Vaar Satt (M:3),
ਵਾਰ ਸਤ (ਮਹਲਾ 3),
वार सत (महला 3)


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਵਾਰ ਸਤ ਘਰੁ ੧੦

बिलावलु महला ३ वार सत घरु १०

Bilaavalu mahalaa 3 vaar sat gharu 10

Bilaaval, Third Mehl, The Seven Days, Tenth House:

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਆਦਿਤ ਵਾਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥

आदित वारि आदि पुरखु है सोई ॥

Aadit vaari aadi purakhu hai soee ||

Sunday: He, the Lord, is the Primal Being.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

आपे वरतै अवरु न कोई ॥

Aape varatai avaru na koee ||

He Himself is the Pervading Lord; there is no other at all.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਗੁ ਰਹਿਆ ਪਰੋਈ ॥

ओति पोति जगु रहिआ परोई ॥

Oti poti jagu rahiaa paroee ||

Through and through, He is woven into the fabric of the world.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥

आपे करता करै सु होई ॥

Aape karataa karai su hoee ||

Whatever the Creator Himself does, that alone happens.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥

नामि रते सदा सुखु होई ॥

Naami rate sadaa sukhu hoee ||

Imbued with the Naam, the Name of the Lord, one is forever in peace.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥

गुरमुखि विरला बूझै कोई ॥१॥

Guramukhi viralaa boojhai koee ||1||

But how rare is the one, who, as Gurmukh, understands this. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841


ਹਿਰਦੈ ਜਪਨੀ ਜਪਉ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥

हिरदै जपनी जपउ गुणतासा ॥

Hiradai japanee japau gu(nn)ataasaa ||

Within my heart, I chant the Chant of the Lord, the treasure of virtue.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਪਗਿ ਲਗਿ ਧਿਆਵਉ ਹੋਇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि अगम अगोचरु अपर्मपर सुआमी जन पगि लगि धिआवउ होइ दासनि दासा ॥१॥ रहाउ ॥

Hari agam agocharu aparamppar suaamee jan pagi lagi dhiaavau hoi daasani daasaa ||1|| rahaau ||

The Lord, my Lord and Master, is inaccessible, unfathomable and unlimited. Grasping the feet of the Lord's humble servants, I meditate on Him, and become the slave of His slaves. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841


ਸੋਮਵਾਰਿ ਸਚਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥

सोमवारि सचि रहिआ समाइ ॥

Somavaari sachi rahiaa samaai ||

Monday: The True Lord is permeating and pervading.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥

तिस की कीमति कही न जाइ ॥

Tis kee keemati kahee na jaai ||

His value cannot be described.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਸਭਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

आखि आखि रहे सभि लिव लाइ ॥

Aakhi aakhi rahe sabhi liv laai ||

Talking and speaking about Him, all keep themselves lovingly focused on Him.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥

जिसु देवै तिसु पलै पाइ ॥

Jisu devai tisu palai paai ||

Devotion falls into the laps of those whom He so blesses.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਲਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥

अगम अगोचरु लखिआ न जाइ ॥

Agam agocharu lakhiaa na jaai ||

He is inaccessible and unfathomable; He cannot be seen.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥

गुर कै सबदि हरि रहिआ समाइ ॥२॥

Gur kai sabadi hari rahiaa samaai ||2||

Through the Word of the Guru's Shabad, the Lord is seen to be permeating and pervading everywhere. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841


ਮੰਗਲਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥

मंगलि माइआ मोहु उपाइआ ॥

Manggali maaiaa mohu upaaiaa ||

Tuesday: The Lord created love and attachment to Maya.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥

आपे सिरि सिरि धंधै लाइआ ॥

Aape siri siri dhanddhai laaiaa ||

He Himself has enjoined each and every being to their tasks.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ॥

आपि बुझाए सोई बूझै ॥

Aapi bujhaae soee boojhai ||

He alone understands, whom the Lord causes to understand.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਦਰੁ ਘਰੁ ਸੂਝੈ ॥

गुर कै सबदि दरु घरु सूझै ॥

Gur kai sabadi daru gharu soojhai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, one understands his heart and home.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

प्रेम भगति करे लिव लाइ ॥

Prem bhagati kare liv laai ||

He worships the Lord in loving devotion.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੩॥

हउमै ममता सबदि जलाइ ॥३॥

Haumai mamataa sabadi jalaai ||3||

His egotism and self-conceit are burnt away by the Shabad. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841


ਬੁਧਵਾਰਿ ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਸਾਰੁ ॥

बुधवारि आपे बुधि सारु ॥

Budhavaari aape budhi saaru ||

Wednesday: He Himself bestows sublime understanding.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥

गुरमुखि करणी सबदु वीचारु ॥

Guramukhi kara(nn)ee sabadu veechaaru ||

The Gurmukh does good deeds, and contemplates the Word of the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥

नामि रते मनु निरमलु होइ ॥

Naami rate manu niramalu hoi ||

Imbued with the Naam, the Name of the Lord, the mind become pure and immaculate.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥

हरि गुण गावै हउमै मलु खोइ ॥

Hari gu(nn) gaavai haumai malu khoi ||

He sings the Glorious Praises of the Lord, and washes off the filth of egotism.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਦ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥

दरि सचै सद सोभा पाए ॥

Dari sachai sad sobhaa paae ||

In the Court of the True Lord, he obtains lasting glory.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥੪॥

नामि रते गुर सबदि सुहाए ॥४॥

Naami rate gur sabadi suhaae ||4||

Imbued with the Naam, he is embellished with the Word of the Guru's Shabad. ||4||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841


ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਦੁਆਰਿ ॥

लाहा नामु पाए गुर दुआरि ॥

Laahaa naamu paae gur duaari ||

The profit of the Naam is obtained through the Door of the Guru.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥

आपे देवै देवणहारु ॥

Aape devai deva(nn)ahaaru ||

The Great Giver Himself gives it.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਜੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥

जो देवै तिस कउ बलि जाईऐ ॥

Jo devai tis kau bali jaaeeai ||

I am a sacrifice to the One who gives it.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥

गुर परसादी आपु गवाईऐ ॥

Gur parasaadee aapu gavaaeeai ||

By Guru's Grace, self-conceit is eradicated.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥

नानक नामु रखहु उर धारि ॥

Naanak naamu rakhahu ur dhaari ||

O Nanak, enshrine the Naam within your heart.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੫॥

देवणहारे कउ जैकारु ॥५॥

Deva(nn)ahaare kau jaikaaru ||5||

I celebrate the victory of the Lord, the Great Giver. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841


ਵੀਰਵਾਰਿ ਵੀਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥

वीरवारि वीर भरमि भुलाए ॥

Veeravaari veer bharami bhulaae ||

Thursday: The fifty-two warriors were deluded by doubt.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਪ੍ਰੇਤ ਭੂਤ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਏ ॥

प्रेत भूत सभि दूजै लाए ॥

Pret bhoot sabhi doojai laae ||

All the goblins and demons are attached to duality.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਵੇਕਾ ॥

आपि उपाए करि वेखै वेका ॥

Aapi upaae kari vekhai vekaa ||

God Himself created them, and sees each one distinct.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਸਭਨਾ ਕਰਤੇ ਤੇਰੀ ਟੇਕਾ ॥

सभना करते तेरी टेका ॥

Sabhanaa karate teree tekaa ||

O Creator Lord, You are the Support of all.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥

जीअ जंत तेरी सरणाई ॥

Jeea jantt teree sara(nn)aaee ||

The beings and creatures are under Your protection.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥੬॥

सो मिलै जिसु लैहि मिलाई ॥६॥

So milai jisu laihi milaaee ||6||

He alone meets You, whom You Yourself meet. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841


ਸੁਕ੍ਰਵਾਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥

सुक्रवारि प्रभु रहिआ समाई ॥

Sukrvaari prbhu rahiaa samaaee ||

Friday: God is permeating and pervading everywhere.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥

आपि उपाइ सभ कीमति पाई ॥

Aapi upaai sabh keemati paaee ||

He Himself created all, and appraises the value of all.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥

गुरमुखि होवै सु करै बीचारु ॥

Guramukhi hovai su karai beechaaru ||

One who become Gurmukh, contemplates the Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਕਾਰ ॥

सचु संजमु करणी है कार ॥

Sachu sanjjamu kara(nn)ee hai kaar ||

He practices truth and self-restraint.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਵਰਤੁ ਨੇਮੁ ਨਿਤਾਪ੍ਰਤਿ ਪੂਜਾ ॥

वरतु नेमु निताप्रति पूजा ॥

Varatu nemu nitaaprti poojaa ||

All fasts, religious rituals and daily worship services,

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੭॥

बिनु बूझे सभु भाउ है दूजा ॥७॥

Binu boojhe sabhu bhaau hai doojaa ||7||

without genuine understanding lead only to the love of duality. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841


ਛਨਿਛਰਵਾਰਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥

छनिछरवारि सउण सासत बीचारु ॥

Chhanichharavaari sau(nn) saasat beechaaru ||

Saturday: Contemplating good omens and the Shaastras,

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਭਰਮੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥

हउमै मेरा भरमै संसारु ॥

Haumai meraa bharamai sanssaaru ||

In egotism and self-conceit, the world wanders in delusion.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥

मनमुखु अंधा दूजै भाइ ॥

Manamukhu anddhaa doojai bhaai ||

The blind, self-willed manmukh in engrossed in the love of duality.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧਾ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥

जम दरि बाधा चोटा खाइ ॥

Jam dari baadhaa chotaa khaai ||

Bound and gagged at death's door, he is beaten and punished.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥

गुर परसादी सदा सुखु पाए ॥

Gur parasaadee sadaa sukhu paae ||

By Guru's Grace, one finds lasting peace.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੮॥

सचु करणी साचि लिव लाए ॥८॥

Sachu kara(nn)ee saachi liv laae ||8||

He practices Truth, and lovingly focuses on the Truth. ||8||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥

सतिगुरु सेवहि से वडभागी ॥

Satiguru sevahi se vadabhaagee ||

Those who serve the True Guru are very fortunate.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥

हउमै मारि सचि लिव लागी ॥

Haumai maari sachi liv laagee ||

Conquering their ego, they embrace love for the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

तेरै रंगि राते सहजि सुभाइ ॥

Terai ranggi raate sahaji subhaai ||

They are automatically imbued with Your Love, O Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 841

ਤੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥

तू सुखदाता लैहि मिलाइ ॥

Too sukhadaataa laihi milaai ||

You are the Giver of peace; You merge them into Yourself.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਏਕਸ ਤੇ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥

एकस ते दूजा नाही कोइ ॥

Ekas te doojaa naahee koi ||

Everything comes from the One and only Lord; there is no other at all.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥੯॥

गुरमुखि बूझै सोझी होइ ॥९॥

Guramukhi boojhai sojhee hoi ||9||

The Gurmukh realizes this, and understands. ||9||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀਂ ਤੈ ਸਤ ਵਾਰ ॥

पंद्रह थितीं तै सत वार ॥

Panddrh thiteen tai sat vaar ||

The fifteen lunar days, the seven days of the week,

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਆਵਹਿ ਵਾਰ ਵਾਰ ॥

माहा रुती आवहि वार वार ॥

Maahaa rutee aavahi vaar vaar ||

The months, seasons, days and nights, come over and over again;

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਤਿਵੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥

दिनसु रैणि तिवै संसारु ॥

Dinasu rai(nn)i tivai sanssaaru ||

So the world goes on.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥

आवा गउणु कीआ करतारि ॥

Aavaa gau(nn)u keeaa karataari ||

Coming and going were created by the Creator Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਚੁ ਰਹਿਆ ਕਲ ਧਾਰਿ ॥

निहचलु साचु रहिआ कल धारि ॥

Nihachalu saachu rahiaa kal dhaari ||

The True Lord remains steady and stable, by His almighty power.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧੦॥੧॥

नानक गुरमुखि बूझै को सबदु वीचारि ॥१०॥१॥

Naanak guramukhi boojhai ko sabadu veechaari ||10||1||

O Nanak, how rare is that Gurmukh who understands, and contemplates the Naam, the Name of the Lord. ||10||1||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

बिलावलु महला ३ ॥

Bilaavalu mahalaa 3 ||

Bilaaval, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੇ ॥

आदि पुरखु आपे स्रिसटि साजे ॥

Aadi purakhu aape srisati saaje ||

The Primal Lord Himself formed the Universe.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਜੀਅ ਜੰਤ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਾਜੇ ॥

जीअ जंत माइआ मोहि पाजे ॥

Jeea jantt maaiaa mohi paaje ||

The beings and creatures are engrossed in emotional attachment to Maya.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਰਪੰਚਿ ਲਾਗੇ ॥

दूजै भाइ परपंचि लागे ॥

Doojai bhaai parapancchi laage ||

In the love of duality, they are attached to the illusory material world.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਮਰਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥

आवहि जावहि मरहि अभागे ॥

Aavahi jaavahi marahi abhaage ||

The unfortunate ones die, and continue to come and go.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਸਤਿਗੁਰਿ ਭੇਟਿਐ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥

सतिगुरि भेटिऐ सोझी पाइ ॥

Satiguri bhetiai sojhee paai ||

Meeting with the True Guru, understanding is obtained.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਪਰਪੰਚੁ ਚੂਕੈ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥

परपंचु चूकै सचि समाइ ॥१॥

Parapancchu chookai sachi samaai ||1||

Then, the illusion of the material world is shattered, and one merges in Truth. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ॥

जा कै मसतकि लिखिआ लेखु ॥

Jaa kai masataki likhiaa lekhu ||

One who has such pre-ordained destiny inscribed upon his forehead

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਤਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ता कै मनि वसिआ प्रभु एकु ॥१॥ रहाउ ॥

Taa kai mani vasiaa prbhu eku ||1|| rahaau ||

- the One God abides within his mind. ||1|| Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇ ਆਪੇ ਸਭੁ ਵੇਖੈ ॥

स्रिसटि उपाइ आपे सभु वेखै ॥

Srisati upaai aape sabhu vekhai ||

He created the Universe, and He Himself beholds all.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਤੇਰੈ ਲੇਖੈ ॥

कोइ न मेटै तेरै लेखै ॥

Koi na metai terai lekhai ||

No one can erase Your record, Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥

सिध साधिक जे को कहै कहाए ॥

Sidh saadhik je ko kahai kahaae ||

If someone calls himself a Siddha or a seeker,

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥

भरमे भूला आवै जाए ॥

Bharame bhoolaa aavai jaae ||

He is deluded by doubt, and will continue coming and going.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸੋ ਜਨੁ ਬੂਝੈ ॥

सतिगुरु सेवै सो जनु बूझै ॥

Satiguru sevai so janu boojhai ||

That humble being alone understands, who serves the True Guru.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥੨॥

हउमै मारे ता दरु सूझै ॥२॥

Haumai maare taa daru soojhai ||2||

Conquering his ego, he finds the Lord's Door. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਏਕਸੁ ਤੇ ਸਭੁ ਦੂਜਾ ਹੂਆ ॥

एकसु ते सभु दूजा हूआ ॥

Ekasu te sabhu doojaa hooaa ||

From the One Lord, all others were formed.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਬੀਆ ॥

एको वरतै अवरु न बीआ ॥

Eko varatai avaru na beeaa ||

The One Lord is pervading everywhere; there is no other at all.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਦੂਜੇ ਤੇ ਜੇ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥

दूजे ते जे एको जाणै ॥

Dooje te je eko jaa(nn)ai ||

Renouncing duality, one comes to know the One Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੈ ॥

गुर कै सबदि हरि दरि नीसाणै ॥

Gur kai sabadi hari dari neesaa(nn)ai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, one knows the Lord's Door, and His Banner.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਤਾ ਏਕੋ ਪਾਏ ॥

सतिगुरु भेटे ता एको पाए ॥

Satiguru bhete taa eko paae ||

Meeting the True Guru, one finds the One Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਵਿਚਹੁ ਦੂਜਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥੩॥

विचहु दूजा ठाकि रहाए ॥३॥

Vichahu doojaa thaaki rahaae ||3||

Duality is subdued within. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਜਿਸ ਦਾ ਸਾਹਿਬੁ ਡਾਢਾ ਹੋਇ ॥

जिस दा साहिबु डाढा होइ ॥

Jis daa saahibu daadhaa hoi ||

One who belongs to the All-powerful Lord and Master

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਤਿਸ ਨੋ ਮਾਰਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕੋਇ ॥

तिस नो मारि न साकै कोइ ॥

Tis no maari na saakai koi ||

No one can destroy him.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਸੇਵਕੁ ਰਹੈ ਸਰਣਾਈ ॥

साहिब की सेवकु रहै सरणाई ॥

Saahib kee sevaku rahai sara(nn)aaee ||

The Lord's servant remains under His protection;

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥

आपे बखसे दे वडिआई ॥

Aape bakhase de vadiaaee ||

The Lord Himself forgives him, and blesses him with glorious greatness.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਤਿਸ ਤੇ ਊਪਰਿ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥

तिस ते ऊपरि नाही कोइ ॥

Tis te upari naahee koi ||

There is none higher than Him.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਕਉਣੁ ਡਰੈ ਡਰੁ ਕਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ॥੪॥

कउणु डरै डरु किस का होइ ॥४॥

Kau(nn)u darai daru kis kaa hoi ||4||

Why should he be afraid? What should he ever fear? ||4||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਗੁਰਮਤੀ ਸਾਂਤਿ ਵਸੈ ਸਰੀਰ ॥

गुरमती सांति वसै सरीर ॥

Guramatee saanti vasai sareer ||

Through the Guru's Teachings, peace and tranquility abide within the body.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਸਬਦੁ ਚੀਨੑਿ ਫਿਰਿ ਲਗੈ ਨ ਪੀਰ ॥

सबदु चीन्हि फिरि लगै न पीर ॥

Sabadu cheenhi phiri lagai na peer ||

Remember the Word of the Shabad, and you shall never suffer pain.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥

आवै न जाइ ना दुखु पाए ॥

Aavai na jaai naa dukhu paae ||

You shall not have to come or go, or suffer in sorrow.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ॥

नामे राते सहजि समाए ॥

Naame raate sahaji samaae ||

Imbued with the Naam, the Name of the Lord, you shall merge in celestial peace.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖੈ ਹਦੂਰਿ ॥

नानक गुरमुखि वेखै हदूरि ॥

Naanak guramukhi vekhai hadoori ||

O Nanak, the Gurmukh beholds Him ever-present, close at hand.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੫॥

मेरा प्रभु सद रहिआ भरपूरि ॥५॥

Meraa prbhu sad rahiaa bharapoori ||5||

My God is always fully pervading everywhere. ||5||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਇਕਿ ਸੇਵਕ ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥

इकि सेवक इकि भरमि भुलाए ॥

Iki sevak iki bharami bhulaae ||

Some are selfless servants, while others wander, deluded by doubt.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਆਪੇ ਕਰੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥

आपे करे हरि आपि कराए ॥

Aape kare hari aapi karaae ||

The Lord Himself does, and causes everything to be done.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

एको वरतै अवरु न कोइ ॥

Eko varatai avaru na koi ||

The One Lord is all-pervading; there is no other at all.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਮਨਿ ਰੋਸੁ ਕੀਜੈ ਜੇ ਦੂਜਾ ਹੋਇ ॥

मनि रोसु कीजै जे दूजा होइ ॥

Mani rosu keejai je doojaa hoi ||

The mortal might complain, if there were any other.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥

सतिगुरु सेवे करणी सारी ॥

Satiguru seve kara(nn)ee saaree ||

Serve the True Guru; this is the most excellent action.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥੬॥

दरि साचै साचे वीचारी ॥६॥

Dari saachai saache veechaaree ||6||

In the Court of the True Lord, you shall be judged true. ||6||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸਭਿ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥

थिती वार सभि सबदि सुहाए ॥

Thitee vaar sabhi sabadi suhaae ||

All the lunar days, and the days of the week are beautiful, when one contemplates the Shabad.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥

सतिगुरु सेवे ता फलु पाए ॥

Satiguru seve taa phalu paae ||

If one serves the True Guru, he obtains the fruits of his rewards.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸਭਿ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥

थिती वार सभि आवहि जाहि ॥

Thitee vaar sabhi aavahi jaahi ||

The omens and days all come and go.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨਿਹਚਲੁ ਸਦਾ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥

गुर सबदु निहचलु सदा सचि समाहि ॥

Gur sabadu nihachalu sadaa sachi samaahi ||

But the Word of the Guru's Shabad is eternal and unchanging. Through it, one merges in the True Lord.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਤਾ ਜਾ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ॥

थिती वार ता जा सचि राते ॥

Thitee vaar taa jaa sachi raate ||

The days are auspicious, when one is imbued with Truth.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭਿ ਭਰਮਹਿ ਕਾਚੇ ॥੭॥

बिनु नावै सभि भरमहि काचे ॥७॥

Binu naavai sabhi bharamahi kaache ||7||

Without the Name, all the false ones wander deluded. ||7||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਮਨਮੁਖ ਮਰਹਿ ਮਰਿ ਬਿਗਤੀ ਜਾਹਿ ॥

मनमुख मरहि मरि बिगती जाहि ॥

Manamukh marahi mari bigatee jaahi ||

The self-willed manmukhs die, and dead, they fall into the most evil state.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਹਿ ॥

एकु न चेतहि दूजै लोभाहि ॥

Eku na chetahi doojai lobhaahi ||

They do not remember the One Lord; they are deluded by duality.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਅਚੇਤ ਪਿੰਡੀ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧਾਰੁ ॥

अचेत पिंडी अगिआन अंधारु ॥

Achet pinddee agiaan anddhaaru ||

The human body is unconscious, ignorant and blind.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕਿਉ ਪਾਏ ਪਾਰੁ ॥

बिनु सबदै किउ पाए पारु ॥

Binu sabadai kiu paae paaru ||

Without the Word of the Shabad, how can anyone cross over?

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਉਪਾਵਣਹਾਰੁ ॥

आपि उपाए उपावणहारु ॥

Aapi upaae upaava(nn)ahaaru ||

The Creator Himself creates.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਆਪੇ ਕੀਤੋਨੁ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰੁ ॥੮॥

आपे कीतोनु गुर वीचारु ॥८॥

Aape keetonu gur veechaaru ||8||

He Himself contemplates the Guru's Word. ||8||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842


ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥

बहुते भेख करहि भेखधारी ॥

Bahute bhekh karahi bhekhadhaaree ||

The religious fanatics wear all sorts of religious robes.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਭਵਿ ਭਵਿ ਭਰਮਹਿ ਕਾਚੀ ਸਾਰੀ ॥

भवि भवि भरमहि काची सारी ॥

Bhavi bhavi bharamahi kaachee saaree ||

They roll around and wander around, like the false dice on the board.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਨ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥

ऐथै सुखु न आगै होइ ॥

Aithai sukhu na aagai hoi ||

They find no peace, here or hereafter.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 842

ਮਨਮੁਖ ਮੁਏ ਅਪਣਾ ਜਨਮੁ ਖੋਇ ॥

मनमुख मुए अपणा जनमु खोइ ॥

Manamukh mue apa(nn)aa janamu khoi ||

The self-willed manmukhs waste away their lives, and die.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥

सतिगुरु सेवे भरमु चुकाए ॥

Satiguru seve bharamu chukaae ||

Serving the True Guru, doubt is driven away.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843

ਘਰ ਹੀ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮਹਲੁ ਪਾਏ ॥੯॥

घर ही अंदरि सचु महलु पाए ॥९॥

Ghar hee anddari sachu mahalu paae ||9||

Deep within the home of the heart, one finds the Mansion of the True Lord's Presence. ||9||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843


ਆਪੇ ਪੂਰਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥

आपे पूरा करे सु होइ ॥

Aape pooraa kare su hoi ||

Whatever the Perfect Lord does, that alone happens.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843

ਏਹਿ ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਦੂਜਾ ਦੋਇ ॥

एहि थिती वार दूजा दोइ ॥

Ehi thitee vaar doojaa doi ||

Concern with these omens and days leads only to duality.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843

ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਅੰਧੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥

सतिगुर बाझहु अंधु गुबारु ॥

Satigur baajhahu anddhu gubaaru ||

Without the True Guru, there is only pitch darkness.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843

ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸੇਵਹਿ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥

थिती वार सेवहि मुगध गवार ॥

Thitee vaar sevahi mugadh gavaar ||

Only idiots and fools worry about these omens and days.

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥

नानक गुरमुखि बूझै सोझी पाइ ॥

Naanak guramukhi boojhai sojhee paai ||

O Nanak, the Gurmukh obtains understanding and realization;

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843

ਇਕਤੁ ਨਾਮਿ ਸਦਾ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧੦॥੨॥

इकतु नामि सदा रहिआ समाइ ॥१०॥२॥

Ikatu naami sadaa rahiaa samaai ||10||2||

He remains forever merged in the Name of the One Lord. ||10||2||

Guru Amardas ji / Raag Bilaval / Var Sat (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 843



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE