200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
Info (Author / Raag / Bani / Source) |
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਵਾਰ ਸਤ ਘਰੁ ੧੦
बिलावलु महला ३ वार सत घरु १०
Bilaavalu mahalaa 3 vaar sat gharu 10
Bilaaval, Third Mehl, The Seven Days, Tenth House:
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਆਦਿਤ ਵਾਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥
आदित वारि आदि पुरखु है सोई ॥
Aadit vaari aadi purakhu hai soee ||
Sunday: He, the Lord, is the Primal Being.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
आपे वरतै अवरु न कोई ॥
Aape varatai avaru na koee ||
He Himself is the Pervading Lord; there is no other at all.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਗੁ ਰਹਿਆ ਪਰੋਈ ॥
ओति पोति जगु रहिआ परोई ॥
Oti poti jagu rahiaa paroee ||
Through and through, He is woven into the fabric of the world.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥
आपे करता करै सु होई ॥
Aape karataa karai su hoee ||
Whatever the Creator Himself does, that alone happens.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
नामि रते सदा सुखु होई ॥
Naami rate sadaa sukhu hoee ||
Imbued with the Naam, the Name of the Lord, one is forever in peace.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥
गुरमुखि विरला बूझै कोई ॥१॥
Guramukhi viralaa boojhai koee ||1||
But how rare is the one, who, as Gurmukh, understands this. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਹਿਰਦੈ ਜਪਨੀ ਜਪਉ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥
हिरदै जपनी जपउ गुणतासा ॥
Hiradai japanee japau gu(nn)ataasaa ||
Within my heart, I chant the Chant of the Lord, the treasure of virtue.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਪਗਿ ਲਗਿ ਧਿਆਵਉ ਹੋਇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हरि अगम अगोचरु अपर्मपर सुआमी जन पगि लगि धिआवउ होइ दासनि दासा ॥१॥ रहाउ ॥
Hari agam agocharu aparamppar suaamee jan pagi lagi dhiaavau hoi daasani daasaa ||1|| rahaau ||
The Lord, my Lord and Master, is inaccessible, unfathomable and unlimited. Grasping the feet of the Lord's humble servants, I meditate on Him, and become the slave of His slaves. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਸੋਮਵਾਰਿ ਸਚਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
सोमवारि सचि रहिआ समाइ ॥
Somavaari sachi rahiaa samaai ||
Monday: The True Lord is permeating and pervading.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
तिस की कीमति कही न जाइ ॥
Tis kee keemati kahee na jaai ||
His value cannot be described.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਸਭਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
आखि आखि रहे सभि लिव लाइ ॥
Aakhi aakhi rahe sabhi liv laai ||
Talking and speaking about Him, all keep themselves lovingly focused on Him.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
जिसु देवै तिसु पलै पाइ ॥
Jisu devai tisu palai paai ||
Devotion falls into the laps of those whom He so blesses.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਲਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
अगम अगोचरु लखिआ न जाइ ॥
Agam agocharu lakhiaa na jaai ||
He is inaccessible and unfathomable; He cannot be seen.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
गुर कै सबदि हरि रहिआ समाइ ॥२॥
Gur kai sabadi hari rahiaa samaai ||2||
Through the Word of the Guru's Shabad, the Lord is seen to be permeating and pervading everywhere. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਮੰਗਲਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥
मंगलि माइआ मोहु उपाइआ ॥
Manggali maaiaa mohu upaaiaa ||
Tuesday: The Lord created love and attachment to Maya.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥
आपे सिरि सिरि धंधै लाइआ ॥
Aape siri siri dhanddhai laaiaa ||
He Himself has enjoined each and every being to their tasks.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ॥
आपि बुझाए सोई बूझै ॥
Aapi bujhaae soee boojhai ||
He alone understands, whom the Lord causes to understand.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਦਰੁ ਘਰੁ ਸੂਝੈ ॥
गुर कै सबदि दरु घरु सूझै ॥
Gur kai sabadi daru gharu soojhai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, one understands his heart and home.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
प्रेम भगति करे लिव लाइ ॥
Prem bhagati kare liv laai ||
He worships the Lord in loving devotion.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੩॥
हउमै ममता सबदि जलाइ ॥३॥
Haumai mamataa sabadi jalaai ||3||
His egotism and self-conceit are burnt away by the Shabad. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਬੁਧਵਾਰਿ ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਸਾਰੁ ॥
बुधवारि आपे बुधि सारु ॥
Budhavaari aape budhi saaru ||
Wednesday: He Himself bestows sublime understanding.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
गुरमुखि करणी सबदु वीचारु ॥
Guramukhi kara(nn)ee sabadu veechaaru ||
The Gurmukh does good deeds, and contemplates the Word of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
नामि रते मनु निरमलु होइ ॥
Naami rate manu niramalu hoi ||
Imbued with the Naam, the Name of the Lord, the mind become pure and immaculate.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥
हरि गुण गावै हउमै मलु खोइ ॥
Hari gu(nn) gaavai haumai malu khoi ||
He sings the Glorious Praises of the Lord, and washes off the filth of egotism.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਦ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥
दरि सचै सद सोभा पाए ॥
Dari sachai sad sobhaa paae ||
In the Court of the True Lord, he obtains lasting glory.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥੪॥
नामि रते गुर सबदि सुहाए ॥४॥
Naami rate gur sabadi suhaae ||4||
Imbued with the Naam, he is embellished with the Word of the Guru's Shabad. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਦੁਆਰਿ ॥
लाहा नामु पाए गुर दुआरि ॥
Laahaa naamu paae gur duaari ||
The profit of the Naam is obtained through the Door of the Guru.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
आपे देवै देवणहारु ॥
Aape devai deva(nn)ahaaru ||
The Great Giver Himself gives it.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਜੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
जो देवै तिस कउ बलि जाईऐ ॥
Jo devai tis kau bali jaaeeai ||
I am a sacrifice to the One who gives it.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥
गुर परसादी आपु गवाईऐ ॥
Gur parasaadee aapu gavaaeeai ||
By Guru's Grace, self-conceit is eradicated.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
नानक नामु रखहु उर धारि ॥
Naanak naamu rakhahu ur dhaari ||
O Nanak, enshrine the Naam within your heart.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੫॥
देवणहारे कउ जैकारु ॥५॥
Deva(nn)ahaare kau jaikaaru ||5||
I celebrate the victory of the Lord, the Great Giver. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਵੀਰਵਾਰਿ ਵੀਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
वीरवारि वीर भरमि भुलाए ॥
Veeravaari veer bharami bhulaae ||
Thursday: The fifty-two warriors were deluded by doubt.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਪ੍ਰੇਤ ਭੂਤ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਏ ॥
प्रेत भूत सभि दूजै लाए ॥
Pret bhoot sabhi doojai laae ||
All the goblins and demons are attached to duality.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਵੇਕਾ ॥
आपि उपाए करि वेखै वेका ॥
Aapi upaae kari vekhai vekaa ||
God Himself created them, and sees each one distinct.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਸਭਨਾ ਕਰਤੇ ਤੇਰੀ ਟੇਕਾ ॥
सभना करते तेरी टेका ॥
Sabhanaa karate teree tekaa ||
O Creator Lord, You are the Support of all.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
जीअ जंत तेरी सरणाई ॥
Jeea jantt teree sara(nn)aaee ||
The beings and creatures are under Your protection.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥੬॥
सो मिलै जिसु लैहि मिलाई ॥६॥
So milai jisu laihi milaaee ||6||
He alone meets You, whom You Yourself meet. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਸੁਕ੍ਰਵਾਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
सुक्रवारि प्रभु रहिआ समाई ॥
Sukrvaari prbhu rahiaa samaaee ||
Friday: God is permeating and pervading everywhere.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
आपि उपाइ सभ कीमति पाई ॥
Aapi upaai sabh keemati paaee ||
He Himself created all, and appraises the value of all.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
गुरमुखि होवै सु करै बीचारु ॥
Guramukhi hovai su karai beechaaru ||
One who become Gurmukh, contemplates the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਕਾਰ ॥
सचु संजमु करणी है कार ॥
Sachu sanjjamu kara(nn)ee hai kaar ||
He practices truth and self-restraint.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਵਰਤੁ ਨੇਮੁ ਨਿਤਾਪ੍ਰਤਿ ਪੂਜਾ ॥
वरतु नेमु निताप्रति पूजा ॥
Varatu nemu nitaaprti poojaa ||
All fasts, religious rituals and daily worship services,
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੭॥
बिनु बूझे सभु भाउ है दूजा ॥७॥
Binu boojhe sabhu bhaau hai doojaa ||7||
without genuine understanding lead only to the love of duality. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਛਨਿਛਰਵਾਰਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥
छनिछरवारि सउण सासत बीचारु ॥
Chhanichharavaari sau(nn) saasat beechaaru ||
Saturday: Contemplating good omens and the Shaastras,
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਭਰਮੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
हउमै मेरा भरमै संसारु ॥
Haumai meraa bharamai sanssaaru ||
In egotism and self-conceit, the world wanders in delusion.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
मनमुखु अंधा दूजै भाइ ॥
Manamukhu anddhaa doojai bhaai ||
The blind, self-willed manmukh in engrossed in the love of duality.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧਾ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥
जम दरि बाधा चोटा खाइ ॥
Jam dari baadhaa chotaa khaai ||
Bound and gagged at death's door, he is beaten and punished.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
गुर परसादी सदा सुखु पाए ॥
Gur parasaadee sadaa sukhu paae ||
By Guru's Grace, one finds lasting peace.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੮॥
सचु करणी साचि लिव लाए ॥८॥
Sachu kara(nn)ee saachi liv laae ||8||
He practices Truth, and lovingly focuses on the Truth. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥
सतिगुरु सेवहि से वडभागी ॥
Satiguru sevahi se vadabhaagee ||
Those who serve the True Guru are very fortunate.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
हउमै मारि सचि लिव लागी ॥
Haumai maari sachi liv laagee ||
Conquering their ego, they embrace love for the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
तेरै रंगि राते सहजि सुभाइ ॥
Terai ranggi raate sahaji subhaai ||
They are automatically imbued with Your Love, O Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841
ਤੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥
तू सुखदाता लैहि मिलाइ ॥
Too sukhadaataa laihi milaai ||
You are the Giver of peace; You merge them into Yourself.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਏਕਸ ਤੇ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
एकस ते दूजा नाही कोइ ॥
Ekas te doojaa naahee koi ||
Everything comes from the One and only Lord; there is no other at all.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥੯॥
गुरमुखि बूझै सोझी होइ ॥९॥
Guramukhi boojhai sojhee hoi ||9||
The Gurmukh realizes this, and understands. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀਂ ਤੈ ਸਤ ਵਾਰ ॥
पंद्रह थितीं तै सत वार ॥
Panddrh thiteen tai sat vaar ||
The fifteen lunar days, the seven days of the week,
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਆਵਹਿ ਵਾਰ ਵਾਰ ॥
माहा रुती आवहि वार वार ॥
Maahaa rutee aavahi vaar vaar ||
The months, seasons, days and nights, come over and over again;
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਤਿਵੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
दिनसु रैणि तिवै संसारु ॥
Dinasu rai(nn)i tivai sanssaaru ||
So the world goes on.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥
आवा गउणु कीआ करतारि ॥
Aavaa gau(nn)u keeaa karataari ||
Coming and going were created by the Creator Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਚੁ ਰਹਿਆ ਕਲ ਧਾਰਿ ॥
निहचलु साचु रहिआ कल धारि ॥
Nihachalu saachu rahiaa kal dhaari ||
The True Lord remains steady and stable, by His almighty power.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧੦॥੧॥
नानक गुरमुखि बूझै को सबदु वीचारि ॥१०॥१॥
Naanak guramukhi boojhai ko sabadu veechaari ||10||1||
O Nanak, how rare is that Gurmukh who understands, and contemplates the Naam, the Name of the Lord. ||10||1||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
बिलावलु महला ३ ॥
Bilaavalu mahalaa 3 ||
Bilaaval, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੇ ॥
आदि पुरखु आपे स्रिसटि साजे ॥
Aadi purakhu aape srisati saaje ||
The Primal Lord Himself formed the Universe.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਜੀਅ ਜੰਤ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਾਜੇ ॥
जीअ जंत माइआ मोहि पाजे ॥
Jeea jantt maaiaa mohi paaje ||
The beings and creatures are engrossed in emotional attachment to Maya.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਰਪੰਚਿ ਲਾਗੇ ॥
दूजै भाइ परपंचि लागे ॥
Doojai bhaai parapancchi laage ||
In the love of duality, they are attached to the illusory material world.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਮਰਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥
आवहि जावहि मरहि अभागे ॥
Aavahi jaavahi marahi abhaage ||
The unfortunate ones die, and continue to come and go.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਸਤਿਗੁਰਿ ਭੇਟਿਐ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
सतिगुरि भेटिऐ सोझी पाइ ॥
Satiguri bhetiai sojhee paai ||
Meeting with the True Guru, understanding is obtained.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਪਰਪੰਚੁ ਚੂਕੈ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
परपंचु चूकै सचि समाइ ॥१॥
Parapancchu chookai sachi samaai ||1||
Then, the illusion of the material world is shattered, and one merges in Truth. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ॥
जा कै मसतकि लिखिआ लेखु ॥
Jaa kai masataki likhiaa lekhu ||
One who has such pre-ordained destiny inscribed upon his forehead
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਤਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ता कै मनि वसिआ प्रभु एकु ॥१॥ रहाउ ॥
Taa kai mani vasiaa prbhu eku ||1|| rahaau ||
- the One God abides within his mind. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇ ਆਪੇ ਸਭੁ ਵੇਖੈ ॥
स्रिसटि उपाइ आपे सभु वेखै ॥
Srisati upaai aape sabhu vekhai ||
He created the Universe, and He Himself beholds all.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਤੇਰੈ ਲੇਖੈ ॥
कोइ न मेटै तेरै लेखै ॥
Koi na metai terai lekhai ||
No one can erase Your record, Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥
सिध साधिक जे को कहै कहाए ॥
Sidh saadhik je ko kahai kahaae ||
If someone calls himself a Siddha or a seeker,
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
भरमे भूला आवै जाए ॥
Bharame bhoolaa aavai jaae ||
He is deluded by doubt, and will continue coming and going.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸੋ ਜਨੁ ਬੂਝੈ ॥
सतिगुरु सेवै सो जनु बूझै ॥
Satiguru sevai so janu boojhai ||
That humble being alone understands, who serves the True Guru.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥੨॥
हउमै मारे ता दरु सूझै ॥२॥
Haumai maare taa daru soojhai ||2||
Conquering his ego, he finds the Lord's Door. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਏਕਸੁ ਤੇ ਸਭੁ ਦੂਜਾ ਹੂਆ ॥
एकसु ते सभु दूजा हूआ ॥
Ekasu te sabhu doojaa hooaa ||
From the One Lord, all others were formed.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਬੀਆ ॥
एको वरतै अवरु न बीआ ॥
Eko varatai avaru na beeaa ||
The One Lord is pervading everywhere; there is no other at all.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਦੂਜੇ ਤੇ ਜੇ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
दूजे ते जे एको जाणै ॥
Dooje te je eko jaa(nn)ai ||
Renouncing duality, one comes to know the One Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੈ ॥
गुर कै सबदि हरि दरि नीसाणै ॥
Gur kai sabadi hari dari neesaa(nn)ai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, one knows the Lord's Door, and His Banner.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਤਾ ਏਕੋ ਪਾਏ ॥
सतिगुरु भेटे ता एको पाए ॥
Satiguru bhete taa eko paae ||
Meeting the True Guru, one finds the One Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਵਿਚਹੁ ਦੂਜਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥੩॥
विचहु दूजा ठाकि रहाए ॥३॥
Vichahu doojaa thaaki rahaae ||3||
Duality is subdued within. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਜਿਸ ਦਾ ਸਾਹਿਬੁ ਡਾਢਾ ਹੋਇ ॥
जिस दा साहिबु डाढा होइ ॥
Jis daa saahibu daadhaa hoi ||
One who belongs to the All-powerful Lord and Master
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਤਿਸ ਨੋ ਮਾਰਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕੋਇ ॥
तिस नो मारि न साकै कोइ ॥
Tis no maari na saakai koi ||
No one can destroy him.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਸੇਵਕੁ ਰਹੈ ਸਰਣਾਈ ॥
साहिब की सेवकु रहै सरणाई ॥
Saahib kee sevaku rahai sara(nn)aaee ||
The Lord's servant remains under His protection;
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
आपे बखसे दे वडिआई ॥
Aape bakhase de vadiaaee ||
The Lord Himself forgives him, and blesses him with glorious greatness.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਤਿਸ ਤੇ ਊਪਰਿ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
तिस ते ऊपरि नाही कोइ ॥
Tis te upari naahee koi ||
There is none higher than Him.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਕਉਣੁ ਡਰੈ ਡਰੁ ਕਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ॥੪॥
कउणु डरै डरु किस का होइ ॥४॥
Kau(nn)u darai daru kis kaa hoi ||4||
Why should he be afraid? What should he ever fear? ||4||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਗੁਰਮਤੀ ਸਾਂਤਿ ਵਸੈ ਸਰੀਰ ॥
गुरमती सांति वसै सरीर ॥
Guramatee saanti vasai sareer ||
Through the Guru's Teachings, peace and tranquility abide within the body.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਸਬਦੁ ਚੀਨੑਿ ਫਿਰਿ ਲਗੈ ਨ ਪੀਰ ॥
सबदु चीन्हि फिरि लगै न पीर ॥
Sabadu cheenhi phiri lagai na peer ||
Remember the Word of the Shabad, and you shall never suffer pain.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥
आवै न जाइ ना दुखु पाए ॥
Aavai na jaai naa dukhu paae ||
You shall not have to come or go, or suffer in sorrow.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ॥
नामे राते सहजि समाए ॥
Naame raate sahaji samaae ||
Imbued with the Naam, the Name of the Lord, you shall merge in celestial peace.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖੈ ਹਦੂਰਿ ॥
नानक गुरमुखि वेखै हदूरि ॥
Naanak guramukhi vekhai hadoori ||
O Nanak, the Gurmukh beholds Him ever-present, close at hand.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੫॥
मेरा प्रभु सद रहिआ भरपूरि ॥५॥
Meraa prbhu sad rahiaa bharapoori ||5||
My God is always fully pervading everywhere. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਇਕਿ ਸੇਵਕ ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
इकि सेवक इकि भरमि भुलाए ॥
Iki sevak iki bharami bhulaae ||
Some are selfless servants, while others wander, deluded by doubt.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਆਪੇ ਕਰੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
आपे करे हरि आपि कराए ॥
Aape kare hari aapi karaae ||
The Lord Himself does, and causes everything to be done.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
एको वरतै अवरु न कोइ ॥
Eko varatai avaru na koi ||
The One Lord is all-pervading; there is no other at all.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਮਨਿ ਰੋਸੁ ਕੀਜੈ ਜੇ ਦੂਜਾ ਹੋਇ ॥
मनि रोसु कीजै जे दूजा होइ ॥
Mani rosu keejai je doojaa hoi ||
The mortal might complain, if there were any other.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥
सतिगुरु सेवे करणी सारी ॥
Satiguru seve kara(nn)ee saaree ||
Serve the True Guru; this is the most excellent action.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥੬॥
दरि साचै साचे वीचारी ॥६॥
Dari saachai saache veechaaree ||6||
In the Court of the True Lord, you shall be judged true. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸਭਿ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥
थिती वार सभि सबदि सुहाए ॥
Thitee vaar sabhi sabadi suhaae ||
All the lunar days, and the days of the week are beautiful, when one contemplates the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥
सतिगुरु सेवे ता फलु पाए ॥
Satiguru seve taa phalu paae ||
If one serves the True Guru, he obtains the fruits of his rewards.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸਭਿ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥
थिती वार सभि आवहि जाहि ॥
Thitee vaar sabhi aavahi jaahi ||
The omens and days all come and go.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨਿਹਚਲੁ ਸਦਾ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥
गुर सबदु निहचलु सदा सचि समाहि ॥
Gur sabadu nihachalu sadaa sachi samaahi ||
But the Word of the Guru's Shabad is eternal and unchanging. Through it, one merges in the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਤਾ ਜਾ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ॥
थिती वार ता जा सचि राते ॥
Thitee vaar taa jaa sachi raate ||
The days are auspicious, when one is imbued with Truth.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭਿ ਭਰਮਹਿ ਕਾਚੇ ॥੭॥
बिनु नावै सभि भरमहि काचे ॥७॥
Binu naavai sabhi bharamahi kaache ||7||
Without the Name, all the false ones wander deluded. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਮਨਮੁਖ ਮਰਹਿ ਮਰਿ ਬਿਗਤੀ ਜਾਹਿ ॥
मनमुख मरहि मरि बिगती जाहि ॥
Manamukh marahi mari bigatee jaahi ||
The self-willed manmukhs die, and dead, they fall into the most evil state.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਹਿ ॥
एकु न चेतहि दूजै लोभाहि ॥
Eku na chetahi doojai lobhaahi ||
They do not remember the One Lord; they are deluded by duality.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਅਚੇਤ ਪਿੰਡੀ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧਾਰੁ ॥
अचेत पिंडी अगिआन अंधारु ॥
Achet pinddee agiaan anddhaaru ||
The human body is unconscious, ignorant and blind.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕਿਉ ਪਾਏ ਪਾਰੁ ॥
बिनु सबदै किउ पाए पारु ॥
Binu sabadai kiu paae paaru ||
Without the Word of the Shabad, how can anyone cross over?
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਉਪਾਵਣਹਾਰੁ ॥
आपि उपाए उपावणहारु ॥
Aapi upaae upaava(nn)ahaaru ||
The Creator Himself creates.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਆਪੇ ਕੀਤੋਨੁ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰੁ ॥੮॥
आपे कीतोनु गुर वीचारु ॥८॥
Aape keetonu gur veechaaru ||8||
He Himself contemplates the Guru's Word. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥
बहुते भेख करहि भेखधारी ॥
Bahute bhekh karahi bhekhadhaaree ||
The religious fanatics wear all sorts of religious robes.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਭਵਿ ਭਵਿ ਭਰਮਹਿ ਕਾਚੀ ਸਾਰੀ ॥
भवि भवि भरमहि काची सारी ॥
Bhavi bhavi bharamahi kaachee saaree ||
They roll around and wander around, like the false dice on the board.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਨ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥
ऐथै सुखु न आगै होइ ॥
Aithai sukhu na aagai hoi ||
They find no peace, here or hereafter.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842
ਮਨਮੁਖ ਮੁਏ ਅਪਣਾ ਜਨਮੁ ਖੋਇ ॥
मनमुख मुए अपणा जनमु खोइ ॥
Manamukh mue apa(nn)aa janamu khoi ||
The self-willed manmukhs waste away their lives, and die.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
सतिगुरु सेवे भरमु चुकाए ॥
Satiguru seve bharamu chukaae ||
Serving the True Guru, doubt is driven away.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843
ਘਰ ਹੀ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮਹਲੁ ਪਾਏ ॥੯॥
घर ही अंदरि सचु महलु पाए ॥९॥
Ghar hee anddari sachu mahalu paae ||9||
Deep within the home of the heart, one finds the Mansion of the True Lord's Presence. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843
ਆਪੇ ਪੂਰਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
आपे पूरा करे सु होइ ॥
Aape pooraa kare su hoi ||
Whatever the Perfect Lord does, that alone happens.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843
ਏਹਿ ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਦੂਜਾ ਦੋਇ ॥
एहि थिती वार दूजा दोइ ॥
Ehi thitee vaar doojaa doi ||
Concern with these omens and days leads only to duality.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਅੰਧੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
सतिगुर बाझहु अंधु गुबारु ॥
Satigur baajhahu anddhu gubaaru ||
Without the True Guru, there is only pitch darkness.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843
ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸੇਵਹਿ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥
थिती वार सेवहि मुगध गवार ॥
Thitee vaar sevahi mugadh gavaar ||
Only idiots and fools worry about these omens and days.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
नानक गुरमुखि बूझै सोझी पाइ ॥
Naanak guramukhi boojhai sojhee paai ||
O Nanak, the Gurmukh obtains understanding and realization;
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843
ਇਕਤੁ ਨਾਮਿ ਸਦਾ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧੦॥੨॥
इकतु नामि सदा रहिआ समाइ ॥१०॥२॥
Ikatu naami sadaa rahiaa samaai ||10||2||
He remains forever merged in the Name of the One Lord. ||10||2||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE