति निरविरति हाठा दोवै विचि धरमु फिरै रैबारिआ ॥

Paravirati niravirati haathaa dovai vichi dharamu phirai raibaariaa ||

Attachment and detachment are the two sides of it; Dharma, true religion, is the guide between the two.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਮਨਮੁਖ ਕਚੇ ਕੂੜਿਆਰ ਤਿਨੑੀ ਨਿਹਚਉ ਦਰਗਹ ਹਾਰਿਆ ॥

मनमुख कचे कूड़िआर तिन्ही निहचउ दरगह हारिआ ॥

Manamukh kache koo(rr)iaar tinhee nihachau daragah haariaa ||

The self-willed manmukhs are worthless and false. Without a doubt, they lose in the Court of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਗੁਰਮਤੀ ਸਬਦਿ ਸੂਰ ਹੈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜਿਨੑੀ ਮਾਰਿਆ ॥

गुरमती सबदि सूर है कामु क्रोधु जिन्ही मारिआ ॥

Guramatee sabadi soor hai kaamu krodhu jinhee maariaa ||

Those who follow the Guru's Teachings are the true spiritual warriors; they have conquered sexual desire and anger.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਸਚੈ ਅੰਦਰਿ ਮਹਲਿ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥

सचै अंदरि महलि सबदि सवारिआ ॥

Sachai anddari mahali sabadi savaariaa ||

They enter into the True Mansion of the Lord's Presence, embellished and exalted by the Word of the Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਸੇ ਭਗਤ ਤੁਧੁ ਭਾਵਦੇ ਸਚੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰਿਆ ॥

से भगत तुधु भावदे सचै नाइ पिआरिआ ॥

Se bhagat tudhu bhaavade sachai naai piaariaa ||

Those devotees are pleasing to Your Will, O Lord; they dearly love the True Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਤਿਨੑਾ ਵਿਟਹੁ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ॥੫॥

सतिगुरु सेवनि आपणा तिन्हा विटहु हउ वारिआ ॥५॥

Satiguru sevani aapa(nn)aa tinhaa vitahu hau vaariaa ||5||

I am a sacrifice to those who serve their True Guru. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਵਰਸੈ ਲਾਇ ਝੜੀ ॥

ऊंनवि ऊंनवि आइआ वरसै लाइ झड़ी ॥

Unnavi unnavi aaiaa varasai laai jha(rr)ee ||

Hanging low, low and thick in the sky, the clouds come, and water rains down in torrents.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਭਾਣੈ ਚਲੈ ਕੰਤ ਕੈ ਸੁ ਮਾਣੇ ਸਦਾ ਰਲੀ ॥੧॥

नानक भाणै चलै कंत कै सु माणे सदा रली ॥१॥

Naanak bhaa(nn)ai chalai kantt kai su maa(nn)e sadaa ralee ||1||

O Nanak, she walks in harmony with the Will of her Husband Lord; she enjoys peace and pleasure forever. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਕਿਆ ਉਠਿ ਉਠਿ ਦੇਖਹੁ ਬਪੁੜੇਂ ਇਸੁ ਮੇਘੈ ਹਥਿ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ॥

किआ उठि उठि देखहु बपुड़ें इसु मेघै हथि किछु नाहि ॥

Kiaa uthi uthi dekhahu bapu(rr)en isu meghai hathi kichhu naahi ||

Why are you standing up, standing up to look? You poor wretch, this cloud has nothing in its hands.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਮੇਘੁ ਪਠਾਇਆ ਤਿਸੁ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਂਹਿ ॥

जिनि एहु मेघु पठाइआ तिसु राखहु मन मांहि ॥

Jini ehu meghu pathaaiaa tisu raakhahu man maanhi ||

The One who sent this cloud - cherish Him in your mind.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਤਿਸ ਨੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਸੀ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥

तिस नो मंनि वसाइसी जा कउ नदरि करेइ ॥

Tis no manni vasaaisee jaa kau nadari karei ||

He alone enshrines the Lord in his mind, upon whom the Lord bestows His Glance of Grace.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਬਾਹਰੀ ਸਭ ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਕਰੇਇ ॥੨॥

नानक नदरी बाहरी सभ करण पलाह करेइ ॥२॥

Naanak nadaree baaharee sabh kara(nn) palaah karei ||2||

O Nanak, all those who lack this Grace, cry and weep and wail. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਸੋ ਹਰਿ ਸਦਾ ਸਰੇਵੀਐ ਜਿਸੁ ਕਰਤ ਨ ਲਾਗੈ ਵਾਰ ॥

सो हरि सदा सरेवीऐ जिसु करत न लागै वार ॥

So hari sadaa sareveeai jisu karat na laagai vaar ||

Serve the Lord forever; He acts in no time at all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਆਡਾਣੇ ਆਕਾਸ ਕਰਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਢਾਹਿ ਉਸਾਰਣਹਾਰ ॥

आडाणे आकास करि खिन महि ढाहि उसारणहार ॥

Aadaa(nn)e aakaas kari khin mahi dhaahi usaara(nn)ahaar ||

He stretched the sky across the heavens; in an instant, He creates and destroys.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਕੈ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰ ॥

आपे जगतु उपाइ कै कुदरति करे वीचार ॥

Aape jagatu upaai kai kudarati kare veechaar ||

He Himself created the world; He contemplates His Creative Omnipotence.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਮਨਮੁਖ ਅਗੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਬਹੁਤੀ ਹੋਵੈ ਮਾਰ ॥

मनमुख अगै लेखा मंगीऐ बहुती होवै मार ॥

Manamukh agai lekhaa manggeeai bahutee hovai maar ||

The self-willed manmukh will be called to account hereafter; he will be severely punished.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1280

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਤਿ ਸਿਉ ਲੇਖਾ ਨਿਬੜੈ ਬਖਸੇ ਸਿਫਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥

गुरमुखि पति सिउ लेखा निबड़ै बखसे सिफति भंडार ॥

Guramukhi pati siu lekhaa niba(rr)ai bakhase siphati bhanddaar ||

The Gurmukh's account is settled with honor; the Lord blesses him with the treasure of His Praise.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਓਥੈ ਹਥੁ ਨ ਅਪੜੈ ਕੂਕ ਨ ਸੁਣੀਐ ਪੁਕਾਰ ॥

ओथै हथु न अपड़ै कूक न सुणीऐ पुकार ॥

Othai hathu na apa(rr)ai kook na su(nn)eeai pukaar ||

No one's hands can reach there; no one will hear anyone's cries.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਓਥੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੇਲੀ ਹੋਵੈ ਕਢਿ ਲਏ ਅੰਤੀ ਵਾਰ ॥

ओथै सतिगुरु बेली होवै कढि लए अंती वार ॥

Othai satiguru belee hovai kadhi lae anttee vaar ||

The True Guru will be your best friend there; at the very last instant, He will save you.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਏਨਾ ਜੰਤਾ ਨੋ ਹੋਰ ਸੇਵਾ ਨਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਰਿ ਕਰਤਾਰ ॥੬॥

एना जंता नो होर सेवा नही सतिगुरु सिरि करतार ॥६॥

Enaa janttaa no hor sevaa nahee satiguru siri karataar ||6||

These beings should serve no other than the True Guru or the Creator Lord above the heads of all. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਬਾਬੀਹਾ ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਪੂਕਾਰਦਾ ਤਿਸ ਨੋ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

बाबीहा जिस नो तू पूकारदा तिस नो लोचै सभु कोइ ॥

Baabeehaa jis no too pookaaradaa tis no lochai sabhu koi ||

O rainbird, the One unto whom you call - everyone longs for that Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਵਸਸੀ ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇ ॥

अपणी किरपा करि कै वससी वणु त्रिणु हरिआ होइ ॥

Apa(nn)ee kirapaa kari kai vasasee va(nn)u tri(nn)u hariaa hoi ||

When He grants His Grace, it rains, and the forests and fields blossom forth in their greenery.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈਐ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥

गुर परसादी पाईऐ विरला बूझै कोइ ॥

Gur parasaadee paaeeai viralaa boojhai koi ||

By Guru's Grace, He is found; only a rare few understand this.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਬਹਦਿਆ ਉਠਦਿਆ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

बहदिआ उठदिआ नित धिआईऐ सदा सदा सुखु होइ ॥

Bahadiaa uthadiaa nit dhiaaeeai sadaa sadaa sukhu hoi ||

Sitting down and standing up, meditate continually on Him, and be at peace forever and ever.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਦ ਹੀ ਵਰਸਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੧॥

नानक अम्रितु सद ही वरसदा गुरमुखि देवै हरि सोइ ॥१॥

Naanak ammmritu sad hee varasadaa guramukhi devai hari soi ||1||

O Nanak, the Ambrosial Nectar rains down forever; the Lord gives it to the Gurmukh. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਕਲਮਲਿ ਹੋਈ ਮੇਦਨੀ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

कलमलि होई मेदनी अरदासि करे लिव लाइ ॥

Kalamali hoee medanee aradaasi kare liv laai ||

When the people of the world are suffering in pain, they call upon the Lord in loving prayer.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਸਚੈ ਸੁਣਿਆ ਕੰਨੁ ਦੇ ਧੀਰਕ ਦੇਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

सचै सुणिआ कंनु दे धीरक देवै सहजि सुभाइ ॥

Sachai su(nn)iaa kannu de dheerak devai sahaji subhaai ||

The True Lord naturally listens and hears and gives comfort.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਇੰਦ੍ਰੈ ਨੋ ਫੁਰਮਾਇਆ ਵੁਠਾ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ॥

इंद्रै नो फुरमाइआ वुठा छहबर लाइ ॥

Ianddrai no phuramaaiaa vuthaa chhahabar laai ||

He commands the god of rain, and the rain pours down in torrents.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਅਨੁ ਧਨੁ ਉਪਜੈ ਬਹੁ ਘਣਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥

अनु धनु उपजै बहु घणा कीमति कहणु न जाइ ॥

Anu dhanu upajai bahu gha(nn)aa keemati kaha(nn)u na jaai ||

Corn and wealth are produced in great abundance and prosperity; their value cannot be estimated.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਦੇਦਾ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿ ॥

नानक नामु सलाहि तू सभना जीआ देदा रिजकु स्मबाहि ॥

Naanak naamu salaahi too sabhanaa jeeaa dedaa rijaku sambbaahi ||

O Nanak, praise the Naam, the Name of the Lord; He reaches out and gives sustenance to all beings.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੨॥

जितु खाधै सुखु ऊपजै फिरि दूखु न लागै आइ ॥२॥

Jitu khaadhai sukhu upajai phiri dookhu na laagai aai ||2||

Eating this, peace is produced, and the mortal never again suffers in pain. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਚਾ ਸਚੁ ਤੂ ਸਚੇ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥

हरि जीउ सचा सचु तू सचे लैहि मिलाइ ॥

Hari jeeu sachaa sachu too sache laihi milaai ||

O Dear Lord, You are the Truest of the True. You blend those who are truthful into Your Own Being.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਦੂਜੈ ਦੂਜੀ ਤਰਫ ਹੈ ਕੂੜਿ ਮਿਲੈ ਨ ਮਿਲਿਆ ਜਾਇ ॥

दूजै दूजी तरफ है कूड़ि मिलै न मिलिआ जाइ ॥

Doojai doojee taraph hai koo(rr)i milai na miliaa jaai ||

Those caught in duality are on the side of duality; entrenched in falsehood, they cannot merge into the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜਿਐ ਆਪੇ ਕੁਦਰਤਿ ਦੇਇ ਦਿਖਾਇ ॥

आपे जोड़ि विछोड़िऐ आपे कुदरति देइ दिखाइ ॥

Aape jo(rr)i vichho(rr)iai aape kudarati dei dikhaai ||

You Yourself unite, and You Yourself separate; You display Your Creative Omnipotence.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਮੋਹੁ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਹੈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਕਮਾਇ ॥

मोहु सोगु विजोगु है पूरबि लिखिआ कमाइ ॥

Mohu sogu vijogu hai poorabi likhiaa kamaai ||

Attachment brings the sorrow of separation; the mortal acts in accordance with pre-ordained destiny.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜੋ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

हउ बलिहारी तिन कउ जो हरि चरणी रहै लिव लाइ ॥

Hau balihaaree tin kau jo hari chara(nn)ee rahai liv laai ||

I am a sacrifice to those who remain lovingly attached to the Lord's Feet.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਜਿਉ ਜਲ ਮਹਿ ਕਮਲੁ ਅਲਿਪਤੁ ਹੈ ਐਸੀ ਬਣਤ ਬਣਾਇ ॥

जिउ जल महि कमलु अलिपतु है ऐसी बणत बणाइ ॥

Jiu jal mahi kamalu alipatu hai aisee ba(nn)at ba(nn)aai ||

They are like the lotus which remains detached, floating upon the water.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਸੇ ਸੁਖੀਏ ਸਦਾ ਸੋਹਣੇ ਜਿਨੑ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥

से सुखीए सदा सोहणे जिन्ह विचहु आपु गवाइ ॥

Se sukheee sadaa soha(nn)e jinh vichahu aapu gavaai ||

They are peaceful and beautiful forever; they eradicate self-conceit from within.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਤਿਨੑ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਕਦੇ ਨਹੀ ਜੋ ਹਰਿ ਕੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਇ ॥੭॥

तिन्ह सोगु विजोगु कदे नही जो हरि कै अंकि समाइ ॥७॥

Tinh sogu vijogu kade nahee jo hari kai ankki samaai ||7||

They never suffer sorrow or separation; they are merged in the Being of the Lord. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸੁ ਵਸਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ॥

नानक सो सालाहीऐ जिसु वसि सभु किछु होइ ॥

Naanak so saalaaheeai jisu vasi sabhu kichhu hoi ||

O Nanak, praise the Lord; everything is in His power.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਤਿਸੈ ਸਰੇਵਿਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀਹੋ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

तिसै सरेविहु प्राणीहो तिसु बिनु अवरु न कोइ ॥

Tisai sarevihu praa(nn)eeho tisu binu avaru na koi ||

Serve Him, O mortal beings; there is none other than Him.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾਂ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

गुरमुखि हरि प्रभु मनि वसै तां सदा सदा सुखु होइ ॥

Guramukhi hari prbhu mani vasai taan sadaa sadaa sukhu hoi ||

The Lord God abides within the mind of the Gurmukh, and then he is at peace, forever and ever.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਸਹਸਾ ਮੂਲਿ ਨ ਹੋਵਈ ਸਭ ਚਿੰਤਾ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥

सहसा मूलि न होवई सभ चिंता विचहु जाइ ॥

Sahasaa mooli na hovaee sabh chinttaa vichahu jaai ||

He is never cynical; all anxiety has been taken out from within him.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ਸੁ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥

जो किछु होइ सु सहजे होइ कहणा किछू न जाइ ॥

Jo kichhu hoi su sahaje hoi kaha(nn)aa kichhoo na jaai ||

Whatever happens, happens naturally; no one has any say about it.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾਂ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥

सचा साहिबु मनि वसै तां मनि चिंदिआ फलु पाइ ॥

Sachaa saahibu mani vasai taan mani chinddiaa phalu paai ||

When the True Lord abides in the mind, then the mind's desires are fulfilled.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕਾ ਆਖਿਆ ਆਪਿ ਸੁਣੇ ਜਿ ਲਇਅਨੁ ਪੰਨੈ ਪਾਇ ॥੧॥

नानक तिन का आखिआ आपि सुणे जि लइअनु पंनै पाइ ॥१॥

Naanak tin kaa aakhiaa aapi su(nn)e ji laianu pannai paai ||1||

O Nanak, He Himself hears the words of those, whose accounts are in His Hands. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਦਾ ਵਰਸਦਾ ਬੂਝਨਿ ਬੂਝਣਹਾਰ ॥

अम्रितु सदा वरसदा बूझनि बूझणहार ॥

Ammmritu sadaa varasadaa boojhani boojha(nn)ahaar ||

The Ambrosial Nectar rains down continually; realize this through realization.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੑੀ ਬੁਝਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

गुरमुखि जिन्ही बुझिआ हरि अम्रितु रखिआ उरि धारि ॥

Guramukhi jinhee bujhiaa hari ammmritu rakhiaa uri dhaari ||

Those who, as Gurmukh, realize this, keep the Lord's Ambrosial Nectar enshrined within their hearts.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ॥

हरि अम्रितु पीवहि सदा रंगि राते हउमै त्रिसना मारि ॥

Hari ammmritu peevahi sadaa ranggi raate haumai trisanaa maari ||

They drink in the Lord's Ambrosial Nectar, and remain forever imbued with the Lord; they conquer egotism and thirsty desires.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਵਰਸੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥

अम्रितु हरि का नामु है वरसै किरपा धारि ॥

Ammmritu hari kaa naamu hai varasai kirapaa dhaari ||

The Name of the Lord is Ambrosial Nectar; the Lord showers His Grace, and it rains down.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥

नानक गुरमुखि नदरी आइआ हरि आतम रामु मुरारि ॥२॥

Naanak guramukhi nadaree aaiaa hari aatam raamu muraari ||2||

O Nanak, the Gurmukh comes to behold the Lord, the Supreme Soul. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1281


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਅਤੁਲੁ ਕਿਉ ਤੋਲੀਐ ਵਿਣੁ ਤੋਲੇ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥

अतुलु किउ तोलीऐ विणु तोले पाइआ न जाइ ॥

Atulu kiu toleeai vi(nn)u tole paaiaa na jaai ||

How can the unweighable be weighed? Without weighing Him, He cannot be obtained.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੀਐ ਗੁਣ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥

गुर कै सबदि वीचारीऐ गुण महि रहै समाइ ॥

Gur kai sabadi veechaareeai gu(nn) mahi rahai samaai ||

Reflect on the Word of the Guru's Shabad, and immerse yourself in His Glorious Virtues.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਅਪਣਾ ਆਪੁ ਆਪਿ ਤੋਲਸੀ ਆਪੇ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥

अपणा आपु आपि तोलसी आपे मिलै मिलाइ ॥

Apa(nn)aa aapu aapi tolasee aape milai milaai ||

He Himself weighs Himself; He unites in Union with Himself.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥

तिस की कीमति ना पवै कहणा किछू न जाइ ॥

Tis kee keemati naa pavai kaha(nn)aa kichhoo na jaai ||

His value cannot be estimated; nothing can be said about this.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਜਿਨਿ ਸਚੀ ਬੂਝ ਦਿਤੀ ਬੁਝਾਇ ॥

हउ बलिहारी गुर आपणे जिनि सची बूझ दिती बुझाइ ॥

Hau balihaaree gur aapa(nn)e jini sachee boojh ditee bujhaai ||

I am a sacrifice to my Guru; He has made me realize this true realization.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜਗਤੁ ਮੁਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲੁਟੀਐ ਮਨਮੁਖ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥

जगतु मुसै अम्रितु लुटीऐ मनमुख बूझ न पाइ ॥

Jagatu musai ammmritu luteeai manamukh boojh na paai ||

The world has been deceived, and the Ambrosial Nectar is being plundered. The self-willed manmukh does not realize this.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਸੀ ਜਾਸੀ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ॥

विणु नावै नालि न चलसी जासी जनमु गवाइ ॥

Vi(nn)u naavai naali na chalasee jaasee janamu gavaai ||

Without the Name, nothing will go along with him; he wastes his life, and departs.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਗੁਰਮਤੀ ਜਾਗੇ ਤਿਨੑੀ ਘਰੁ ਰਖਿਆ ਦੂਤਾ ਕਾ ਕਿਛੁ ਨ ਵਸਾਇ ॥੮॥

गुरमती जागे तिन्ही घरु रखिआ दूता का किछु न वसाइ ॥८॥

Guramatee jaage tinhee gharu rakhiaa dootaa kaa kichhu na vasaai ||8||

Those who follow the Guru's Teachings and remain awake and aware, preserve and protect the home of their heart; demons have no power against them. ||8||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਬਾਬੀਹਾ ਨਾ ਬਿਲਲਾਇ ਨਾ ਤਰਸਾਇ ਏਹੁ ਮਨੁ ਖਸਮ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ॥

बाबीहा ना बिललाइ ना तरसाइ एहु मनु खसम का हुकमु मंनि ॥

Baabeehaa naa bilalaai naa tarasaai ehu manu khasam kaa hukamu manni ||

O rainbird, do not cry out. Do not let this mind of yours be so thirsty for a drop of water. Obey the Hukam, the Command of your Lord and Master,

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮਿ ਮੰਨਿਐ ਤਿਖ ਉਤਰੈ ਚੜੈ ਚਵਗਲਿ ਵੰਨੁ ॥੧॥

नानक हुकमि मंनिऐ तिख उतरै चड़ै चवगलि वंनु ॥१॥

Naanak hukami manniai tikh utarai cha(rr)ai chavagali vannu ||1||

And your thirst shall be quenched. Your love for Him shall increase four-fold. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਬਾਬੀਹਾ ਜਲ ਮਹਿ ਤੇਰਾ ਵਾਸੁ ਹੈ ਜਲ ਹੀ ਮਾਹਿ ਫਿਰਾਹਿ ॥

बाबीहा जल महि तेरा वासु है जल ही माहि फिराहि ॥

Baabeehaa jal mahi teraa vaasu hai jal hee maahi phiraahi ||

O rainbird, your place is in the water; you move around in the water.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜਲ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਹੀ ਤਾਂ ਤੂੰ ਕੂਕਣ ਪਾਹਿ ॥

जल की सार न जाणही तां तूं कूकण पाहि ॥

Jal kee saar na jaa(nn)ahee taan toonn kooka(nn) paahi ||

But you do not appreciate the water, and so you cry out.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜਲ ਥਲ ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਵਰਸਦਾ ਖਾਲੀ ਕੋ ਥਾਉ ਨਾਹਿ ॥

जल थल चहु दिसि वरसदा खाली को थाउ नाहि ॥

Jal thal chahu disi varasadaa khaalee ko thaau naahi ||

In the water and on the land, it rains down in the ten directions. No place is left dry.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਏਤੈ ਜਲਿ ਵਰਸਦੈ ਤਿਖ ਮਰਹਿ ਭਾਗ ਤਿਨਾ ਕੇ ਨਾਹਿ ॥

एतै जलि वरसदै तिख मरहि भाग तिना के नाहि ॥

Etai jali varasadai tikh marahi bhaag tinaa ke naahi ||

With so much rain, those who are die of thirst are very unfortunate.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਨ ਸੋਝੀ ਪਈ ਜਿਨ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੨॥

नानक गुरमुखि तिन सोझी पई जिन वसिआ मन माहि ॥२॥

Naanak guramukhi tin sojhee paee jin vasiaa man maahi ||2||

O Nanak, the Gurmukhs understand; the Lord abides within their minds. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਨਾਥ ਜਤੀ ਸਿਧ ਪੀਰ ਕਿਨੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

नाथ जती सिध पीर किनै अंतु न पाइआ ॥

Naath jatee sidh peer kinai anttu na paaiaa ||

The Yogic Masters, celibates, Siddhas and spiritual teachers - none of them has found the limits of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੁਝੈ ਸਮਾਇਆ ॥

गुरमुखि नामु धिआइ तुझै समाइआ ॥

Guramukhi naamu dhiaai tujhai samaaiaa ||

The Gurmukhs meditate on the Naam, and merge in You, O Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜੁਗ ਛਤੀਹ ਗੁਬਾਰੁ ਤਿਸ ਹੀ ਭਾਇਆ ॥

जुग छतीह गुबारु तिस ही भाइआ ॥

Jug chhateeh gubaaru tis hee bhaaiaa ||

For thirty-six ages, God remained in utter darkness, as He pleased.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜਲਾ ਬਿੰਬੁ ਅਸਰਾਲੁ ਤਿਨੈ ਵਰਤਾਇਆ ॥

जला बि्मबु असरालु तिनै वरताइआ ॥

Jalaa bimbbu asaraalu tinai varataaiaa ||

The vast expanse of water swirled around.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਨੀਲੁ ਅਨੀਲੁ ਅਗੰਮੁ ਸਰਜੀਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥

नीलु अनीलु अगमु सरजीतु सबाइआ ॥

Neelu aneelu agammu sarajeetu sabaaiaa ||

The Creator of all is Infinite, Endless and Inaccessible.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਅਗਨਿ ਉਪਾਈ ਵਾਦੁ ਭੁਖ ਤਿਹਾਇਆ ॥

अगनि उपाई वादु भुख तिहाइआ ॥

Agani upaaee vaadu bhukh tihaaiaa ||

He formed fire and conflict, hunger and thirst.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਦੁਨੀਆ ਕੈ ਸਿਰਿ ਕਾਲੁ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ॥

दुनीआ कै सिरि कालु दूजा भाइआ ॥

Duneeaa kai siri kaalu doojaa bhaaiaa ||

Death hangs over the heads of the people of the world, in the love of duality.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਰਖੈ ਰਖਣਹਾਰੁ ਜਿਨਿ ਸਬਦੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥੯॥

रखै रखणहारु जिनि सबदु बुझाइआ ॥९॥

Rakhai rakha(nn)ahaaru jini sabadu bujhaaiaa ||9||

The Savior Lord saves those who realize the Word of the Shabad. ||9||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਇਹੁ ਜਲੁ ਸਭ ਤੈ ਵਰਸਦਾ ਵਰਸੈ ਭਾਇ ਸੁਭਾਇ ॥

इहु जलु सभ तै वरसदा वरसै भाइ सुभाइ ॥

Ihu jalu sabh tai varasadaa varasai bhaai subhaai ||

This rain pours down on all; it rains down in accordance with God's Loving Will.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਸੇ ਬਿਰਖਾ ਹਰੀਆਵਲੇ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥

से बिरखा हरीआवले जो गुरमुखि रहे समाइ ॥

Se birakhaa hareeaavale jo guramukhi rahe samaai ||

Those trees become green and lush, which remain immersed in the Guru's Word.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਏਨਾ ਜੰਤਾ ਕਾ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥

नानक नदरी सुखु होइ एना जंता का दुखु जाइ ॥१॥

Naanak nadaree sukhu hoi enaa janttaa kaa dukhu jaai ||1||

O Nanak, by His Grace, there is peace; the pain of these creatures is gone. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਭਿੰਨੀ ਰੈਣਿ ਚਮਕਿਆ ਵੁਠਾ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ॥

भिंनी रैणि चमकिआ वुठा छहबर लाइ ॥

Bhinnee rai(nn)i chamakiaa vuthaa chhahabar laai ||

The night is wet with dew; lightning flashes, and the rain pours down in torrents.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜਿਤੁ ਵੁਠੈ ਅਨੁ ਧਨੁ ਬਹੁਤੁ ਊਪਜੈ ਜਾਂ ਸਹੁ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥

जितु वुठै अनु धनु बहुतु ऊपजै जां सहु करे रजाइ ॥

Jitu vuthai anu dhanu bahutu upajai jaan sahu kare rajaai ||

Food and wealth are produced in abundance when it rains, if it is the Will of God.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਜੀਆਂ ਜੁਗਤਿ ਸਮਾਇ ॥

जितु खाधै मनु त्रिपतीऐ जीआं जुगति समाइ ॥

Jitu khaadhai manu tripateeai jeeaan jugati samaai ||

Consuming it, the minds of His creatures are satisfied, and they adopt the lifestyle of the way.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਇਹੁ ਧਨੁ ਕਰਤੇ ਕਾ ਖੇਲੁ ਹੈ ਕਦੇ ਆਵੈ ਕਦੇ ਜਾਇ ॥

इहु धनु करते का खेलु है कदे आवै कदे जाइ ॥

Ihu dhanu karate kaa khelu hai kade aavai kade jaai ||

This wealth is the play of the Creator Lord. Sometimes it comes, and sometimes it goes.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਗਿਆਨੀਆ ਕਾ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਦ ਹੀ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥

गिआनीआ का धनु नामु है सद ही रहै समाइ ॥

Giaaneeaa kaa dhanu naamu hai sad hee rahai samaai ||

The Naam is the wealth of the spiritually wise. It is permeating and pervading forever.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਇਹੁ ਧਨੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥

नानक जिन कउ नदरि करे तां इहु धनु पलै पाइ ॥२॥

Naanak jin kau nadari kare taan ihu dhanu palai paai ||2||

O Nanak, those who are blessed with His Glance of Grace receive this wealth. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਹਉ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥

आपि कराए करे आपि हउ कै सिउ करी पुकार ॥

Aapi karaae kare aapi hau kai siu karee pukaar ||

He Himself does, and causes all to be done. Unto whom can I complain?

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਆਪੇ ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਾਰ ॥

आपे लेखा मंगसी आपि कराए कार ॥

Aape lekhaa manggasee aapi karaae kaar ||

He Himself calls the mortal beings to account; He Himself causes them to act.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਹੁਕਮੁ ਕਰੇ ਗਾਵਾਰੁ ॥

जो तिसु भावै सो थीऐ हुकमु करे गावारु ॥

Jo tisu bhaavai so theeai hukamu kare gaavaaru ||

Whatever pleases Him happens. Only a fool issues commands.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਆਪਿ ਛਡਾਏ ਛੁਟੀਐ ਆਪੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥

आपि छडाए छुटीऐ आपे बखसणहारु ॥

Aapi chhadaae chhuteeai aape bakhasa(nn)ahaaru ||

He Himself saves and redeems; He Himself is the Forgiver.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਸੁਣੇ ਆਪਿ ਸਭਸੈ ਦੇ ਆਧਾਰੁ ॥

आपे वेखै सुणे आपि सभसै दे आधारु ॥

Aape vekhai su(nn)e aapi sabhasai de aadhaaru ||

He Himself sees, and He Himself hears; He gives His Support to all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਵਰਤਦਾ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥

सभ महि एकु वरतदा सिरि सिरि करे बीचारु ॥

Sabh mahi eku varatadaa siri siri kare beechaaru ||

He alone is pervading and permeating all; He considers each and every one.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1282

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੀਐ ਲਗੈ ਸਚਿ ਪਿਆਰੁ ॥

गुरमुखि आपु वीचारीऐ लगै सचि पिआरु ॥

Guramukhi aapu veechaareeai lagai sachi piaaru ||

The Gurmukh reflects on the self, lovingly attached to the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਨਾਨਕ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੧੦॥

नानक किस नो आखीऐ आपे देवणहारु ॥१०॥

Naanak kis no aakheeai aape deva(nn)ahaaru ||10||

O Nanak, whom can we ask? He Himself is the Great Giver. ||10||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਬਾਬੀਹਾ ਏਹੁ ਜਗਤੁ ਹੈ ਮਤ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥

बाबीहा एहु जगतु है मत को भरमि भुलाइ ॥

Baabeehaa ehu jagatu hai mat ko bharami bhulaai ||

This world is a rainbird; let no one be deluded by doubt.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਇਹੁ ਬਾਬੀਂਹਾ ਪਸੂ ਹੈ ਇਸ ਨੋ ਬੂਝਣੁ ਨਾਹਿ ॥

इहु बाबींहा पसू है इस नो बूझणु नाहि ॥

Ihu baabeenhaa pasoo hai is no boojha(nn)u naahi ||

This rainbird is an animal; it has no understanding at all.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਪੀਤੈ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥

अम्रितु हरि का नामु है जितु पीतै तिख जाइ ॥

Ammmritu hari kaa naamu hai jitu peetai tikh jaai ||

The Name of the Lord is Ambrosial Nectar; drinking it in, thirst is quenched.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੑ ਪੀਆ ਤਿਨੑ ਬਹੁੜਿ ਨ ਲਾਗੀ ਆਇ ॥੧॥

नानक गुरमुखि जिन्ह पीआ तिन्ह बहुड़ि न लागी आइ ॥१॥

Naanak guramukhi jinh peeaa tinh bahu(rr)i na laagee aai ||1||

O Nanak, those Gurmukhs who drink it in shall never again be afflicted by thirst. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਮਲਾਰੁ ਸੀਤਲ ਰਾਗੁ ਹੈ ਹਰਿ ਧਿਆਇਐ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ॥

मलारु सीतल रागु है हरि धिआइऐ सांति होइ ॥

Malaaru seetal raagu hai hari dhiaaiai saanti hoi ||

Malaar is a calming and soothing raga; meditating on the Lord brings peace and tranquility.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾਂ ਵਰਤੈ ਸਭ ਲੋਇ ॥

हरि जीउ अपणी क्रिपा करे तां वरतै सभ लोइ ॥

Hari jeeu apa(nn)ee kripaa kare taan varatai sabh loi ||

When the Dear Lord grants His Grace, then the rain falls on all the people of the world.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਵੁਠੈ ਜੀਆ ਜੁਗਤਿ ਹੋਇ ਧਰਣੀ ਨੋ ਸੀਗਾਰੁ ਹੋਇ ॥

वुठै जीआ जुगति होइ धरणी नो सीगारु होइ ॥

Vuthai jeeaa jugati hoi dhara(nn)ee no seegaaru hoi ||

From this rain, all creatures find the ways and means to live, and the earth is embellished.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਜਲੁ ਹੈ ਜਲ ਹੀ ਤੇ ਸਭ ਕੋਇ ॥

नानक इहु जगतु सभु जलु है जल ही ते सभ कोइ ॥

Naanak ihu jagatu sabhu jalu hai jal hee te sabh koi ||

O Nanak, this world is all water; everything came from water.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਸੋ ਜਨੁ ਮੁਕਤੁ ਸਦਾ ਹੋਇ ॥੨॥

गुर परसादी को विरला बूझै सो जनु मुकतु सदा होइ ॥२॥

Gur parasaadee ko viralaa boojhai so janu mukatu sadaa hoi ||2||

By Guru's Grace, a rare few realize the Lord; such humble beings are liberated forever. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਸਚਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਇਕੋ ਤੂ ਧਣੀ ॥

सचा वेपरवाहु इको तू धणी ॥

Sachaa veparavaahu iko too dha(nn)ee ||

O True and Independent Lord God, You alone are my Lord and Master.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਤੂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਦੂਜੇ ਕਿਸੁ ਗਣੀ ॥

तू सभु किछु आपे आपि दूजे किसु गणी ॥

Too sabhu kichhu aape aapi dooje kisu ga(nn)ee ||

You Yourself are everything; who else is of any account?

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਮਾਣਸ ਕੂੜਾ ਗਰਬੁ ਸਚੀ ਤੁਧੁ ਮਣੀ ॥

माणस कूड़ा गरबु सची तुधु मणी ॥

Maa(nn)as koo(rr)aa garabu sachee tudhu ma(nn)ee ||

False is the pride of man. True is Your glorious greatness.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਰਚਾਇ ਉਪਾਈ ਮੇਦਨੀ ॥

आवा गउणु रचाइ उपाई मेदनी ॥

Aavaa gau(nn)u rachaai upaaee medanee ||

Coming and going in reincarnation, the beings and species of the world came into being.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਆਇਆ ਤਿਸੁ ਗਣੀ ॥

सतिगुरु सेवे आपणा आइआ तिसु गणी ॥

Satiguru seve aapa(nn)aa aaiaa tisu ga(nn)ee ||

But if the mortal serves his True Guru, his coming into the world is judged to be worthwhile.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਜੇ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ਤ ਕੇਹੀ ਗਣਤ ਗਣੀ ॥

जे हउमै विचहु जाइ त केही गणत गणी ॥

Je haumai vichahu jaai ta kehee ga(nn)at ga(nn)ee ||

And if he eradicates egotism from within himself, then how can he be judged?

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਮਨਮੁਖ ਮੋਹਿ ਗੁਬਾਰਿ ਜਿਉ ਭੁਲਾ ਮੰਝਿ ਵਣੀ ॥

मनमुख मोहि गुबारि जिउ भुला मंझि वणी ॥

Manamukh mohi gubaari jiu bhulaa manjjhi va(nn)ee ||

The self-willed manmukh is lost in the darkness of emotional attachment, like the man lost in the wilderness.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਕਟੇ ਪਾਪ ਅਸੰਖ ਨਾਵੈ ਇਕ ਕਣੀ ॥੧੧॥

कटे पाप असंख नावै इक कणी ॥११॥

Kate paap asankkh naavai ik ka(nn)ee ||11||

Countless sins are erased, by even a tiny particle of the Lord's Name. ||11||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਬਾਬੀਹਾ ਖਸਮੈ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਜਾਣਹੀ ਮਹਲੁ ਦੇਖਿ ਅਰਦਾਸਿ ਪਾਇ ॥

बाबीहा खसमै का महलु न जाणही महलु देखि अरदासि पाइ ॥

Baabeehaa khasamai kaa mahalu na jaa(nn)ahee mahalu dekhi aradaasi paai ||

O rainbird, you do not know the Mansion of your Lord and Master's Presence. Offer your prayers to see this Mansion.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਬਹੁਤਾ ਬੋਲਹਿ ਬੋਲਿਆ ਥਾਇ ਨ ਪਾਇ ॥

आपणै भाणै बहुता बोलहि बोलिआ थाइ न पाइ ॥

Aapa(nn)ai bhaa(nn)ai bahutaa bolahi boliaa thaai na paai ||

You speak as you please, but your speech is not accepted.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਖਸਮੁ ਵਡਾ ਦਾਤਾਰੁ ਹੈ ਜੋ ਇਛੇ ਸੋ ਫਲ ਪਾਇ ॥

खसमु वडा दातारु है जो इछे सो फल पाइ ॥

Khasamu vadaa daataaru hai jo ichhe so phal paai ||

Your Lord and Master is the Great Giver; whatever you desire, you shall receive from Him.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਬਾਬੀਹਾ ਕਿਆ ਬਪੁੜਾ ਜਗਤੈ ਕੀ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥੧॥

बाबीहा किआ बपुड़ा जगतै की तिख जाइ ॥१॥

Baabeehaa kiaa bapu(rr)aa jagatai kee tikh jaai ||1||

Not only the thirst of the poor rainbird, but the thirst of the whole world is quenched. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਬਾਬੀਹਾ ਭਿੰਨੀ ਰੈਣਿ ਬੋਲਿਆ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸੁਭਾਇ ॥

बाबीहा भिंनी रैणि बोलिआ सहजे सचि सुभाइ ॥

Baabeehaa bhinnee rai(nn)i boliaa sahaje sachi subhaai ||

The night is wet with dew; the rainbird sings the True Name with intuitive ease.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਇਹੁ ਜਲੁ ਮੇਰਾ ਜੀਉ ਹੈ ਜਲ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥

इहु जलु मेरा जीउ है जल बिनु रहणु न जाइ ॥

Ihu jalu meraa jeeu hai jal binu raha(nn)u na jaai ||

This water is my very soul; without water, I cannot survive.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਜਲੁ ਪਾਈਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥

गुर सबदी जलु पाईऐ विचहु आपु गवाइ ॥

Gur sabadee jalu paaeeai vichahu aapu gavaai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, this water is obtained, and egotism is eradicated from within.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਬਿਨੁ ਚਸਾ ਨ ਜੀਵਦੀ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥

नानक जिसु बिनु चसा न जीवदी सो सतिगुरि दीआ मिलाइ ॥२॥

Naanak jisu binu chasaa na jeevadee so satiguri deeaa milaai ||2||

O Nanak, I cannot live without Him, even for a moment; the True Guru has led me to meet Him. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਖੰਡ ਪਤਾਲ ਅਸੰਖ ਮੈ ਗਣਤ ਨ ਹੋਈ ॥

खंड पताल असंख मै गणत न होई ॥

Khandd pataal asankkh mai ga(nn)at na hoee ||

There are countless worlds and nether regions; I cannot calculate their number.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਤੂ ਕਰਤਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਤੁਧੁ ਸਿਰਜੀ ਤੁਧੈ ਗੋਈ ॥

तू करता गोविंदु तुधु सिरजी तुधै गोई ॥

Too karataa govinddu tudhu sirajee tudhai goee ||

You are the Creator, the Lord of the Universe; You create it, and You destroy it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮੇਦਨੀ ਤੁਝ ਹੀ ਤੇ ਹੋਈ ॥

लख चउरासीह मेदनी तुझ ही ते होई ॥

Lakh chauraaseeh medanee tujh hee te hoee ||

The 8.4 million species of beings issued forth from You.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਇਕਿ ਰਾਜੇ ਖਾਨ ਮਲੂਕ ਕਹਹਿ ਕਹਾਵਹਿ ਕੋਈ ॥

इकि राजे खान मलूक कहहि कहावहि कोई ॥

Iki raaje khaan malook kahahi kahaavahi koee ||

Some are called kings, emperors and nobles.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਇਕਿ ਸਾਹ ਸਦਾਵਹਿ ਸੰਚਿ ਧਨੁ ਦੂਜੈ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥

इकि साह सदावहि संचि धनु दूजै पति खोई ॥

Iki saah sadaavahi sancchi dhanu doojai pati khoee ||

Some claim to be bankers and accumulate wealth, but in duality they lose their honor.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਇਕਿ ਦਾਤੇ ਇਕ ਮੰਗਤੇ ਸਭਨਾ ਸਿਰਿ ਸੋਈ ॥

इकि दाते इक मंगते सभना सिरि सोई ॥

Iki daate ik manggate sabhanaa siri soee ||

Some are givers, and some are beggars; God is above the heads of all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਬਾਜਾਰੀਆ ਭੀਹਾਵਲਿ ਹੋਈ ॥

विणु नावै बाजारीआ भीहावलि होई ॥

Vi(nn)u naavai baajaareeaa bheehaavali hoee ||

Without the Name, they are vulgar, dreadful and wretched.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਕੂੜ ਨਿਖੁਟੇ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੧੨॥

कूड़ निखुटे नानका सचु करे सु होई ॥१२॥

Koo(rr) nikhute naanakaa sachu kare su hoee ||12||

Falsehood shall not last, O Nanak; whatever the True Lord does, comes to pass. ||12||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਬਾਬੀਹਾ ਗੁਣਵੰਤੀ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਅਉਗਣਵੰਤੀ ਦੂਰਿ ॥

बाबीहा गुणवंती महलु पाइआ अउगणवंती दूरि ॥

Baabeehaa gu(nn)avanttee mahalu paaiaa auga(nn)avanttee doori ||

O rainbird, the virtuous soul-bride attains the Mansion of her Lord's Presence; the unworthy, unvirtuous one is far away.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਅੰਤਰਿ ਤੇਰੈ ਹਰਿ ਵਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥

अंतरि तेरै हरि वसै गुरमुखि सदा हजूरि ॥

Anttari terai hari vasai guramukhi sadaa hajoori ||

Deep within your inner being, the Lord abides. The Gurmukh beholds Him ever-present.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਕੂਕ ਪੁਕਾਰ ਨ ਹੋਵਈ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥

कूक पुकार न होवई नदरी नदरि निहाल ॥

Kook pukaar na hovaee nadaree nadari nihaal ||

When the Lord bestows His Glance of Grace, the mortal no longer weeps and wails.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਹਜੇ ਮਿਲੇ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਕੈ ਘਾਲ ॥੧॥

नानक नामि रते सहजे मिले सबदि गुरू कै घाल ॥१॥

Naanak naami rate sahaje mile sabadi guroo kai ghaal ||1||

O Nanak, those who are imbued with the Naam intuitively merge with the Lord; they practice the Word of the Guru's Shabad. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1283


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਬਾਬੀਹਾ ਬੇਨਤੀ ਕਰੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਹੁ ਜੀਅ ਦਾਨ ॥

बाबीहा बेनती करे करि किरपा देहु जीअ दान ॥

Baabeehaa benatee kare kari kirapaa dehu jeea daan ||

The rainbird prays: O Lord, grant Your Grace, and bless me with the gift of the life of the soul.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਜਲ ਬਿਨੁ ਪਿਆਸ ਨ ਊਤਰੈ ਛੁਟਕਿ ਜਾਂਹਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥

जल बिनु पिआस न ऊतरै छुटकि जांहि मेरे प्रान ॥

Jal binu piaas na utarai chhutaki jaanhi mere praan ||

Without the water, my thirst is not quenched, and my breath of life is ended and gone.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਤੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਬੇਅੰਤੁ ਹੈ ਗੁਣਦਾਤਾ ਨੇਧਾਨੁ ॥

तू सुखदाता बेअंतु है गुणदाता नेधानु ॥

Too sukhadaataa beanttu hai gu(nn)adaataa nedhaanu ||

You are the Giver of peace, O Infinite Lord God; You are the Giver of the treasure of virtue.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਖਸਿ ਲਏ ਅੰਤਿ ਬੇਲੀ ਹੋਇ ਭਗਵਾਨੁ ॥੨॥

नानक गुरमुखि बखसि लए अंति बेली होइ भगवानु ॥२॥

Naanak guramukhi bakhasi lae antti belee hoi bhagavaanu ||2||

O Nanak, the Gurmukh is forgiven; in the end, the Lord God shall be your only friend. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਕੈ ਗੁਣ ਅਉਗਣ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥

आपे जगतु उपाइ कै गुण अउगण करे बीचारु ॥

Aape jagatu upaai kai gu(nn) auga(nn) kare beechaaru ||

He created the world; He considers the merits and demerits of the mortals.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲੁ ਹੈ ਨਾਮਿ ਨ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥

त्रै गुण सरब जंजालु है नामि न धरे पिआरु ॥

Trai gu(nn) sarab janjjaalu hai naami na dhare piaaru ||

Those who are entangled in the three gunas - the three dispositions - do not love the Naam, the Name of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਗੁਣ ਛੋਡਿ ਅਉਗਣ ਕਮਾਵਦੇ ਦਰਗਹ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥

गुण छोडि अउगण कमावदे दरगह होहि खुआरु ॥

Gu(nn) chhodi auga(nn) kamaavade daragah hohi khuaaru ||

Forsaking virtue, they practice evil; they shall be miserable in the Court of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਤਿਨੀ ਹਾਰਿਆ ਕਿਤੁ ਆਏ ਸੰਸਾਰਿ ॥

जूऐ जनमु तिनी हारिआ कितु आए संसारि ॥

Jooai janamu tinee haariaa kitu aae sanssaari ||

They lose their life in the gamble; why did they even come into the world?

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰਿ ॥

सचै सबदि मनु मारिआ अहिनिसि नामि पिआरि ॥

Sachai sabadi manu maariaa ahinisi naami piaari ||

But those who conquer and subdue their minds, through the True Word of the Shabad - night and day, they love the Naam.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਜਿਨੀ ਪੁਰਖੀ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ਸਚਾ ਅਲਖ ਅਪਾਰੁ ॥

जिनी पुरखी उरि धारिआ सचा अलख अपारु ॥

Jinee purakhee uri dhaariaa sachaa alakh apaaru ||

Those people enshrine the True, Invisible and Infinite Lord in their hearts.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਤੂ ਗੁਣਦਾਤਾ ਨਿਧਾਨੁ ਹਹਿ ਅਸੀ ਅਵਗਣਿਆਰ ॥

तू गुणदाता निधानु हहि असी अवगणिआर ॥

Too gu(nn)adaataa nidhaanu hahi asee avaga(nn)iaar ||

You, O Lord, are the Giver, the Treasure of virtue; I am unvirtuous and unworthy.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਸੋ ਪਾਇਸੀ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥੧੩॥

जिसु बखसे सो पाइसी गुर सबदी वीचारु ॥१३॥

Jisu bakhase so paaisee gur sabadee veechaaru ||13||

He alone finds You, whom You bless and forgive, and inspire to contemplate the Word of the Guru's Shabad. ||13||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284


ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥

सलोक मः ५ ॥

Salok M: 5 ||

Shalok, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਰਾਤਿ ਨ ਵਿਹਾਵੀ ਸਾਕਤਾਂ ਜਿਨੑਾ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ॥

राति न विहावी साकतां जिन्हा विसरै नाउ ॥

Raati na vihaavee saakataan jinhaa visarai naau ||

The faithless cynics forget the Name of the Lord; the night of their lives does not pass in peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਰਾਤੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹੇਲੀਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਂਉ ॥੧॥

राती दिनस सुहेलीआ नानक हरि गुण गांउ ॥१॥

Raatee dinas suheleeaa naanak hari gu(nn) gaanu ||1||

Their days and nights become comfortable, O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284


ਮਃ ੫ ॥

मः ५ ॥

M:h 5 ||

Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਕਾ ਹਭੇ ਮਣੀ ਮਥੰਨਿ ॥

रतन जवेहर माणका हभे मणी मथंनि ॥

Ratan javehar maa(nn)akaa habhe ma(nn)ee mathanni ||

All sorts of jewels and gems, diamonds and rubies, shine forth from their foreheads.

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਭਾਣਿਆ ਸਚੈ ਦਰਿ ਸੋਹੰਨਿ ॥੨॥

नानक जो प्रभि भाणिआ सचै दरि सोहंनि ॥२॥

Naanak jo prbhi bhaa(nn)iaa sachai dari sohanni ||2||

O Nanak, those who are pleasing to God, look beautiful in the Court of the Lord. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਸਚਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਚੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿਆ ॥

सचा सतिगुरु सेवि सचु सम्हालिआ ॥

Sachaa satiguru sevi sachu samhaaliaa ||

Serving the True Guru, I dwell on the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਅੰਤਿ ਖਲੋਆ ਆਇ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਅਗੈ ਘਾਲਿਆ ॥

अंति खलोआ आइ जि सतिगुर अगै घालिआ ॥

Antti khaloaa aai ji satigur agai ghaaliaa ||

The work you have done for the True Guru shall be very useful in the end.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਜਮਕਾਲੁ ਸਚਾ ਰਖਵਾਲਿਆ ॥

पोहि न सकै जमकालु सचा रखवालिआ ॥

Pohi na sakai jamakaalu sachaa rakhavaaliaa ||

The Messenger of Death cannot even touch that person who is protected by the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਜੋਤਿ ਜਗਾਇ ਦੀਵਾ ਬਾਲਿਆ ॥

गुर साखी जोति जगाइ दीवा बालिआ ॥

Gur saakhee joti jagaai deevaa baaliaa ||

Lighting the lamp of the Guru's Teachings, my awareness has been awakened.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਮਨਮੁਖ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੂੜਿਆਰ ਫਿਰਹਿ ਬੇਤਾਲਿਆ ॥

मनमुख विणु नावै कूड़िआर फिरहि बेतालिआ ॥

Manamukh vi(nn)u naavai koo(rr)iaar phirahi betaaliaa ||

The self-willed manmukhs are false; without the Name, they wander around like demons.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਪਸੂ ਮਾਣਸ ਚੰਮਿ ਪਲੇਟੇ ਅੰਦਰਹੁ ਕਾਲਿਆ ॥

पसू माणस चमि पलेटे अंदरहु कालिआ ॥

Pasoo maa(nn)as chammi palete anddarahu kaaliaa ||

They are nothing more than beasts, wrapped up in human skin; they are black-hearted within.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਸਭੋ ਵਰਤੈ ਸਚੁ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥

सभो वरतै सचु सचै सबदि निहालिआ ॥

Sabho varatai sachu sachai sabadi nihaaliaa ||

The True Lord is pervading all; through the True Word of the Shabad, He is seen.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਦੇਖਾਲਿਆ ॥੧੪॥

नानक नामु निधानु है पूरै गुरि देखालिआ ॥१४॥

Naanak naamu nidhaanu hai poorai guri dekhaaliaa ||14||

O Nanak, the Naam is the greatest treasure. The Perfect Guru has revealed it to me. ||14||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਬਾਬੀਹੈ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

बाबीहै हुकमु पछाणिआ गुर कै सहजि सुभाइ ॥

Baabeehai hukamu pachhaa(nn)iaa gur kai sahaji subhaai ||

The rainbird realizes the Hukam of the Lord's Command with intuitive ease through the Guru.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਮੇਘੁ ਵਰਸੈ ਦਇਆ ਕਰਿ ਗੂੜੀ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ॥

मेघु वरसै दइआ करि गूड़ी छहबर लाइ ॥

Meghu varasai daiaa kari goo(rr)ee chhahabar laai ||

The clouds mercifully burst forth, and the rain pours down in torrents.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਬਾਬੀਹੇ ਕੂਕ ਪੁਕਾਰ ਰਹਿ ਗਈ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥

बाबीहे कूक पुकार रहि गई सुखु वसिआ मनि आइ ॥

Baabeehe kook pukaar rahi gaee sukhu vasiaa mani aai ||

The cries and wailings of the rainbird have ceased, and peace has come to abide in its mind.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿ ਦੇਂਦਾ ਸਭਨਾਂ ਜੀਆ ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਇ ॥੧॥

नानक सो सालाहीऐ जि देंदा सभनां जीआ रिजकु समाइ ॥१॥

Naanak so saalaaheeai ji dendaa sabhanaan jeeaa rijaku samaai ||1||

O Nanak, praise that Lord, who reaches out and gives sustenance to all beings and creatures. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਤੂ ਨ ਜਾਣਹੀ ਕਿਆ ਤੁਧੁ ਵਿਚਿ ਤਿਖਾ ਹੈ ਕਿਤੁ ਪੀਤੈ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥

चात्रिक तू न जाणही किआ तुधु विचि तिखा है कितु पीतै तिख जाइ ॥

Chaatrik too na jaa(nn)ahee kiaa tudhu vichi tikhaa hai kitu peetai tikh jaai ||

O rainbird, you do not know what thirst is within you, or what you can drink to quench it.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਰੰਮਿਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਪਲੈ ਨ ਪਾਇ ॥

दूजै भाइ भरमिआ अम्रित जलु पलै न पाइ ॥

Doojai bhaai bharammiaa ammmrit jalu palai na paai ||

You wander in the love of duality, and you do not obtain the Ambrosial Water.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ॥

नदरि करे जे आपणी तां सतिगुरु मिलै सुभाइ ॥

Nadari kare je aapa(nn)ee taan satiguru milai subhaai ||

When God casts His Glance of Grace, then the mortal automatically meets the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ਸਹਜੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥

नानक सतिगुर ते अम्रित जलु पाइआ सहजे रहिआ समाइ ॥२॥

Naanak satigur te ammmrit jalu paaiaa sahaje rahiaa samaai ||2||

O Nanak, the Ambrosial Water is obtained from the True Guru, and then the mortal remains merged in the Lord with intuitive ease. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਇਕਿ ਵਣ ਖੰਡਿ ਬੈਸਹਿ ਜਾਇ ਸਦੁ ਨ ਦੇਵਹੀ ॥

इकि वण खंडि बैसहि जाइ सदु न देवही ॥

Iki va(nn) khanddi baisahi jaai sadu na devahee ||

Some go and sit in the forest realms, and do not answer any calls.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਇਕਿ ਪਾਲਾ ਕਕਰੁ ਭੰਨਿ ਸੀਤਲੁ ਜਲੁ ਹੇਂਵਹੀ ॥

इकि पाला ककरु भंनि सीतलु जलु हेंवही ॥

Iki paalaa kakaru bhanni seetalu jalu henvahee ||

Some, in the dead of winter, break the ice and immerse themselves in freezing water.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਇਕਿ ਭਸਮ ਚੜ੍ਹ੍ਹਾਵਹਿ ਅੰਗਿ ਮੈਲੁ ਨ ਧੋਵਹੀ ॥

इकि भसम चड़्हावहि अंगि मैलु न धोवही ॥

Iki bhasam cha(rr)haavahi anggi mailu na dhovahee ||

Some rub ashes on their bodies, and never wash off their dirt.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਇਕਿ ਜਟਾ ਬਿਕਟ ਬਿਕਰਾਲ ਕੁਲੁ ਘਰੁ ਖੋਵਹੀ ॥

इकि जटा बिकट बिकराल कुलु घरु खोवही ॥

Iki jataa bikat bikaraal kulu gharu khovahee ||

Some look hideous, with their uncut hair matted and disheveled. They bring dishonor to their family and ancestry.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1284

ਇਕਿ ਨਗਨ ਫਿਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਨੀਂਦ ਨ ਸੋਵਹੀ ॥

इकि नगन फिरहि दिनु राति नींद न सोवही ॥

Iki nagan phirahi dinu raati neend na sovahee ||

Some wander naked day and night and never sleep.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਇਕਿ ਅਗਨਿ ਜਲਾਵਹਿ ਅੰਗੁ ਆਪੁ ਵਿਗੋਵਹੀ ॥

इकि अगनि जलावहि अंगु आपु विगोवही ॥

Iki agani jalaavahi anggu aapu vigovahee ||

Some burn their limbs in fire, damaging and ruining themselves.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਤਨੁ ਛਾਰੁ ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੋਵਹੀ ॥

विणु नावै तनु छारु किआ कहि रोवही ॥

Vi(nn)u naavai tanu chhaaru kiaa kahi rovahee ||

Without the Name, the body is reduced to ashes; what good is it to speak and cry then?

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਸੋਹਨਿ ਖਸਮ ਦੁਆਰਿ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹੀ ॥੧੫॥

सोहनि खसम दुआरि जि सतिगुरु सेवही ॥१५॥

Sohani khasam duaari ji satiguru sevahee ||15||

Those who serve the True Guru, are embellished and exalted in the Court of their Lord and Master. ||15||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਬਾਬੀਹਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲੈ ਬੋਲਿਆ ਤਾਂ ਦਰਿ ਸੁਣੀ ਪੁਕਾਰ ॥

बाबीहा अम्रित वेलै बोलिआ तां दरि सुणी पुकार ॥

Baabeehaa ammmrit velai boliaa taan dari su(nn)ee pukaar ||

The rainbird chirps in the ambrosial hours of the morning before the dawn; its prayers are heard in the Court of the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਮੇਘੈ ਨੋ ਫੁਰਮਾਨੁ ਹੋਆ ਵਰਸਹੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥

मेघै नो फुरमानु होआ वरसहु किरपा धारि ॥

Meghai no phuramaanu hoaa varasahu kirapaa dhaari ||

The order is issued to the clouds, to let the rains of mercy shower down.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

हउ तिन कै बलिहारणै जिनी सचु रखिआ उरि धारि ॥

Hau tin kai balihaara(nn)ai jinee sachu rakhiaa uri dhaari ||

I am a sacrifice to those who enshrine the True Lord within their hearts.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਸਭ ਹਰੀਆਵਲੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥

नानक नामे सभ हरीआवली गुर कै सबदि वीचारि ॥१॥

Naanak naame sabh hareeaavalee gur kai sabadi veechaari ||1||

O Nanak, through the Name, all are rejuvenated, contemplating the Word of the Guru's Shabad. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਬਾਬੀਹਾ ਇਵ ਤੇਰੀ ਤਿਖਾ ਨ ਉਤਰੈ ਜੇ ਸਉ ਕਰਹਿ ਪੁਕਾਰ ॥

बाबीहा इव तेरी तिखा न उतरै जे सउ करहि पुकार ॥

Baabeehaa iv teree tikhaa na utarai je sau karahi pukaar ||

O rainbird, this is not the way to quench your thirst, even though you may cry out a hundred times.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਨਦਰੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਨਦਰੀ ਉਪਜੈ ਪਿਆਰੁ ॥

नदरी सतिगुरु पाईऐ नदरी उपजै पिआरु ॥

Nadaree satiguru paaeeai nadaree upajai piaaru ||

By God's Grace, the True Guru is found; by His Grace, love wells up.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਹਿ ਵਿਕਾਰ ॥੨॥

नानक साहिबु मनि वसै विचहु जाहि विकार ॥२॥

Naanak saahibu mani vasai vichahu jaahi vikaar ||2||

O Nanak, when the Lord and Master abides in the mind, corruption and evil leave from within. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਇਕਿ ਜੈਨੀ ਉਝੜ ਪਾਇ ਧੁਰਹੁ ਖੁਆਇਆ ॥

इकि जैनी उझड़ पाइ धुरहु खुआइआ ॥

Iki jainee ujha(rr) paai dhurahu khuaaiaa ||

Some are Jains, wasting their time in the wilderness; by their pre-ordained destiny, they are ruined.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਤਿਨ ਮੁਖਿ ਨਾਹੀ ਨਾਮੁ ਨ ਤੀਰਥਿ ਨੑਾਇਆ ॥

तिन मुखि नाही नामु न तीरथि न्हाइआ ॥

Tin mukhi naahee naamu na teerathi nhaaiaa ||

The Naam, the Name of the Lord, is not on their lips; they do not bathe at sacred shrines of pilgrimage.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਹਥੀ ਸਿਰ ਖੋਹਾਇ ਨ ਭਦੁ ਕਰਾਇਆ ॥

हथी सिर खोहाइ न भदु कराइआ ॥

Hathee sir khohaai na bhadu karaaiaa ||

They pull out their hair with their hands, instead of shaving.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਕੁਚਿਲ ਰਹਹਿ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ਸਬਦੁ ਨ ਭਾਇਆ ॥

कुचिल रहहि दिन राति सबदु न भाइआ ॥

Kuchil rahahi din raati sabadu na bhaaiaa ||

They remain unclean day and night; they do not love the Word of the Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਤਿਨ ਜਾਤਿ ਨ ਪਤਿ ਨ ਕਰਮੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

तिन जाति न पति न करमु जनमु गवाइआ ॥

Tin jaati na pati na karamu janamu gavaaiaa ||

They have no status, no honor, and no good karma. They waste away their lives in vain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਮਨਿ ਜੂਠੈ ਵੇਜਾਤਿ ਜੂਠਾ ਖਾਇਆ ॥

मनि जूठै वेजाति जूठा खाइआ ॥

Mani joothai vejaati joothaa khaaiaa ||

Their minds are false and impure; that which they eat is impure and defiled.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਆਚਾਰੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਪਾਇਆ ॥

बिनु सबदै आचारु न किन ही पाइआ ॥

Binu sabadai aachaaru na kin hee paaiaa ||

Without the Shabad, no one achieves a lifestyle of good conduct.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਗੁਰਮੁਖਿ ਓਅੰਕਾਰਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੬॥

गुरमुखि ओअंकारि सचि समाइआ ॥१६॥

Guramukhi oamkkaari sachi samaaiaa ||16||

The Gurmukh is absorbed in the True Lord God, the Universal Creator. ||16||

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

सलोक मः ३ ॥

Salok M: 3 ||

Shalok, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਸਾਵਣਿ ਸਰਸੀ ਕਾਮਣੀ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥

सावणि सरसी कामणी गुर सबदी वीचारि ॥

Saava(nn)i sarasee kaama(nn)ee gur sabadee veechaari ||

In the month of Saawan the bride is happy contemplating the Word of the Guru's Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣੀ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰਿ ॥੧॥

नानक सदा सुहागणी गुर कै हेति अपारि ॥१॥

Naanak sadaa suhaaga(nn)ee gur kai heti apaari ||1||

O Nanak, she is a happy soul-bride forever; her love for the Guru is unlimited. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਮਃ ੩ ॥

मः ३ ॥

M:h 3 ||

Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਸਾਵਣਿ ਦਝੈ ਗੁਣ ਬਾਹਰੀ ਜਿਸੁ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥

सावणि दझै गुण बाहरी जिसु दूजै भाइ पिआरु ॥

Saava(nn)i dajhai gu(nn) baaharee jisu doojai bhaai piaaru ||

In Saawan, she who has no virtue is burned, in attachment and love of duality.

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਨਾਨਕ ਪਿਰ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਈ ਸਭੁ ਸੀਗਾਰੁ ਖੁਆਰੁ ॥੨॥

नानक पिर की सार न जाणई सभु सीगारु खुआरु ॥२॥

Naanak pir kee saar na jaa(nn)aee sabhu seegaaru khuaaru ||2||

O Nanak, she does not appreciate the value of her Husband Lord; all her decorations are worthless. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


ਪਉੜੀ ॥

पउड़ी ॥

Pau(rr)ee ||

Pauree:

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਸਚਾ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ਹਠਿ ਨ ਪਤੀਜਈ ॥

सचा अलख अभेउ हठि न पतीजई ॥

Sachaa alakh abheu hathi na pateejaee ||

The True, Unseen, Mysterious Lord is not won over by stubbornness.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285

ਇਕਿ ਗਾਵਹਿ ਰਾਗ ਪਰੀਆ ਰਾਗਿ ਨ ਭੀਜਈ ॥

इकि गावहि राग परीआ रागि न भीजई ॥

Iki gaavahi raag pareeaa raagi na bheejaee ||

Some sing according to traditional ragas, but the Lord is not pleased by these ragas.

Guru Nanak Dev ji / Raag Malar / Vaar Malar ki (M: 1) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1285


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE