200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
Info (Author / Raag / Bani / Source) |
ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਤੀਜੇ ਕੇ ੩
सवईए महले तीजे के ३
Savaeee mahale teeje ke 3
Swaiyas In Praise Of The Third Mehl:
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1392
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1392
ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਸਿਵਰਿ ਸਾਚਾ ਜਾ ਕਾ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥
सोई पुरखु सिवरि साचा जा का इकु नामु अछलु संसारे ॥
Soee purakhu sivari saachaa jaa kaa iku naamu achhalu sanssaare ||
Dwell upon that Primal Being, the True Lord God; in this world, His One Name is Undeceivable.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1392
ਜਿਨਿ ਭਗਤ ਭਵਜਲ ਤਾਰੇ ਸਿਮਰਹੁ ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਪਰਧਾਨੁ ॥
जिनि भगत भवजल तारे सिमरहु सोई नामु परधानु ॥
Jini bhagat bhavajal taare simarahu soee naamu paradhaanu ||
He carries His devotees across the terrifying world-ocean; meditate in remembrance on His Naam, Supreme and Sublime.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1392
ਤਿਤੁ ਨਾਮਿ ਰਸਿਕੁ ਨਾਨਕੁ ਲਹਣਾ ਥਪਿਓ ਜੇਨ ਸ੍ਰਬ ਸਿਧੀ ॥
तितु नामि रसिकु नानकु लहणा थपिओ जेन स्रब सिधी ॥
Titu naami rasiku naanaku laha(nn)aa thapio jen srb sidhee ||
Nanak delighted in the Naam; He established Lehnaa as Guru, who was imbued with all supernatural spiritual powers.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1392
ਕਵਿ ਜਨ ਕਲੵ ਸਬੁਧੀ ਕੀਰਤਿ ਜਨ ਅਮਰਦਾਸ ਬਿਸ੍ਤਰੀਯਾ ॥
कवि जन कल्य सबुधी कीरति जन अमरदास बिस्तरीया ॥
Kavi jan kaly sabudhee keerati jan amaradaas bistreeyaa ||
So speaks KALL the poet: the glory of the wise, sublime and humble Amar Daas is spread throughout the world.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1392
ਕੀਰਤਿ ਰਵਿ ਕਿਰਣਿ ਪ੍ਰਗਟਿ ਸੰਸਾਰਹ ਸਾਖ ਤਰੋਵਰ ਮਵਲਸਰਾ ॥
कीरति रवि किरणि प्रगटि संसारह साख तरोवर मवलसरा ॥
Keerati ravi kira(nn)i prgati sanssaarah saakh tarovar mavalasaraa ||
His Praises radiate throughout the world, like the rays of the sun, and the branches of the maulsar (fragrant) tree.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1392
ਉਤਰਿ ਦਖਿਣਹਿ ਪੁਬਿ ਅਰੁ ਪਸ੍ਚਮਿ ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਪੰਥਿ ਨਰਾ ॥
उतरि दखिणहि पुबि अरु पस्चमि जै जै कारु जपंथि नरा ॥
Utari dakhi(nn)ahi pubi aru paschmi jai jai kaaru japantthi naraa ||
In the north, south, east and west, people proclaim Your Victory.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1392
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਸਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਰਦਾਯਉ ਉਲਟਿ ਗੰਗ ਪਸ੍ਚਮਿ ਧਰੀਆ ॥
हरि नामु रसनि गुरमुखि बरदायउ उलटि गंग पस्चमि धरीआ ॥
Hari naamu rasani guramukhi baradaayau ulati gangg paschmi dhareeaa ||
The Guru spoke the Lord's Name with His mouth and broadcast it throughout the world, to turn the tide of the hearts of men.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਰ ਕਉ ਫੁਰਿਆ ॥੧॥
सोई नामु अछलु भगतह भव तारणु अमरदास गुर कउ फुरिआ ॥१॥
Soee naamu achhalu bhagatah bhav taara(nn)u amaradaas gur kau phuriaa ||1||
That Undeceivable Naam, which carries the devotees across the world-ocean, came into Guru Amar Daas. ||1||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸਿਮਰਹਿ ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਜਖੵ ਅਰੁ ਕਿੰਨਰ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਹਰਾ ॥
सिमरहि सोई नामु जख्य अरु किंनर साधिक सिध समाधि हरा ॥
Simarahi soee naamu jakhy aru kinnar saadhik sidh samaadhi haraa ||
The gods and heavenly heralds, the Siddhas and seekers and Shiva in Samaadhi meditate in remembrance on the Naam, the Name of the Lord.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸਿਮਰਹਿ ਨਖੵਤ੍ਰ ਅਵਰ ਧ੍ਰੂ ਮੰਡਲ ਨਾਰਦਾਦਿ ਪ੍ਰਹਲਾਦਿ ਵਰਾ ॥
सिमरहि नख्यत्र अवर ध्रू मंडल नारदादि प्रहलादि वरा ॥
Simarahi nakhytr avar dhroo manddal naaradaadi prhalaadi varaa ||
The stars and the realms of Dhroo, and devotees like Naaraad and Prahlaad meditate on the Naam.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸਸੀਅਰੁ ਅਰੁ ਸੂਰੁ ਨਾਮੁ ਉਲਾਸਹਿ ਸੈਲ ਲੋਅ ਜਿਨਿ ਉਧਰਿਆ ॥
ससीअरु अरु सूरु नामु उलासहि सैल लोअ जिनि उधरिआ ॥
Saseearu aru sooru naamu ulaasahi sail loa jini udhariaa ||
The moon and the sun long for the Naam; it has saved even mountain ranges.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਰ ਕਉ ਫੁਰਿਆ ॥੨॥
सोई नामु अछलु भगतह भव तारणु अमरदास गुर कउ फुरिआ ॥२॥
Soee naamu achhalu bhagatah bhav taara(nn)u amaradaas gur kau phuriaa ||2||
That Undeceivable Naam, which carries the devotees across the world-ocean, came into Guru Amar Daas. ||2||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਸਿਵਰਿ ਨਵ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਿਵ ਸਨਕਾਦਿ ਸਮੁਧਰਿਆ ॥
सोई नामु सिवरि नव नाथ निरंजनु सिव सनकादि समुधरिआ ॥
Soee naamu sivari nav naath niranjjanu siv sanakaadi samudhariaa ||
Dwelling upon that Immaculate Naam, the nine Yogic masters, Shiva and Sanak and many others have been emancipated.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਚਵਰਾਸੀਹ ਸਿਧ ਬੁਧ ਜਿਤੁ ਰਾਤੇ ਅੰਬਰੀਕ ਭਵਜਲੁ ਤਰਿਆ ॥
चवरासीह सिध बुध जितु राते अ्मबरीक भवजलु तरिआ ॥
Chavaraaseeh sidh budh jitu raate ambbareek bhavajalu tariaa ||
The eighty-four Siddhas, the beings of supernatural spiritual powers, and the Buddhas are imbued with the Naam; it carried Ambreek across the terrifying world-ocean.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਉਧਉ ਅਕ੍ਰੂਰੁ ਤਿਲੋਚਨੁ ਨਾਮਾ ਕਲਿ ਕਬੀਰ ਕਿਲਵਿਖ ਹਰਿਆ ॥
उधउ अक्रूरु तिलोचनु नामा कलि कबीर किलविख हरिआ ॥
Udhau akrooru tilochanu naamaa kali kabeer kilavikh hariaa ||
It has erased the sins of Oodho, Akroor, Trilochan, Naam Dayv and Kabeer, in this Dark Age of Kali Yuga.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਰ ਕਉ ਫੁਰਿਆ ॥੩॥
सोई नामु अछलु भगतह भव तारणु अमरदास गुर कउ फुरिआ ॥३॥
Soee naamu achhalu bhagatah bhav taara(nn)u amaradaas gur kau phuriaa ||3||
That Undeceivable Naam, which carries the devotees across the world-ocean, came into Guru Amar Daas. ||3||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਤਿਤੁ ਨਾਮਿ ਲਾਗਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਵਹਿ ਜਤੀ ਤਪੀਸੁਰ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ॥
तितु नामि लागि तेतीस धिआवहि जती तपीसुर मनि वसिआ ॥
Titu naami laagi tetees dhiaavahi jatee tapeesur mani vasiaa ||
The three hundred thirty million angels meditate, attached to the Naam; it is enshrined within the minds of the celibates and ascetics.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਗੰਗੇਵ ਪਿਤਾਮਹ ਚਰਣ ਚਿਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਿਆ ॥
सोई नामु सिमरि गंगेव पितामह चरण चित अम्रित रसिआ ॥
Soee naamu simari ganggev pitaamah chara(nn) chit ammmrit rasiaa ||
Bhisham Pitama, the son of the Ganges, meditated on that Naam; his consciousness delighted in the Ambrosial Nectar of the Lord's Feet.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਤਿਤੁ ਨਾਮਿ ਗੁਰੂ ਗੰਭੀਰ ਗਰੂਅ ਮਤਿ ਸਤ ਕਰਿ ਸੰਗਤਿ ਉਧਰੀਆ ॥
तितु नामि गुरू ग्मभीर गरूअ मति सत करि संगति उधरीआ ॥
Titu naami guroo gambbheer garooa mati sat kari sanggati udhareeaa ||
The great and profound Guru has brought forth the Naam; accepting the teachings as true, the Holy Congregation has been saved.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਰ ਕਉ ਫੁਰਿਆ ॥੪॥
सोई नामु अछलु भगतह भव तारणु अमरदास गुर कउ फुरिआ ॥४॥
Soee naamu achhalu bhagatah bhav taara(nn)u amaradaas gur kau phuriaa ||4||
That Undeceivable Naam, which carries the devotees across the world-ocean, came into Guru Amar Daas. ||4||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਨਾਮ ਕਿਤਿ ਸੰਸਾਰਿ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿ ਸੁਰਤਰ ਸਾਖਹ ॥
नाम किति संसारि किरणि रवि सुरतर साखह ॥
Naam kiti sanssaari kira(nn)i ravi suratar saakhah ||
The Glory of the Naam shines forth, like the rays of the sun, and the branches of the Elysian Tree.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਉਤਰਿ ਦਖਿਣਿ ਪੁਬਿ ਦੇਸਿ ਪਸ੍ਚਮਿ ਜਸੁ ਭਾਖਹ ॥
उतरि दखिणि पुबि देसि पस्चमि जसु भाखह ॥
Utari dakhi(nn)i pubi desi paschmi jasu bhaakhah ||
In the countries of the north, south, east and west, the Praises of the Naam are chanted.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਜਨਮੁ ਤ ਇਹੁ ਸਕਯਥੁ ਜਿਤੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੈ ॥
जनमु त इहु सकयथु जितु नामु हरि रिदै निवासै ॥
Janamu ta ihu sakayathu jitu naamu hari ridai nivaasai ||
Life is fruitful, when the Name of the Lord abides in the heart.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਆਸਾਸੈ ॥
सुरि नर गण गंधरब छिअ दरसन आसासै ॥
Suri nar ga(nn) ganddharab chhia darasan aasaasai ||
The angelic beings, heavenly heralds, celestial singers and the six Shaastras yearn for the Naam.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਭਲਉ ਪ੍ਰਸਿਧੁ ਤੇਜੋ ਤਨੌ ਕਲੵ ਜੋੜਿ ਕਰ ਧੵਾਇਅਓ ॥
भलउ प्रसिधु तेजो तनौ कल्य जोड़ि कर ध्याइअओ ॥
Bhalau prsidhu tejo tanau kaly jo(rr)i kar dhyaaiao ||
The son of Tayj Bhaan of the Bhalla dynasty is noble and famous; with his palms pressed together, KALL meditates on Him.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਭਵਜਲ ਹਰਣੁ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਤੈ ਪਾਇਓ ॥੫॥
सोई नामु भगत भवजल हरणु गुर अमरदास तै पाइओ ॥५॥
Soee naamu bhagat bhavajal hara(nn)u gur amaradaas tai paaio ||5||
The Naam takes away the fears of the devotees about the word-ocean; Guru Amar Daas has obtained it. ||5||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਦੇਵ ਤੇਤੀਸ ਅਰੁ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਨਰ ਨਾਮਿ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਧਾਰੇ ॥
नामु धिआवहि देव तेतीस अरु साधिक सिध नर नामि खंड ब्रहमंड धारे ॥
Naamu dhiaavahi dev tetees aru saadhik sidh nar naami khandd brhamandd dhaare ||
The thirty-one million gods meditate on the Naam, along with the Siddhas and seekers; the Naam supports solar systems and galaxies.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਜਹ ਨਾਮੁ ਸਮਾਧਿਓ ਹਰਖੁ ਸੋਗੁ ਸਮ ਕਰਿ ਸਹਾਰੇ ॥
जह नामु समाधिओ हरखु सोगु सम करि सहारे ॥
Jah naamu samaadhio harakhu sogu sam kari sahaare ||
One who meditates on the Naam in Samaadhi, endures sorrow and joy as one and the same.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਨਾਮੁ ਸਿਰੋਮਣਿ ਸਰਬ ਮੈ ਭਗਤ ਰਹੇ ਲਿਵ ਧਾਰਿ ॥
नामु सिरोमणि सरब मै भगत रहे लिव धारि ॥
Naamu siroma(nn)i sarab mai bhagat rahe liv dhaari ||
The Naam is the most sublime of all; the devotees remain lovingly attuned to it.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਅਮਰ ਗੁਰ ਤੁਸਿ ਦੀਓ ਕਰਤਾਰਿ ॥੬॥
सोई नामु पदारथु अमर गुर तुसि दीओ करतारि ॥६॥
Soee naamu padaarathu amar gur tusi deeo karataari ||6||
Guru Amar Daas was blessed with the treasure of the Naam, by the Creator Lord, in His Pleasure. ||6||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸਤਿ ਸੂਰਉ ਸੀਲਿ ਬਲਵੰਤੁ ਸਤ ਭਾਇ ਸੰਗਤਿ ਸਘਨ ਗਰੂਅ ਮਤਿ ਨਿਰਵੈਰਿ ਲੀਣਾ ॥
सति सूरउ सीलि बलवंतु सत भाइ संगति सघन गरूअ मति निरवैरि लीणा ॥
Sati soorau seeli balavanttu sat bhaai sanggati saghan garooa mati niravairi lee(nn)aa ||
He is the Warrior Hero of Truth, humility is His Power. His Loving Nature inspires the Congregation with deep and profound understanding; He is absorbed in the Lord, free of hate and vengeance.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਜਿਸੁ ਧੀਰਜੁ ਧੁਰਿ ਧਵਲੁ ਧੁਜਾ ਸੇਤਿ ਬੈਕੁੰਠ ਬੀਣਾ ॥
जिसु धीरजु धुरि धवलु धुजा सेति बैकुंठ बीणा ॥
Jisu dheeraju dhuri dhavalu dhujaa seti baikuntth bee(nn)aa ||
Patience has been His white banner since the beginning of time, planted on the bridge to heaven.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਪਰਸਹਿ ਸੰਤ ਪਿਆਰੁ ਜਿਹ ਕਰਤਾਰਹ ਸੰਜੋਗੁ ॥
परसहि संत पिआरु जिह करतारह संजोगु ॥
Parasahi santt piaaru jih karataarah sanjjogu ||
The Saints meet their Beloved Guru, who is united with the Creator Lord.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਅਮਰਿ ਗੁਰਿ ਕੀਤਉ ਜੋਗੁ ॥੭॥
सतिगुरू सेवि सुखु पाइओ अमरि गुरि कीतउ जोगु ॥७॥
Satiguroo sevi sukhu paaio amari guri keetau jogu ||7||
Serving the True Guru, they find peace; Guru Amar Daas has given them this ability. ||7||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਨਾਮੁ ਨਾਵਣੁ ਨਾਮੁ ਰਸ ਖਾਣੁ ਅਰੁ ਭੋਜਨੁ ਨਾਮ ਰਸੁ ਸਦਾ ਚਾਯ ਮੁਖਿ ਮਿਸ੍ਟ ਬਾਣੀ ॥
नामु नावणु नामु रस खाणु अरु भोजनु नाम रसु सदा चाय मुखि मिस्ट बाणी ॥
Naamu naava(nn)u naamu ras khaa(nn)u aru bhojanu naam rasu sadaa chaay mukhi mist baa(nn)ee ||
The Naam is His cleansing bath; the Naam is the food He eats; the Naam is the taste He enjoys. With deep yearning, He chants the Sweet Bani of the Guru's Word forever.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਧਨਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਓ ਜਿਸੁ ਪਸਾਇ ਗਤਿ ਅਗਮ ਜਾਣੀ ॥
धनि सतिगुरु सेविओ जिसु पसाइ गति अगम जाणी ॥
Dhani satiguru sevio jisu pasaai gati agam jaa(nn)ee ||
Blessed is service to the True Guru; by His Grace, the State of the Unfathomable Lord is known.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਕੁਲ ਸੰਬੂਹ ਸਮੁਧਰੇ ਪਾਯਉ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੁ ॥
कुल स्मबूह समुधरे पायउ नाम निवासु ॥
Kul sambbooh samudhare paayau naam nivaasu ||
All Your generations are totally saved; You dwell in the Naam, the Name of the Lord.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1393
ਸਕਯਥੁ ਜਨਮੁ ਕਲੵੁਚਰੈ ਗੁਰੁ ਪਰਸੵਿਉ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥੮॥
सकयथु जनमु कल्युचरै गुरु परस्यिउ अमर प्रगासु ॥८॥
Sakayathu janamu kalyucharai guru parasyiu amar prgaasu ||8||
So speaks KALL: fruitful is the life of one who meets with Guru Amar Daas, radiant with the Light of God. ||8||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਬਾਰਿਜੁ ਕਰਿ ਦਾਹਿਣੈ ਸਿਧਿ ਸਨਮੁਖ ਮੁਖੁ ਜੋਵੈ ॥
बारिजु करि दाहिणै सिधि सनमुख मुखु जोवै ॥
Baariju kari daahi(nn)ai sidhi sanamukh mukhu jovai ||
On His right hand is the sign of the lotus; the Siddhis, the supernatural spiritual powers, await His Command.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਰਿਧਿ ਬਸੈ ਬਾਂਵਾਂਗਿ ਜੁ ਤੀਨਿ ਲੋਕਾਂਤਰ ਮੋਹੈ ॥
रिधि बसै बांवांगि जु तीनि लोकांतर मोहै ॥
Ridhi basai baanvaangi ju teeni lokaantar mohai ||
On His left are worldly powers, which fascinate the three worlds.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਰਿਦੈ ਬਸੈ ਅਕਹੀਉ ਸੋਇ ਰਸੁ ਤਿਨ ਹੀ ਜਾਤਉ ॥
रिदै बसै अकहीउ सोइ रसु तिन ही जातउ ॥
Ridai basai akaheeu soi rasu tin hee jaatau ||
The Inexpressible Lord abides in His Heart; He alone knows this joy.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਮੁਖਹੁ ਭਗਤਿ ਉਚਰੈ ਅਮਰੁ ਗੁਰੁ ਇਤੁ ਰੰਗਿ ਰਾਤਉ ॥
मुखहु भगति उचरै अमरु गुरु इतु रंगि रातउ ॥
Mukhahu bhagati ucharai amaru guru itu ranggi raatau ||
Guru Amar Daas utters the words of devotion, imbued with the Love of the Lord.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਮਸਤਕਿ ਨੀਸਾਣੁ ਸਚਉ ਕਰਮੁ ਕਲੵ ਜੋੜਿ ਕਰ ਧੵਾਇਅਉ ॥
मसतकि नीसाणु सचउ करमु कल्य जोड़ि कर ध्याइअउ ॥
Masataki neesaa(nn)u sachau karamu kaly jo(rr)i kar dhyaaiau ||
On His forehead is the true insignia of the Lord's Mercy; with his palms pressed together, KALL meditates on Him.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਪਰਸਿਅਉ ਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰ ਤਿਲਕੁ ਸਰਬ ਇਛ ਤਿਨਿ ਪਾਇਅਉ ॥੯॥
परसिअउ गुरू सतिगुर तिलकु सरब इछ तिनि पाइअउ ॥९॥
Parasiau guroo satigur tilaku sarab ichh tini paaiau ||9||
Whoever meets with the Guru, the certified True Guru, has all his desires fulfilled. ||9||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਚਰਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਚਰਣ ਗੁਰ ਅਮਰ ਪਵਲਿ ਰਯ ॥
चरण त पर सकयथ चरण गुर अमर पवलि रय ॥
Chara(nn) ta par sakayath chara(nn) gur amar pavali ray ||
Supremely fruitful are the feet which walk upon the path of Guru Amar Daas.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਹਥ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਹਥ ਲਗਹਿ ਗੁਰ ਅਮਰ ਪਯ ॥
हथ त पर सकयथ हथ लगहि गुर अमर पय ॥
Hath ta par sakayath hath lagahi gur amar pay ||
Supremely fruitful are the hands which touch the feet of Guru Amar Daas.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਜੀਹ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਜੀਹ ਗੁਰ ਅਮਰੁ ਭਣਿਜੈ ॥
जीह त पर सकयथ जीह गुर अमरु भणिजै ॥
Jeeh ta par sakayath jeeh gur amaru bha(nn)ijai ||
Supremely fruitful is the tongue which utters the praises of Guru Amar Daas.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਨੈਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਨਯਣਿ ਗੁਰੁ ਅਮਰੁ ਪਿਖਿਜੈ ॥
नैण त पर सकयथ नयणि गुरु अमरु पिखिजै ॥
Nai(nn) ta par sakayath naya(nn)i guru amaru pikhijai ||
Supremely fruitful are the eyes which behold Guru Amar Daas.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਸ੍ਰਵਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਸ੍ਰਵਣਿ ਗੁਰੁ ਅਮਰੁ ਸੁਣਿਜੈ ॥
स्रवण त पर सकयथ स्रवणि गुरु अमरु सुणिजै ॥
Srva(nn) ta par sakayath srva(nn)i guru amaru su(nn)ijai ||
Supremely fruitful are the ears which hear the Praises of Guru Amar Daas.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਸਕਯਥੁ ਸੁ ਹੀਉ ਜਿਤੁ ਹੀਅ ਬਸੈ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸੁ ਨਿਜ ਜਗਤ ਪਿਤ ॥
सकयथु सु हीउ जितु हीअ बसै गुर अमरदासु निज जगत पित ॥
Sakayathu su heeu jitu heea basai gur amaradaasu nij jagat pit ||
Fruitful is the heart in which Guru Amar Daas, the Father of the world, Himself abides.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਸਕਯਥੁ ਸੁ ਸਿਰੁ ਜਾਲਪੁ ਭਣੈ ਜੁ ਸਿਰੁ ਨਿਵੈ ਗੁਰ ਅਮਰ ਨਿਤ ॥੧॥੧੦॥
सकयथु सु सिरु जालपु भणै जु सिरु निवै गुर अमर नित ॥१॥१०॥
Sakayathu su siru jaalapu bha(nn)ai ju siru nivai gur amar nit ||1||10||
Fruitful is the head, says Jaalap, which bows forever before Guru Amar Daas. ||1||10||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਤਿ ਨਰ ਦੁਖ ਨਹ ਭੁਖ ਤਿ ਨਰ ਨਿਧਨ ਨਹੁ ਕਹੀਅਹਿ ॥
ति नर दुख नह भुख ति नर निधन नहु कहीअहि ॥
Ti nar dukh nah bhukh ti nar nidhan nahu kaheeahi ||
They do not suffer pain or hunger, and they cannot be called poor.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਤਿ ਨਰ ਸੋਕੁ ਨਹੁ ਹੂਐ ਤਿ ਨਰ ਸੇ ਅੰਤੁ ਨ ਲਹੀਅਹਿ ॥
ति नर सोकु नहु हूऐ ति नर से अंतु न लहीअहि ॥
Ti nar soku nahu hooai ti nar se anttu na laheeahi ||
They do not grieve, and their limits cannot be found.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਤਿ ਨਰ ਸੇਵ ਨਹੁ ਕਰਹਿ ਤਿ ਨਰ ਸਯ ਸਹਸ ਸਮਪਹਿ ॥
ति नर सेव नहु करहि ति नर सय सहस समपहि ॥
Ti nar sev nahu karahi ti nar say sahas samapahi ||
They do not serve anyone else, but they give gifts to hundreds and thousands.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਤਿ ਨਰ ਦੁਲੀਚੈ ਬਹਹਿ ਤਿ ਨਰ ਉਥਪਿ ਬਿਥਪਹਿ ॥
ति नर दुलीचै बहहि ति नर उथपि बिथपहि ॥
Ti nar duleechai bahahi ti nar uthapi bithapahi ||
They sit on beautiful carpets; they establish and disestablish at will.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਸੁਖ ਲਹਹਿ ਤਿ ਨਰ ਸੰਸਾਰ ਮਹਿ ਅਭੈ ਪਟੁ ਰਿਪ ਮਧਿ ਤਿਹ ॥
सुख लहहि ति नर संसार महि अभै पटु रिप मधि तिह ॥
Sukh lahahi ti nar sanssaar mahi abhai patu rip madhi tih ||
They find peace in this world, and live fearlessly amidst their enemies.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਸਕਯਥ ਤਿ ਨਰ ਜਾਲਪੁ ਭਣੈ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸੁ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਜਿਹ ॥੨॥੧੧॥
सकयथ ति नर जालपु भणै गुर अमरदासु सुप्रसंनु जिह ॥२॥११॥
Sakayath ti nar jaalapu bha(nn)ai gur amaradaasu suprsannu jih ||2||11||
They are fruitful and prosperous, says Jaalap. Guru Amar Daas is pleased with them. ||2||11||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਤੈ ਪਢਿਅਉ ਇਕੁ ਮਨਿ ਧਰਿਅਉ ਇਕੁ ਕਰਿ ਇਕੁ ਪਛਾਣਿਓ ॥
तै पढिअउ इकु मनि धरिअउ इकु करि इकु पछाणिओ ॥
Tai padhiau iku mani dhariau iku kari iku pachhaa(nn)io ||
You read about the One Lord, and enshrine Him in Your mind; You realize the One and Only Lord.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਨਯਣਿ ਬਯਣਿ ਮੁਹਿ ਇਕੁ ਇਕੁ ਦੁਹੁ ਠਾਂਇ ਨ ਜਾਣਿਓ ॥
नयणि बयणि मुहि इकु इकु दुहु ठांइ न जाणिओ ॥
Naya(nn)i baya(nn)i muhi iku iku duhu thaani na jaa(nn)io ||
With Your eyes and the words You speak, You dwell upon the One Lord; You do not know any other place of rest.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਸੁਪਨਿ ਇਕੁ ਪਰਤਖਿ ਇਕੁ ਇਕਸ ਮਹਿ ਲੀਣਉ ॥
सुपनि इकु परतखि इकु इकस महि लीणउ ॥
Supani iku paratakhi iku ikas mahi lee(nn)au ||
You know the One Lord while dreaming, and the One Lord while awake. You are absorbed in the One.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਤੀਸ ਇਕੁ ਅਰੁ ਪੰਜਿ ਸਿਧੁ ਪੈਤੀਸ ਨ ਖੀਣਉ ॥
तीस इकु अरु पंजि सिधु पैतीस न खीणउ ॥
Tees iku aru panjji sidhu paitees na khee(nn)au ||
At the age of seventy-one, You began to march towards the Indestructible Lord.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਇਕਹੁ ਜਿ ਲਾਖੁ ਲਖਹੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਇਕੁ ਇਕੁ ਕਰਿ ਵਰਨਿਅਉ ॥
इकहु जि लाखु लखहु अलखु है इकु इकु करि वरनिअउ ॥
Ikahu ji laakhu lakhahu alakhu hai iku iku kari varaniau ||
The One Lord, who takes hundreds of thousands of forms, cannot be seen. He can only be described as One.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਜਾਲਪੁ ਭਣੈ ਤੂ ਇਕੁ ਲੋੜਹਿ ਇਕੁ ਮੰਨਿਅਉ ॥੩॥੧੨॥
गुर अमरदास जालपु भणै तू इकु लोड़हि इकु मंनिअउ ॥३॥१२॥
Gur amaradaas jaalapu bha(nn)ai too iku lo(rr)ahi iku manniau ||3||12||
So speaks Jaalap: O Guru Amar Daas, You long for the One Lord, and believe in the One Lord alone. ||3||12||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਜਿ ਮਤਿ ਗਹੀ ਜੈਦੇਵਿ ਜਿ ਮਤਿ ਨਾਮੈ ਸੰਮਾਣੀ ॥
जि मति गही जैदेवि जि मति नामै समाणी ॥
Ji mati gahee jaidevi ji mati naamai sammaa(nn)ee ||
The understanding which Jai Dayv grasped, the understanding which permeated Naam Dayv,
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਜਿ ਮਤਿ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ਚਿਤਿ ਭਗਤ ਕੰਬੀਰਹਿ ਜਾਣੀ ॥
जि मति त्रिलोचन चिति भगत क्मबीरहि जाणी ॥
Ji mati trilochan chiti bhagat kambbeerahi jaa(nn)ee ||
The understanding which was in the consciousness of Trilochan and known by the devotee Kabeer,
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਰੁਕਮਾਂਗਦ ਕਰਤੂਤਿ ਰਾਮੁ ਜੰਪਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ॥
रुकमांगद करतूति रामु ज्मपहु नित भाई ॥
Rukamaangad karatooti raamu jamppahu nit bhaaee ||
By which Rukmaangad constantly meditated on the Lord, O Siblings of Destiny,
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਅੰਮਰੀਕਿ ਪ੍ਰਹਲਾਦਿ ਸਰਣਿ ਗੋਬਿੰਦ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥
अमरीकि प्रहलादि सरणि गोबिंद गति पाई ॥
Ammmareeki prhalaadi sara(nn)i gobindd gati paaee ||
Which brought Ambreek and Prahlaad to seek the Sanctuary of the Lord of the Universe, and which brought them to salvation
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਤੈ ਲੋਭੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤਜੀ ਸੁ ਮਤਿ ਜਲੵ ਜਾਣੀ ਜੁਗਤਿ ॥
तै लोभु क्रोधु त्रिसना तजी सु मति जल्य जाणी जुगति ॥
Tai lobhu krodhu trisanaa tajee su mati jaly jaa(nn)ee jugati ||
Says JALL that sublime understanding has brought You to renounce greed, anger and desire, and to know the way.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਨਿਜ ਭਗਤੁ ਹੈ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਪਾਵਉ ਮੁਕਤਿ ॥੪॥੧੩॥
गुरु अमरदासु निज भगतु है देखि दरसु पावउ मुकति ॥४॥१३॥
Guru amaradaasu nij bhagatu hai dekhi darasu paavau mukati ||4||13||
Guru Amar Daas is the Lord's own devotee; gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, one is liberated. ||4||13||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਪਰਸੀਐ ਪੁਹਮਿ ਪਾਤਿਕ ਬਿਨਾਸਹਿ ॥
गुरु अमरदासु परसीऐ पुहमि पातिक बिनासहि ॥
Guru amaradaasu paraseeai puhami paatik binaasahi ||
Meeting with Guru Amar Daas, the earth is purged of its sin.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਪਰਸੀਐ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਆਸਾਸਹਿ ॥
गुरु अमरदासु परसीऐ सिध साधिक आसासहि ॥
Guru amaradaasu paraseeai sidh saadhik aasaasahi ||
The Siddhas and seekers long to meet with Guru Amar Daas.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਪਰਸੀਐ ਧਿਆਨੁ ਲਹੀਐ ਪਉ ਮੁਕਿਹਿ ॥
गुरु अमरदासु परसीऐ धिआनु लहीऐ पउ मुकिहि ॥
Guru amaradaasu paraseeai dhiaanu laheeai pau mukihi ||
Meeting with Guru Amar Daas, the mortal meditates on the Lord, and his journey comes to its end.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਪਰਸੀਐ ਅਭਉ ਲਭੈ ਗਉ ਚੁਕਿਹਿ ॥
गुरु अमरदासु परसीऐ अभउ लभै गउ चुकिहि ॥
Guru amaradaasu paraseeai abhau labhai gau chukihi ||
Meeting with Guru Amar Daas, the Fearless Lord is obtained, and the cycle of reincarnation is brought to an end.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1394
ਇਕੁ ਬਿੰਨਿ ਦੁਗਣ ਜੁ ਤਉ ਰਹੈ ਜਾ ਸੁਮੰਤ੍ਰਿ ਮਾਨਵਹਿ ਲਹਿ ॥
इकु बिंनि दुगण जु तउ रहै जा सुमंत्रि मानवहि लहि ॥
Iku binni duga(nn) ju tau rahai jaa sumanttri maanavahi lahi ||
Realizing the One Lord, love of duality ceases, and one comes to accept the Sublime Mantra of the Guru.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਜਾਲਪਾ ਪਦਾਰਥ ਇਤੜੇ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸਿ ਡਿਠੈ ਮਿਲਹਿ ॥੫॥੧੪॥
जालपा पदारथ इतड़े गुर अमरदासि डिठै मिलहि ॥५॥१४॥
Jaalapaa padaarath ita(rr)e gur amaradaasi dithai milahi ||5||14||
So speaks Jaalap: countless treasures are obtained, by the sight of Guru Amar Daas. ||5||14||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ਸੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕਿ ਸੰਗ੍ਰਹਿਅਉ ॥
सचु नामु करतारु सु द्रिड़ु नानकि संग्रहिअउ ॥
Sachu naamu karataaru su dri(rr)u naanaki sanggrhiau ||
Guru Nanak gathered up the True Name of the Creator Lord, and implanted it within.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਤਾ ਤੇ ਅੰਗਦੁ ਲਹਣਾ ਪ੍ਰਗਟਿ ਤਾਸੁ ਚਰਣਹ ਲਿਵ ਰਹਿਅਉ ॥
ता ते अंगदु लहणा प्रगटि तासु चरणह लिव रहिअउ ॥
Taa te anggadu laha(nn)aa prgati taasu chara(nn)ah liv rahiau ||
Through Him, Lehnaa became manifest in the form of Guru Angad, who remained lovingly attuned to His Feet.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਤਿਤੁ ਕੁਲਿ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸੁ ਆਸਾ ਨਿਵਾਸੁ ਤਾਸੁ ਗੁਣ ਕਵਣ ਵਖਾਣਉ ॥
तितु कुलि गुर अमरदासु आसा निवासु तासु गुण कवण वखाणउ ॥
Titu kuli gur amaradaasu aasaa nivaasu taasu gu(nn) kava(nn) vakhaa(nn)au ||
Guru Amar Daas of that dynasty is the home of hope. How can I express His Glorious Virtues?
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਜੋ ਗੁਣ ਅਲਖ ਅਗੰਮ ਤਿਨਹ ਗੁਣ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਉ ॥
जो गुण अलख अगम तिनह गुण अंतु न जाणउ ॥
Jo gu(nn) alakh agamm tinah gu(nn) anttu na jaa(nn)au ||
His Virtues are unknowable and unfathomable. I do not know the limits of His Virtues.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਬੋਹਿਥਉ ਬਿਧਾਤੈ ਨਿਰਮਯੌ ਸਭ ਸੰਗਤਿ ਕੁਲ ਉਧਰਣ ॥
बोहिथउ बिधातै निरमयौ सभ संगति कुल उधरण ॥
Bohithau bidhaatai niramayau sabh sanggati kul udhara(nn) ||
The Creator, the Architect of Destiny, has made Him a boat to carry all His generations across, along with the Sangat, the Holy Congregation.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕੀਰਤੁ ਕਹੈ ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਤੁਅ ਪਾ ਸਰਣ ॥੧॥੧੫॥
गुर अमरदास कीरतु कहै त्राहि त्राहि तुअ पा सरण ॥१॥१५॥
Gur amaradaas keeratu kahai traahi traahi tua paa sara(nn) ||1||15||
So speaks Keerat: O Guru Amar Daas, please protect me and save me; I seek the Sanctuary of Your Feet. ||1||15||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਆਪਿ ਨਰਾਇਣੁ ਕਲਾ ਧਾਰਿ ਜਗ ਮਹਿ ਪਰਵਰਿਯਉ ॥
आपि नराइणु कला धारि जग महि परवरियउ ॥
Aapi naraai(nn)u kalaa dhaari jag mahi paravariyau ||
The Lord Himself wielded His Power and entered the world.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਨਿਰੰਕਾਰਿ ਆਕਾਰੁ ਜੋਤਿ ਜਗ ਮੰਡਲਿ ਕਰਿਯਉ ॥
निरंकारि आकारु जोति जग मंडलि करियउ ॥
Nirankkaari aakaaru joti jag manddali kariyau ||
The Formless Lord took form, and with His Light He illuminated the realms of the world.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਜਹ ਕਹ ਤਹ ਭਰਪੂਰੁ ਸਬਦੁ ਦੀਪਕਿ ਦੀਪਾਯਉ ॥
जह कह तह भरपूरु सबदु दीपकि दीपायउ ॥
Jah kah tah bharapooru sabadu deepaki deepaayau ||
He is All-pervading everywhere; the Lamp of the Shabad, the Word, has been lit.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਜਿਹ ਸਿਖਹ ਸੰਗ੍ਰਹਿਓ ਤਤੁ ਹਰਿ ਚਰਣ ਮਿਲਾਯਉ ॥
जिह सिखह संग्रहिओ ततु हरि चरण मिलायउ ॥
Jih sikhah sanggrhio tatu hari chara(nn) milaayau ||
Whoever gathers in the essence of the teachings shall be absorbed in the Feet of the Lord.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਨਾਨਕ ਕੁਲਿ ਨਿੰਮਲੁ ਅਵਤਰੵਿਉ ਅੰਗਦ ਲਹਣੇ ਸੰਗਿ ਹੁਅ ॥
नानक कुलि निमलु अवतरि्यउ अंगद लहणे संगि हुअ ॥
Naanak kuli nimmmalu avataryiu anggad laha(nn)e sanggi hua ||
Lehnaa, who became Guru Angad, and Guru Amar Daas, have been reincarnated into the pure house of Guru Nanak.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਤਾਰਣ ਤਰਣ ਜਨਮ ਜਨਮ ਪਾ ਸਰਣਿ ਤੁਅ ॥੨॥੧੬॥
गुर अमरदास तारण तरण जनम जनम पा सरणि तुअ ॥२॥१६॥
Gur amaradaas taara(nn) tara(nn) janam janam paa sara(nn)i tua ||2||16||
Guru Amar Daas is our Saving Grace, who carries us across; in lifetime after lifetime, I seek the Sanctuary of Your Feet. ||2||16||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਖਿ ਦਰਸਨੁ ਗੁਰ ਸਿਖਹ ॥
जपु तपु सतु संतोखु पिखि दरसनु गुर सिखह ॥
Japu tapu satu santtokhu pikhi darasanu gur sikhah ||
Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, the Gursikh is blessed with chanting and deep meditation, truth and contentment.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਸਰਣਿ ਪਰਹਿ ਤੇ ਉਬਰਹਿ ਛੋਡਿ ਜਮ ਪੁਰ ਕੀ ਲਿਖਹ ॥
सरणि परहि ते उबरहि छोडि जम पुर की लिखह ॥
Sara(nn)i parahi te ubarahi chhodi jam pur kee likhah ||
Whoever seeks His Sanctuary is saved; his account is cleared in the City of Death.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਭਰਪੂਰੁ ਰਿਦੈ ਉਚਰੈ ਕਰਤਾਰੈ ॥
भगति भाइ भरपूरु रिदै उचरै करतारै ॥
Bhagati bhaai bharapooru ridai ucharai karataarai ||
His heart is totally filled with loving devotion; he chants to the Creator Lord.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਗੁਰੁ ਗਉਹਰੁ ਦਰੀਆਉ ਪਲਕ ਡੁਬੰਤੵਹ ਤਾਰੈ ॥
गुरु गउहरु दरीआउ पलक डुबंत्यह तारै ॥
Guru gauharu dareeaau palak dubanttyh taarai ||
The Guru is the river of pearls; in an instant, he carries the drowning ones across.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਨਾਨਕ ਕੁਲਿ ਨਿੰਮਲੁ ਅਵਤਰੵਿਉ ਗੁਣ ਕਰਤਾਰੈ ਉਚਰੈ ॥
नानक कुलि निमलु अवतरि्यउ गुण करतारै उचरै ॥
Naanak kuli nimmmalu avataryiu gu(nn) karataarai ucharai ||
He was reincarnated into the House of Guru Nanak; He chants the Glorious Praises of the Creator Lord.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਜਿਨੑ ਸੇਵਿਅਉ ਤਿਨੑ ਦੁਖੁ ਦਰਿਦ੍ਰੁ ਪਰਹਰਿ ਪਰੈ ॥੩॥੧੭॥
गुरु अमरदासु जिन्ह सेविअउ तिन्ह दुखु दरिद्रु परहरि परै ॥३॥१७॥
Guru amaradaasu jinh seviau tinh dukhu daridru parahari parai ||3||17||
Those who serve Guru Amar Daas - their pains and poverty are taken away, far away. ||3||17||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਚਿਤਿ ਚਿਤਵਉ ਅਰਦਾਸਿ ਕਹਉ ਪਰੁ ਕਹਿ ਭਿ ਨ ਸਕਉ ॥
चिति चितवउ अरदासि कहउ परु कहि भि न सकउ ॥
Chiti chitavau aradaasi kahau paru kahi bhi na sakau ||
I consciously pray within my consciousness, but I cannot express it in words.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਸਰਬ ਚਿੰਤ ਤੁਝੁ ਪਾਸਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਉ ਤਕਉ ॥
सरब चिंत तुझु पासि साधसंगति हउ तकउ ॥
Sarab chintt tujhu paasi saadhasanggati hau takau ||
I place all my worries and anxieties before You; I look to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, for help.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਤੇਰੈ ਹੁਕਮਿ ਪਵੈ ਨੀਸਾਣੁ ਤਉ ਕਰਉ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
तेरै हुकमि पवै नीसाणु तउ करउ साहिब की सेवा ॥
Terai hukami pavai neesaa(nn)u tau karau saahib kee sevaa ||
By the Hukam of Your Command, I am blessed with Your Insignia; I serve my Lord and Master.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਜਬ ਗੁਰੁ ਦੇਖੈ ਸੁਭ ਦਿਸਟਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਮੁਖਿ ਮੇਵਾ ॥
जब गुरु देखै सुभ दिसटि नामु करता मुखि मेवा ॥
Jab guru dekhai subh disati naamu karataa mukhi mevaa ||
When You, O Guru, gaze at me with Your Glance of Grace, the fruit of the Naam, the Name of the Creator, is placed within my mouth.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਅਗਮ ਅਲਖ ਕਾਰਣ ਪੁਰਖ ਜੋ ਫੁਰਮਾਵਹਿ ਸੋ ਕਹਉ ॥
अगम अलख कारण पुरख जो फुरमावहि सो कहउ ॥
Agam alakh kaara(nn) purakh jo phuramaavahi so kahau ||
The Unfathomable and Unseen Primal Lord God, the Cause of causes - as He orders, so do I speak.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕਾਰਣ ਕਰਣ ਜਿਵ ਤੂ ਰਖਹਿ ਤਿਵ ਰਹਉ ॥੪॥੧੮॥
गुर अमरदास कारण करण जिव तू रखहि तिव रहउ ॥४॥१८॥
Gur amaradaas kaara(nn) kara(nn) jiv too rakhahi tiv rahau ||4||18||
O Guru Amar Daas, Doer of deeds, Cause of causes, as You keep me, I remain; as You protect me, I survive. ||4||18||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਭਿਖੇ ਕੇ ॥
भिखे के ॥
Bhikhe ke ||
Of Bhikhaa:
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਗੁਰੁ ਗਿਆਨੁ ਅਰੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤ ਸਿਉ ਤਤੁ ਮਿਲਾਵੈ ॥
गुरु गिआनु अरु धिआनु तत सिउ ततु मिलावै ॥
Guru giaanu aru dhiaanu tat siu tatu milaavai ||
In deep meditation, and the spiritual wisdom of the Guru, one's essence merges with the essence of reality.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਸਚਿ ਸਚੁ ਜਾਣੀਐ ਇਕ ਚਿਤਹਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥
सचि सचु जाणीऐ इक चितहि लिव लावै ॥
Sachi sachu jaa(nn)eeai ik chitahi liv laavai ||
In truth, the True Lord is recognized and realized, when one is lovingly attuned to Him, with one-pointed consciousness.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਵਸਿ ਕਰੈ ਪਵਣੁ ਉਡੰਤ ਨ ਧਾਵੈ ॥
काम क्रोध वसि करै पवणु उडंत न धावै ॥
Kaam krodh vasi karai pava(nn)u udantt na dhaavai ||
Lust and anger are brought under control, when the breath does not fly around, wandering restlessly.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਵਸੈ ਦੇਸਿ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝਿ ਬੀਚਾਰੁ ਪਾਵੈ ॥
निरंकार कै वसै देसि हुकमु बुझि बीचारु पावै ॥
Nirankkaar kai vasai desi hukamu bujhi beechaaru paavai ||
Dwelling in the land of the Formless Lord, realizing the Hukam of His Command, His contemplative wisdom is attained.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਕਲਿ ਮਾਹਿ ਰੂਪੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਅਉ ॥
कलि माहि रूपु करता पुरखु सो जाणै जिनि किछु कीअउ ॥
Kali maahi roopu karataa purakhu so jaa(nn)ai jini kichhu keeau ||
In this Dark Age of Kali Yuga, the Guru is the Form of the Creator, the Primal Lord God; he alone knows, who has tried it.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਗੁਰੁ ਮਿਲੵਿਉ ਸੋਇ ਭਿਖਾ ਕਹੈ ਸਹਜ ਰੰਗਿ ਦਰਸਨੁ ਦੀਅਉ ॥੧॥੧੯॥
गुरु मिल्यिउ सोइ भिखा कहै सहज रंगि दरसनु दीअउ ॥१॥१९॥
Guru milyiu soi bhikhaa kahai sahaj ranggi darasanu deeau ||1||19||
So speaks Bhikhaa: I have met the Guru. With love and intuitive affection, He has bestowed the Blessed Vision of His Darshan. ||1||19||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਰਹਿਓ ਸੰਤ ਹਉ ਟੋਲਿ ਸਾਧ ਬਹੁਤੇਰੇ ਡਿਠੇ ॥
रहिओ संत हउ टोलि साध बहुतेरे डिठे ॥
Rahio santt hau toli saadh bahutere dithe ||
I have been searching for the Saints; I have seen so many Holy and spiritual people.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਸੰਨਿਆਸੀ ਤਪਸੀਅਹ ਮੁਖਹੁ ਏ ਪੰਡਿਤ ਮਿਠੇ ॥
संनिआसी तपसीअह मुखहु ए पंडित मिठे ॥
Sanniaasee tapaseeah mukhahu e panddit mithe ||
The hermits, Sannyaasees, ascetics, penitents, fanatics and Pandits all speak sweetly.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਬਰਸੁ ਏਕੁ ਹਉ ਫਿਰਿਓ ਕਿਨੈ ਨਹੁ ਪਰਚਉ ਲਾਯਉ ॥
बरसु एकु हउ फिरिओ किनै नहु परचउ लायउ ॥
Barasu eku hau phirio kinai nahu parachau laayau ||
I wandered around lost for a year, but no one touched my soul.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1395
ਕਹਤਿਅਹ ਕਹਤੀ ਸੁਣੀ ਰਹਤ ਕੋ ਖੁਸੀ ਨ ਆਯਉ ॥
कहतिअह कहती सुणी रहत को खुसी न आयउ ॥
Kahatiah kahatee su(nn)ee rahat ko khusee na aayau ||
I listened to preachers and teachers, but I could not be happy with their lifestyles.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਲਗੇ ਤਿਨੑ ਕੇ ਗੁਣ ਹਉ ਕਿਆ ਕਹਉ ॥
हरि नामु छोडि दूजै लगे तिन्ह के गुण हउ किआ कहउ ॥
Hari naamu chhodi doojai lage tinh ke gu(nn) hau kiaa kahau ||
Those who have abandoned the Lord's Name, and become attached to duality - why should I speak in praise of them?
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਗੁਰੁ ਦਯਿ ਮਿਲਾਯਉ ਭਿਖਿਆ ਜਿਵ ਤੂ ਰਖਹਿ ਤਿਵ ਰਹਉ ॥੨॥੨੦॥
गुरु दयि मिलायउ भिखिआ जिव तू रखहि तिव रहउ ॥२॥२०॥
Guru dayi milaayau bhikhiaa jiv too rakhahi tiv rahau ||2||20||
So speaks Bhikhaa: the Lord has led me to meet the Guru. As You keep me, I remain; as You protect me, I survive. ||2||20||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਪਹਿਰਿ ਸਮਾਧਿ ਸਨਾਹੁ ਗਿਆਨਿ ਹੈ ਆਸਣਿ ਚੜਿਅਉ ॥
पहिरि समाधि सनाहु गिआनि है आसणि चड़िअउ ॥
Pahiri samaadhi sanaahu giaani hai aasa(nn)i cha(rr)iau ||
Wearing the armor of Samaadhi, the Guru has mounted the saddled horse of spiritual wisdom.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਧ੍ਰੰਮ ਧਨਖੁ ਕਰ ਗਹਿਓ ਭਗਤ ਸੀਲਹ ਸਰਿ ਲੜਿਅਉ ॥
ध्रम धनखु कर गहिओ भगत सीलह सरि लड़िअउ ॥
Dhramm dhanakhu kar gahio bhagat seelah sari la(rr)iau ||
Holding the bow of Dharma in His Hands, He has shot the arrows of devotion and humility.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਭੈ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਅਟਲੁ ਮਨਿ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਨੇਜਾ ਗਡਿਓ ॥
भै निरभउ हरि अटलु मनि सबदि गुर नेजा गडिओ ॥
Bhai nirabhau hari atalu mani sabadi gur nejaa gadio ||
He is fearless in the Fear of the Eternal Lord God; He has thrust the spear of the Word of the Guru's Shabad into the mind.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਪਤੁ ਪੰਚ ਦੂਤ ਬਿਖੰਡਿਓ ॥
काम क्रोध लोभ मोह अपतु पंच दूत बिखंडिओ ॥
Kaam krodh lobh moh apatu pancch doot bikhanddio ||
He has cut down the five demons of unfulfilled sexual desire, unresolved anger, unsatisfied greed, emotional attachment and self-conceit.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਭਲਉ ਭੂਹਾਲੁ ਤੇਜੋ ਤਨਾ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਨਾਥੁ ਨਾਨਕ ਬਰਿ ॥
भलउ भूहालु तेजो तना न्रिपति नाथु नानक बरि ॥
Bhalau bhoohaalu tejo tanaa nripati naathu naanak bari ||
Guru Amar Daas, the son of Tayj Bhaan, of the noble Bhalla dynasty, blessed by Guru Nanak, is the Master of kings.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਸਚੁ ਸਲੵ ਭਣਿ ਤੈ ਦਲੁ ਜਿਤਉ ਇਵ ਜੁਧੁ ਕਰਿ ॥੧॥੨੧॥
गुर अमरदास सचु सल्य भणि तै दलु जितउ इव जुधु करि ॥१॥२१॥
Gur amaradaas sachu saly bha(nn)i tai dalu jitau iv judhu kari ||1||21||
SALL speaks the truth; O Guru Amar Daas, you have conquered the army of evil, fighting the battle this way. ||1||21||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਘਨਹਰ ਬੂੰਦ ਬਸੁਅ ਰੋਮਾਵਲਿ ਕੁਸਮ ਬਸੰਤ ਗਨੰਤ ਨ ਆਵੈ ॥
घनहर बूंद बसुअ रोमावलि कुसम बसंत गनंत न आवै ॥
Ghanahar boondd basua romaavali kusam basantt ganantt na aavai ||
The raindrops of the clouds, the plants of the earth, and the flowers of the spring cannot be counted.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਰਵਿ ਸਸਿ ਕਿਰਣਿ ਉਦਰੁ ਸਾਗਰ ਕੋ ਗੰਗ ਤਰੰਗ ਅੰਤੁ ਕੋ ਪਾਵੈ ॥
रवि ससि किरणि उदरु सागर को गंग तरंग अंतु को पावै ॥
Ravi sasi kira(nn)i udaru saagar ko gangg tarangg anttu ko paavai ||
Who can know the limits of the rays of the sun and the moon, the waves of the ocean and the Ganges?
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਰੁਦ੍ਰ ਧਿਆਨ ਗਿਆਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਕਬਿ ਜਨ ਭਲੵ ਉਨਹ ਜੋੁ ਗਾਵੈ ॥
रुद्र धिआन गिआन सतिगुर के कबि जन भल्य उनह जो गावै ॥
Rudr dhiaan giaan satigur ke kabi jan bhaly unah jao gaavai ||
With Shiva's meditation and the spiritual wisdom of the True Guru, says BHALL the poet, these may be counted.
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
ਭਲੇ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਤੇਰੀ ਉਪਮਾ ਤੋਹਿ ਬਨਿ ਆਵੈ ॥੧॥੨੨॥
भले अमरदास गुण तेरे तेरी उपमा तोहि बनि आवै ॥१॥२२॥
Bhale amaradaas gu(nn) tere teree upamaa tohi bani aavai ||1||22||
O Guru Amar Daas, Your Glorious Virtues are so sublime; Your Praises belong only to You. ||1||22||
Bhatt / / Savaiye M: 3 ke / Guru Granth Sahib ji - Ang 1396
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE