200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
Info (Author / Raag / Bani / Source) |
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
माझ महला ५ चउपदे घरु १ ॥
Maajh mahalaa 5 chaupade gharu 1 ||
Maajh, Fifth Mehl, Chau-Padas, First House:
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਤਾਈ ॥
मेरा मनु लोचै गुर दरसन ताई ॥
Meraa manu lochai gur darasan taaee ||
My mind longs for the Blessed Vision of the Guru's Darshan.
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਬਿਲਪ ਕਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ॥
बिलप करे चात्रिक की निआई ॥
Bilap kare chaatrik kee niaaee ||
It cries out like the thirsty song-bird.
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਤ੍ਰਿਖਾ ਨ ਉਤਰੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥
त्रिखा न उतरै सांति न आवै बिनु दरसन संत पिआरे जीउ ॥१॥
Trikhaa na utarai saanti na aavai binu darasan santt piaare jeeu ||1||
My thirst is not quenched, and I can find no peace, without the Blessed Vision of the Beloved Saint. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हउ घोली जीउ घोलि घुमाई गुर दरसन संत पिआरे जीउ ॥१॥ रहाउ ॥
Hau gholee jeeu gholi ghumaaee gur darasan santt piaare jeeu ||1|| rahaau ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to the Blessed Vision of the Beloved Saint Guru. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਤੇਰਾ ਮੁਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਜੀਉ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥
तेरा मुखु सुहावा जीउ सहज धुनि बाणी ॥
Teraa mukhu suhaavaa jeeu sahaj dhuni baa(nn)ee ||
Your Face is so Beautiful, and the Sound of Your Words imparts intuitive wisdom.
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਚਿਰੁ ਹੋਆ ਦੇਖੇ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥
चिरु होआ देखे सारिंगपाणी ॥
Chiru hoaa dekhe saaringgapaa(nn)ee ||
It is so long since this rainbird has had even a glimpse of water.
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਧੰਨੁ ਸੁ ਦੇਸੁ ਜਹਾ ਤੂੰ ਵਸਿਆ ਮੇਰੇ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥
धंनु सु देसु जहा तूं वसिआ मेरे सजण मीत मुरारे जीउ ॥२॥
Dhannu su desu jahaa toonn vasiaa mere saja(nn) meet muraare jeeu ||2||
Blessed is that land where You dwell, O my Friend and Intimate Divine Guru. ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਹਉ ਘੋਲੀ ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हउ घोली हउ घोलि घुमाई गुर सजण मीत मुरारे जीउ ॥१॥ रहाउ ॥
Hau gholee hau gholi ghumaaee gur saja(nn) meet muraare jeeu ||1|| rahaau ||
I am a sacrifice, I am forever a sacrifice, to my Friend and Intimate Divine Guru. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਇਕ ਘੜੀ ਨ ਮਿਲਤੇ ਤਾ ਕਲਿਜੁਗੁ ਹੋਤਾ ॥
इक घड़ी न मिलते ता कलिजुगु होता ॥
Ik gha(rr)ee na milate taa kalijugu hotaa ||
When I could not be with You for just one moment, the Dark Age of Kali Yuga dawned for me.
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਹੁਣਿ ਕਦਿ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਿਅ ਤੁਧੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥
हुणि कदि मिलीऐ प्रिअ तुधु भगवंता ॥
Hu(nn)i kadi mileeai pria tudhu bhagavanttaa ||
When will I meet You, O my Beloved Lord?
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 96
ਮੋਹਿ ਰੈਣਿ ਨ ਵਿਹਾਵੈ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੩॥
मोहि रैणि न विहावै नीद न आवै बिनु देखे गुर दरबारे जीउ ॥३॥
Mohi rai(nn)i na vihaavai need na aavai binu dekhe gur darabaare jeeu ||3||
I cannot endure the night, and sleep does not come, without the Sight of the Beloved Guru's Court. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 97
ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਤਿਸੁ ਸਚੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हउ घोली जीउ घोलि घुमाई तिसु सचे गुर दरबारे जीउ ॥१॥ रहाउ ॥
Hau gholee jeeu gholi ghumaaee tisu sache gur darabaare jeeu ||1|| rahaau ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to that True Court of the Beloved Guru. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 97
ਭਾਗੁ ਹੋਆ ਗੁਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
भागु होआ गुरि संतु मिलाइआ ॥
Bhaagu hoaa guri santtu milaaiaa ||
By good fortune, I have met the Saint Guru.
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 97
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਘਰ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
प्रभु अबिनासी घर महि पाइआ ॥
Prbhu abinaasee ghar mahi paaiaa ||
I have found the Immortal Lord within the home of my own self.
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 97
ਸੇਵ ਕਰੀ ਪਲੁ ਚਸਾ ਨ ਵਿਛੁੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥੪॥
सेव करी पलु चसा न विछुड़ा जन नानक दास तुमारे जीउ ॥४॥
Sev karee palu chasaa na vichhu(rr)aa jan naanak daas tumaare jeeu ||4||
I will now serve You forever, and I shall never be separated from You, even for an instant. Servant Nanak is Your slave, O Beloved Master. ||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 97
ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥੮॥
हउ घोली जीउ घोलि घुमाई जन नानक दास तुमारे जीउ ॥ रहाउ ॥१॥८॥
Hau gholee jeeu gholi ghumaaee jan naanak daas tumaare jeeu || rahaau ||1||8||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice; servant Nanak is Your slave, Lord. || Pause ||1||8||
Guru Arjan Dev ji / Raag Majh / / Guru Granth Sahib ji - Ang 97
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ
धनासरी महला १ घरु १ चउपदे
Dhanaasaree mahalaa 1 gharu 1 chaupade
Dhanaasaree, First Mehl, First House, Chau-Padas:
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुरप्रसादि ॥
Ik-oamkkaari sati naamu karataa purakhu nirabhau niravairu akaal moorati ajoonee saibhann guraprsaadi ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਜੀਉ ਡਰਤੁ ਹੈ ਆਪਣਾ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥
जीउ डरतु है आपणा कै सिउ करी पुकार ॥
Jeeu daratu hai aapa(nn)aa kai siu karee pukaar ||
My soul is afraid; to whom should I complain?
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣੁ ਸੇਵਿਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰੁ ॥੧॥
दूख विसारणु सेविआ सदा सदा दातारु ॥१॥
Dookh visaara(nn)u seviaa sadaa sadaa daataaru ||1||
I serve Him, who makes me forget my pains; He is the Giver, forever and ever. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਨੀਤ ਨਵਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
साहिबु मेरा नीत नवा सदा सदा दातारु ॥१॥ रहाउ ॥
Saahibu meraa neet navaa sadaa sadaa daataaru ||1|| rahaau ||
My Lord and Master is forever new; He is the Giver, forever and ever. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਅਨਦਿਨੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵੀਐ ਅੰਤਿ ਛਡਾਏ ਸੋਇ ॥
अनदिनु साहिबु सेवीऐ अंति छडाए सोइ ॥
Anadinu saahibu seveeai antti chhadaae soi ||
Night and day, I serve my Lord and Master; He shall save me in the end.
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮੇਰੀ ਕਾਮਣੀ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ਹੋਇ ॥੨॥
सुणि सुणि मेरी कामणी पारि उतारा होइ ॥२॥
Su(nn)i su(nn)i meree kaama(nn)ee paari utaaraa hoi ||2||
Hearing and listening, O my dear sister, I have crossed over. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਦਇਆਲ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਤਰਾ ॥
दइआल तेरै नामि तरा ॥
Daiaal terai naami taraa ||
O Merciful Lord, Your Name carries me across.
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सद कुरबाणै जाउ ॥१॥ रहाउ ॥
Sad kurabaa(nn)ai jaau ||1|| rahaau ||
I am forever a sacrifice to You. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਸਰਬੰ ਸਾਚਾ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
सरबं साचा एकु है दूजा नाही कोइ ॥
Sarabann saachaa eku hai doojaa naahee koi ||
In all the world, there is only the One True Lord; there is no other at all.
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਤਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੩॥
ता की सेवा सो करे जा कउ नदरि करे ॥३॥
Taa kee sevaa so kare jaa kau nadari kare ||3||
He alone serves the Lord, upon whom the Lord casts His Glance of Grace. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਪਿਆਰੇ ਕੇਵ ਰਹਾ ॥
तुधु बाझु पिआरे केव रहा ॥
Tudhu baajhu piaare kev rahaa ||
Without You, O Beloved, how could I even live?
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਸਾ ਵਡਿਆਈ ਦੇਹਿ ਜਿਤੁ ਨਾਮਿ ਤੇਰੇ ਲਾਗਿ ਰਹਾਂ ॥
सा वडिआई देहि जितु नामि तेरे लागि रहां ॥
Saa vadiaaee dehi jitu naami tere laagi rahaan ||
Bless me with such greatness, that I may remain attached to Your Name.
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ਜਿਸੁ ਆਗੈ ਪਿਆਰੇ ਜਾਇ ਕਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
दूजा नाही कोइ जिसु आगै पिआरे जाइ कहा ॥१॥ रहाउ ॥
Doojaa naahee koi jisu aagai piaare jaai kahaa ||1|| rahaau ||
There is no other, O Beloved, to whom I can go and speak. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਸੇਵੀ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਣਾ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਚੰਉ ਕੋਇ ॥
सेवी साहिबु आपणा अवरु न जाचंउ कोइ ॥
Sevee saahibu aapa(nn)aa avaru na jaachannu koi ||
I serve my Lord and Master; I ask for no other.
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਬਿੰਦ ਬਿੰਦ ਚੁਖ ਚੁਖ ਹੋਇ ॥੪॥
नानकु ता का दासु है बिंद बिंद चुख चुख होइ ॥४॥
Naanaku taa kaa daasu hai bindd bindd chukh chukh hoi ||4||
Nanak is His slave; moment by moment, bit by bit, he is a sacrifice to Him. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਸਾਹਿਬ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਬਿੰਦ ਬਿੰਦ ਚੁਖ ਚੁਖ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੪॥੧॥
साहिब तेरे नाम विटहु बिंद बिंद चुख चुख होइ ॥१॥ रहाउ ॥४॥१॥
Saahib tere naam vitahu bindd bindd chukh chukh hoi ||1|| rahaau ||4||1||
O Lord Master, I am a sacrifice to Your Name, moment by moment, bit by bit. ||1|| Pause ||4||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / / Guru Granth Sahib ji - Ang 660
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩
तिलंग महला १ घरु ३
Tilangg mahalaa 1 gharu 3
Tilang, First Mehl, Third House:
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 721
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 721
ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਾਇਆ ਪਾਹਿਆ ਪਿਆਰੇ ਲੀਤੜਾ ਲਬਿ ਰੰਗਾਏ ॥
इहु तनु माइआ पाहिआ पिआरे लीतड़ा लबि रंगाए ॥
Ihu tanu maaiaa paahiaa piaare leeta(rr)aa labi ranggaae ||
This body fabric is conditioned by Maya, O beloved; this cloth is dyed in greed.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 721
ਮੇਰੈ ਕੰਤ ਨ ਭਾਵੈ ਚੋਲੜਾ ਪਿਆਰੇ ਕਿਉ ਧਨ ਸੇਜੈ ਜਾਏ ॥੧॥
मेरै कंत न भावै चोलड़ा पिआरे किउ धन सेजै जाए ॥१॥
Merai kantt na bhaavai chola(rr)aa piaare kiu dhan sejai jaae ||1||
My Husband Lord is not pleased by these clothes, O Beloved; how can the soul-bride go to His bed? ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥
हंउ कुरबानै जाउ मिहरवाना हंउ कुरबानै जाउ ॥
Hannu kurabaanai jaau miharavaanaa hannu kurabaanai jaau ||
I am a sacrifice, O Dear Merciful Lord; I am a sacrifice to You.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਤਿਨਾ ਕੈ ਲੈਨਿ ਜੋ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥
हंउ कुरबानै जाउ तिना कै लैनि जो तेरा नाउ ॥
Hannu kurabaanai jaau tinaa kai laini jo teraa naau ||
I am a sacrifice to those who take to Your Name.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਲੈਨਿ ਜੋ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ਤਿਨਾ ਕੈ ਹੰਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
लैनि जो तेरा नाउ तिना कै हंउ सद कुरबानै जाउ ॥१॥ रहाउ ॥
Laini jo teraa naau tinaa kai hannu sad kurabaanai jaau ||1|| rahaau ||
Unto those who take to Your Name, I am forever a sacrifice. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਕਾਇਆ ਰੰਙਣਿ ਜੇ ਥੀਐ ਪਿਆਰੇ ਪਾਈਐ ਨਾਉ ਮਜੀਠ ॥
काइआ रंङणि जे थीऐ पिआरे पाईऐ नाउ मजीठ ॥
Kaaiaa ran(ng)(ng)a(nn)i je theeai piaare paaeeai naau majeeth ||
If the body becomes the dyer's vat, O Beloved, and the Name is placed within it as the dye,
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਰੰਙਣ ਵਾਲਾ ਜੇ ਰੰਙੈ ਸਾਹਿਬੁ ਐਸਾ ਰੰਗੁ ਨ ਡੀਠ ॥੨॥
रंङण वाला जे रंङै साहिबु ऐसा रंगु न डीठ ॥२॥
Ran(ng)(ng)a(nn) vaalaa je ran(ng)(ng)ai saahibu aisaa ranggu na deeth ||2||
And if the Dyer who dyes this cloth is the Lord Master - O, such a color has never been seen before! ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਜਿਨ ਕੇ ਚੋਲੇ ਰਤੜੇ ਪਿਆਰੇ ਕੰਤੁ ਤਿਨਾ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥
जिन के चोले रतड़े पिआरे कंतु तिना कै पासि ॥
Jin ke chole rata(rr)e piaare kanttu tinaa kai paasi ||
Those whose shawls are so dyed, O Beloved, their Husband Lord is always with them.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਧੂੜਿ ਤਿਨਾ ਕੀ ਜੇ ਮਿਲੈ ਜੀ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੩॥
धूड़ि तिना की जे मिलै जी कहु नानक की अरदासि ॥३॥
Dhoo(rr)i tinaa kee je milai jee kahu naanak kee aradaasi ||3||
Bless me with the dust of those humble beings, O Dear Lord. Says Nanak, this is my prayer. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਆਪੇ ਰੰਗੇ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
आपे साजे आपे रंगे आपे नदरि करेइ ॥
Aape saaje aape rangge aape nadari karei ||
He Himself creates, and He Himself imbues us. He Himself bestows His Glance of Grace.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਕੰਤੈ ਭਾਵੈ ਆਪੇ ਹੀ ਰਾਵੇਇ ॥੪॥੧॥੩॥
नानक कामणि कंतै भावै आपे ही रावेइ ॥४॥१॥३॥
Naanak kaama(nn)i kanttai bhaavai aape hee raavei ||4||1||3||
O Nanak, if the soul-bride becomes pleasing to her Husband Lord, He Himself enjoys her. ||4||1||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਤਿਲੰਗ ਮਃ ੧ ॥
तिलंग मः १ ॥
Tilangg M: 1 ||
Tilang, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਇਆਨੜੀਏ ਮਾਨੜਾ ਕਾਇ ਕਰੇਹਿ ॥
इआनड़ीए मानड़ा काइ करेहि ॥
Iaana(rr)eee maana(rr)aa kaai karehi ||
O foolish and ignorant soul-bride, why are you so proud?
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਆਪਨੜੈ ਘਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗੋ ਕੀ ਨ ਮਾਣੇਹਿ ॥
आपनड़ै घरि हरि रंगो की न माणेहि ॥
Aapana(rr)ai ghari hari ranggo kee na maa(nn)ehi ||
Within the home of your own self, why do you not enjoy the Love of your Lord?
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਸਹੁ ਨੇੜੈ ਧਨ ਕੰਮਲੀਏ ਬਾਹਰੁ ਕਿਆ ਢੂਢੇਹਿ ॥
सहु नेड़ै धन कमलीए बाहरु किआ ढूढेहि ॥
Sahu ne(rr)ai dhan kammaleee baaharu kiaa dhoodhehi ||
Your Husband Lord is so very near, O foolish bride; why do you search for Him outside?
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਭੈ ਕੀਆ ਦੇਹਿ ਸਲਾਈਆ ਨੈਣੀ ਭਾਵ ਕਾ ਕਰਿ ਸੀਗਾਰੋ ॥
भै कीआ देहि सलाईआ नैणी भाव का करि सीगारो ॥
Bhai keeaa dehi salaaeeaa nai(nn)ee bhaav kaa kari seegaaro ||
Apply the Fear of God as the mascara to adorn your eyes, and make the Love of the Lord your ornament.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਤਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਜਾਣੀਐ ਲਾਗੀ ਜਾ ਸਹੁ ਧਰੇ ਪਿਆਰੋ ॥੧॥
ता सोहागणि जाणीऐ लागी जा सहु धरे पिआरो ॥१॥
Taa sohaaga(nn)i jaa(nn)eeai laagee jaa sahu dhare piaaro ||1||
Then, you shall be known as a devoted and committed soul-bride, when you enshrine love for your Husband Lord. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਇਆਣੀ ਬਾਲੀ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜਾ ਧਨ ਕੰਤ ਨ ਭਾਵੈ ॥
इआणी बाली किआ करे जा धन कंत न भावै ॥
Iaa(nn)ee baalee kiaa kare jaa dhan kantt na bhaavai ||
What can the silly young bride do, if she is not pleasing to her Husband Lord?
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਕਰੇ ਬਹੁਤੇਰੇ ਸਾ ਧਨ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥
करण पलाह करे बहुतेरे सा धन महलु न पावै ॥
Kara(nn) palaah kare bahutere saa dhan mahalu na paavai ||
She may plead and implore so many times, but still, such a bride shall not obtain the Mansion of the Lord's Presence.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਨਾਹੀ ਜੇ ਬਹੁਤੇਰਾ ਧਾਵੈ ॥
विणु करमा किछु पाईऐ नाही जे बहुतेरा धावै ॥
Vi(nn)u karamaa kichhu paaeeai naahee je bahuteraa dhaavai ||
Without the karma of good deeds, nothing is obtained, although she may run around frantically.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਲਬ ਲੋਭ ਅਹੰਕਾਰ ਕੀ ਮਾਤੀ ਮਾਇਆ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
लब लोभ अहंकार की माती माइआ माहि समाणी ॥
Lab lobh ahankkaar kee maatee maaiaa maahi samaa(nn)ee ||
She is intoxicated with greed, pride and egotism, and engrossed in Maya.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਇਨੀ ਬਾਤੀ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ਨਾਹੀ ਭਈ ਕਾਮਣਿ ਇਆਣੀ ॥੨॥
इनी बाती सहु पाईऐ नाही भई कामणि इआणी ॥२॥
Inee baatee sahu paaeeai naahee bhaee kaama(nn)i iaa(nn)ee ||2||
She cannot obtain her Husband Lord in these ways; the young bride is so foolish! ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਜਾਇ ਪੁਛਹੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਵਾਹੈ ਕਿਨੀ ਬਾਤੀ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ॥
जाइ पुछहु सोहागणी वाहै किनी बाती सहु पाईऐ ॥
Jaai puchhahu sohaaga(nn)ee vaahai kinee baatee sahu paaeeai ||
Go and ask the happy, pure soul-brides, how did they obtain their Husband Lord?
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੋ ਭਲਾ ਕਰਿ ਮਾਨੀਐ ਹਿਕਮਤਿ ਹੁਕਮੁ ਚੁਕਾਈਐ ॥
जो किछु करे सो भला करि मानीऐ हिकमति हुकमु चुकाईऐ ॥
Jo kichhu kare so bhalaa kari maaneeai hikamati hukamu chukaaeeai ||
Whatever the Lord does, accept that as good; do away with your own cleverness and self-will.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਤਉ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥
जा कै प्रेमि पदारथु पाईऐ तउ चरणी चितु लाईऐ ॥
Jaa kai premi padaarathu paaeeai tau chara(nn)ee chitu laaeeai ||
By His Love, true wealth is obtained; link your consciousness to His lotus feet.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਸਹੁ ਕਹੈ ਸੋ ਕੀਜੈ ਤਨੁ ਮਨੋ ਦੀਜੈ ਐਸਾ ਪਰਮਲੁ ਲਾਈਐ ॥
सहु कहै सो कीजै तनु मनो दीजै ऐसा परमलु लाईऐ ॥
Sahu kahai so keejai tanu mano deejai aisaa paramalu laaeeai ||
As your Husband Lord directs, so you must act; surrender your body and mind to Him, and apply this perfume to yourself.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਏਵ ਕਹਹਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਭੈਣੇ ਇਨੀ ਬਾਤੀ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ॥੩॥
एव कहहि सोहागणी भैणे इनी बाती सहु पाईऐ ॥३॥
Ev kahahi sohaaga(nn)ee bhai(nn)e inee baatee sahu paaeeai ||3||
So speaks the happy soul-bride, O sister; in this way, the Husband Lord is obtained. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ਤਾ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ਅਉਰੁ ਕੈਸੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥
आपु गवाईऐ ता सहु पाईऐ अउरु कैसी चतुराई ॥
Aapu gavaaeeai taa sahu paaeeai auru kaisee chaturaaee ||
Give up your selfhood, and so obtain your Husband Lord; what other clever tricks are of any use?
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਸਹੁ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਸੋ ਦਿਨੁ ਲੇਖੈ ਕਾਮਣਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
सहु नदरि करि देखै सो दिनु लेखै कामणि नउ निधि पाई ॥
Sahu nadari kari dekhai so dinu lekhai kaama(nn)i nau nidhi paaee ||
When the Husband Lord looks upon the soul-bride with His Gracious Glance, that day is historic - the bride obtains the nine treasures.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਆਪਣੇ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕ ਸਾ ਸਭਰਾਈ ॥
आपणे कंत पिआरी सा सोहागणि नानक सा सभराई ॥
Aapa(nn)e kantt piaaree saa sohaaga(nn)i naanak saa sabharaaee ||
She who is loved by her Husband Lord, is the true soul-bride; O Nanak, she is the queen of all.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਐਸੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜ ਕੀ ਮਾਤੀ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭਾਇ ਸਮਾਣੀ ॥
ऐसै रंगि राती सहज की माती अहिनिसि भाइ समाणी ॥
Aisai ranggi raatee sahaj kee maatee ahinisi bhaai samaa(nn)ee ||
Thus she is imbued with His Love, intoxicated with delight; day and night, she is absorbed in His Love.
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਸੁੰਦਰਿ ਸਾਇ ਸਰੂਪ ਬਿਚਖਣਿ ਕਹੀਐ ਸਾ ਸਿਆਣੀ ॥੪॥੨॥੪॥
सुंदरि साइ सरूप बिचखणि कहीऐ सा सिआणी ॥४॥२॥४॥
Sunddari saai saroop bichakha(nn)i kaheeai saa siaa(nn)ee ||4||2||4||
She is beautiful, glorious and brilliant; she is known as truly wise. ||4||2||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Tilang / / Guru Granth Sahib ji - Ang 722
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
सूही महला १ ॥
Soohee mahalaa 1 ||
Soohee, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 730
ਕਉਣ ਤਰਾਜੀ ਕਵਣੁ ਤੁਲਾ ਤੇਰਾ ਕਵਣੁ ਸਰਾਫੁ ਬੁਲਾਵਾ ॥
कउण तराजी कवणु तुला तेरा कवणु सराफु बुलावा ॥
Kau(nn) taraajee kava(nn)u tulaa teraa kava(nn)u saraaphu bulaavaa ||
What scale, what weights, and what assayer shall I call for You, Lord?
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 730
ਕਉਣੁ ਗੁਰੂ ਕੈ ਪਹਿ ਦੀਖਿਆ ਲੇਵਾ ਕੈ ਪਹਿ ਮੁਲੁ ਕਰਾਵਾ ॥੧॥
कउणु गुरू कै पहि दीखिआ लेवा कै पहि मुलु करावा ॥१॥
Kau(nn)u guroo kai pahi deekhiaa levaa kai pahi mulu karaavaa ||1||
From what guru should I receive instruction? By whom should I have Your value appraised? ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 730
ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ॥
मेरे लाल जीउ तेरा अंतु न जाणा ॥
Mere laal jeeu teraa anttu na jaa(nn)aa ||
O my Dear Beloved Lord, Your limits are not known.
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 731
ਤੂੰ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਤੂੰ ਆਪੇ ਸਰਬ ਸਮਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तूं जलि थलि महीअलि भरिपुरि लीणा तूं आपे सरब समाणा ॥१॥ रहाउ ॥
Toonn jali thali maheeali bharipuri lee(nn)aa toonn aape sarab samaa(nn)aa ||1|| rahaau ||
You pervade the water, the land, and the sky; You Yourself are All-pervading. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 731
ਮਨੁ ਤਾਰਾਜੀ ਚਿਤੁ ਤੁਲਾ ਤੇਰੀ ਸੇਵ ਸਰਾਫੁ ਕਮਾਵਾ ॥
मनु ताराजी चितु तुला तेरी सेव सराफु कमावा ॥
Manu taaraajee chitu tulaa teree sev saraaphu kamaavaa ||
Mind is the scale, consciousness the weights, and the performance of Your service is the appraiser.
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 731
ਘਟ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਸੋ ਸਹੁ ਤੋਲੀ ਇਨ ਬਿਧਿ ਚਿਤੁ ਰਹਾਵਾ ॥੨॥
घट ही भीतरि सो सहु तोली इन बिधि चितु रहावा ॥२॥
Ghat hee bheetari so sahu tolee in bidhi chitu rahaavaa ||2||
Deep within my heart, I weigh my Husband Lord; in this way I focus my consciousness. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 731
ਆਪੇ ਕੰਡਾ ਤੋਲੁ ਤਰਾਜੀ ਆਪੇ ਤੋਲਣਹਾਰਾ ॥
आपे कंडा तोलु तराजी आपे तोलणहारा ॥
Aape kanddaa tolu taraajee aape tola(nn)ahaaraa ||
You Yourself are the balance, the weights and the scale; You Yourself are the weigher.
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 731
ਆਪੇ ਦੇਖੈ ਆਪੇ ਬੂਝੈ ਆਪੇ ਹੈ ਵਣਜਾਰਾ ॥੩॥
आपे देखै आपे बूझै आपे है वणजारा ॥३॥
Aape dekhai aape boojhai aape hai va(nn)ajaaraa ||3||
You Yourself see, and You Yourself understand; You Yourself are the trader. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 731
ਅੰਧੁਲਾ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਪਰਦੇਸੀ ਖਿਨੁ ਆਵੈ ਤਿਲੁ ਜਾਵੈ ॥
अंधुला नीच जाति परदेसी खिनु आवै तिलु जावै ॥
Anddhulaa neech jaati paradesee khinu aavai tilu jaavai ||
The blind, low class wandering soul, comes for a moment, and departs in an instant.
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 731
ਤਾ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਨਾਨਕੁ ਰਹਦਾ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮੂੜਾ ਪਾਵੈ ॥੪॥੨॥੯॥
ता की संगति नानकु रहदा किउ करि मूड़ा पावै ॥४॥२॥९॥
Taa kee sanggati naanaku rahadaa kiu kari moo(rr)aa paavai ||4||2||9||
In its company, Nanak dwells; how can the fool attain the Lord? ||4||2||9||
Guru Nanak Dev ji / Raag Suhi / / Guru Granth Sahib ji - Ang 731
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुरप्रसादि ॥
Ik-oamkkaari sati naamu karataa purakhu nirabhau niravairu akaal moorati ajoonee saibhann guraprsaadi ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
रागु बिलावलु महला १ चउपदे घरु १ ॥
Raagu bilaavalu mahalaa 1 chaupade gharu 1 ||
Raag Bilaaval, First Mehl, Chau-Padas, First House:
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਤੂ ਸੁਲਤਾਨੁ ਕਹਾ ਹਉ ਮੀਆ ਤੇਰੀ ਕਵਨ ਵਡਾਈ ॥
तू सुलतानु कहा हउ मीआ तेरी कवन वडाई ॥
Too sulataanu kahaa hau meeaa teree kavan vadaaee ||
You are the Emperor, and I call You a chief - how does this add to Your greatness?
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਜੋ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੁ ਕਹਾ ਸੁਆਮੀ ਮੈ ਮੂਰਖ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥
जो तू देहि सु कहा सुआमी मै मूरख कहणु न जाई ॥१॥
Jo too dehi su kahaa suaamee mai moorakh kaha(nn)u na jaaee ||1||
As You permit me, I praise You, O Lord and Master; I am ignorant, and I cannot chant Your Praises. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
तेरे गुण गावा देहि बुझाई ॥
Tere gu(nn) gaavaa dehi bujhaaee ||
Please bless me with such understanding, that I may sing Your Glorious Praises.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਜੈਸੇ ਸਚ ਮਹਿ ਰਹਉ ਰਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जैसे सच महि रहउ रजाई ॥१॥ रहाउ ॥
Jaise sach mahi rahau rajaaee ||1|| rahaau ||
May I dwell in Truth, according to Your Will. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਆ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਝ ਤੇ ਤੇਰੀ ਸਭ ਅਸਨਾਈ ॥
जो किछु होआ सभु किछु तुझ ते तेरी सभ असनाई ॥
Jo kichhu hoaa sabhu kichhu tujh te teree sabh asanaaee ||
Whatever has happened, has all come from You. You are All-knowing.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥੨॥
तेरा अंतु न जाणा मेरे साहिब मै अंधुले किआ चतुराई ॥२॥
Teraa anttu na jaa(nn)aa mere saahib mai anddhule kiaa chaturaaee ||2||
Your limits cannot be known, O my Lord and Master; I am blind - what wisdom do I have? ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਕਿਆ ਹਉ ਕਥੀ ਕਥੇ ਕਥਿ ਦੇਖਾ ਮੈ ਅਕਥੁ ਨ ਕਥਨਾ ਜਾਈ ॥
किआ हउ कथी कथे कथि देखा मै अकथु न कथना जाई ॥
Kiaa hau kathee kathe kathi dekhaa mai akathu na kathanaa jaaee ||
What should I say? While talking, I talk of seeing, but I cannot describe the indescribable.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਆਖਾ ਤਿਲੁ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੩॥
जो तुधु भावै सोई आखा तिलु तेरी वडिआई ॥३॥
Jo tudhu bhaavai soee aakhaa tilu teree vadiaaee ||3||
As it pleases Your Will, I speak; it is just the tiniest bit of Your greatness. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਏਤੇ ਕੂਕਰ ਹਉ ਬੇਗਾਨਾ ਭਉਕਾ ਇਸੁ ਤਨ ਤਾਈ ॥
एते कूकर हउ बेगाना भउका इसु तन ताई ॥
Ete kookar hau begaanaa bhaukaa isu tan taaee ||
Among so many dogs, I am an outcast; I bark for my body's belly.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਭਗਤਿ ਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਜੇ ਹੋਇਗਾ ਤਾ ਖਸਮੈ ਨਾਉ ਨ ਜਾਈ ॥੪॥੧॥
भगति हीणु नानकु जे होइगा ता खसमै नाउ न जाई ॥४॥१॥
Bhagati hee(nn)u naanaku je hoigaa taa khasamai naau na jaaee ||4||1||
Without devotional worship, O Nanak, even so, still, my Master's Name does not leave me. ||4||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
बिलावलु महला १ ॥
Bilaavalu mahalaa 1 ||
Bilaawal, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਮਨੁ ਮੰਦਰੁ ਤਨੁ ਵੇਸ ਕਲੰਦਰੁ ਘਟ ਹੀ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਾ ॥
मनु मंदरु तनु वेस कलंदरु घट ही तीरथि नावा ॥
Manu manddaru tanu ves kalanddaru ghat hee teerathi naavaa ||
My mind is the temple, and my body is the simple cloth of the humble seeker; deep within my heart, I bathe at the sacred shrine.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਏਕੁ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਾਨਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਾ ॥੧॥
एकु सबदु मेरै प्रानि बसतु है बाहुड़ि जनमि न आवा ॥१॥
Eku sabadu merai praani basatu hai baahu(rr)i janami na aavaa ||1||
The One Word of the Shabad abides within my mind; I shall not come to be born again. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਦਇਆਲ ਸੇਤੀ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
मनु बेधिआ दइआल सेती मेरी माई ॥
Manu bedhiaa daiaal setee meree maaee ||
My mind is pierced through by the Merciful Lord, O my mother!
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਪੀਰ ਪਰਾਈ ॥
कउणु जाणै पीर पराई ॥
Kau(nn)u jaa(nn)ai peer paraaee ||
Who can know the pain of another?
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਹਮ ਨਾਹੀ ਚਿੰਤ ਪਰਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हम नाही चिंत पराई ॥१॥ रहाउ ॥
Ham naahee chintt paraaee ||1|| rahaau ||
I think of none other than the Lord. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰਹੁ ਹਮਾਰੀ ॥
अगम अगोचर अलख अपारा चिंता करहु हमारी ॥
Agam agochar alakh apaaraa chinttaa karahu hamaaree ||
O Lord, inaccessible, unfathomable, invisible and infinite: please, take care of me!
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੨॥
जलि थलि महीअलि भरिपुरि लीणा घटि घटि जोति तुम्हारी ॥२॥
Jali thali maheeali bharipuri lee(nn)aa ghati ghati joti tumhaaree ||2||
In the water, on the land and in sky, You are totally pervading. Your Light is in each and every heart. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਸਿਖ ਮਤਿ ਸਭ ਬੁਧਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਮੰਦਿਰ ਛਾਵਾ ਤੇਰੇ ॥
सिख मति सभ बुधि तुम्हारी मंदिर छावा तेरे ॥
Sikh mati sabh budhi tumhaaree manddir chhaavaa tere ||
All teachings, instructions and understandings are Yours; the mansions and sanctuaries are Yours as well.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਤੇਰੇ ॥੩॥
तुझ बिनु अवरु न जाणा मेरे साहिबा गुण गावा नित तेरे ॥३॥
Tujh binu avaru na jaa(nn)aa mere saahibaa gu(nn) gaavaa nit tere ||3||
Without You, I know no other, O my Lord and Master; I continually sing Your Glorious Praises. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਸਰਬ ਚਿੰਤ ਤੁਧੁ ਪਾਸੇ ॥
जीअ जंत सभि सरणि तुम्हारी सरब चिंत तुधु पासे ॥
Jeea jantt sabhi sara(nn)i tumhaaree sarab chintt tudhu paase ||
All beings and creatures seek the Protection of Your Sanctuary; all thought of their care rests with You.
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਚੰਗਾ ਇਕ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸੇ ॥੪॥੨॥
जो तुधु भावै सोई चंगा इक नानक की अरदासे ॥४॥२॥
Jo tudhu bhaavai soee changgaa ik naanak kee aradaase ||4||2||
That which pleases Your Will is good; this alone is Nanak's prayer. ||4||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji - Ang 795
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE