Raag Maru Kafi Bani Quotes Shabad,
ਰਾਗ ਮਾਰੂ ਕਾਫੀ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
राग मारू काफी - बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014

ਮਾਰੂ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥

मारू काफी महला १ घरु २ ॥

Maaroo kaaphee mahalaa 1 gharu 2 ||

Maaroo, Kaafee, First Mehl, Second House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014

ਆਵਉ ਵੰਞਉ ਡੁੰਮਣੀ ਕਿਤੀ ਮਿਤ੍ਰ ਕਰੇਉ ॥

आवउ वंञउ डुमणी किती मित्र करेउ ॥

Aavau van(ny)au dummma(nn)ee kitee mitr kareu ||

The double-minded person comes and goes, and has numerous friends.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014

ਸਾ ਧਨ ਢੋਈ ਨ ਲਹੈ ਵਾਢੀ ਕਿਉ ਧੀਰੇਉ ॥੧॥

सा धन ढोई न लहै वाढी किउ धीरेउ ॥१॥

Saa dhan dhoee na lahai vaadhee kiu dheereu ||1||

The soul-bride is separated from her Lord, and she has no place of rest; how can she be comforted? ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014


ਮੈਡਾ ਮਨੁ ਰਤਾ ਆਪਨੜੇ ਪਿਰ ਨਾਲਿ ॥

मैडा मनु रता आपनड़े पिर नालि ॥

Maidaa manu rataa aapana(rr)e pir naali ||

My mind is attuned to the Love of my Husband Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014

ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਖੰਨੀਐ ਕੀਤੀ ਹਿਕ ਭੋਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हउ घोलि घुमाई खंनीऐ कीती हिक भोरी नदरि निहालि ॥१॥ रहाउ ॥

Hau gholi ghumaaee khanneeai keetee hik bhoree nadari nihaali ||1|| rahaau ||

I am devoted, dedicated, a sacrifice to the Lord; if only He would bless me with His Glance of Grace, even for an instant! ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014


ਪੇਈਅੜੈ ਡੋਹਾਗਣੀ ਸਾਹੁਰੜੈ ਕਿਉ ਜਾਉ ॥

पेईअड़ै डोहागणी साहुरड़ै किउ जाउ ॥

Peeea(rr)ai dohaaga(nn)ee saahura(rr)ai kiu jaau ||

I am a rejected bride, abandoned in my parents' home; how can I go to my in-laws now?

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014

ਮੈ ਗਲਿ ਅਉਗਣ ਮੁਠੜੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਝੂਰਿ ਮਰਾਉ ॥੨॥

मै गलि अउगण मुठड़ी बिनु पिर झूरि मराउ ॥२॥

Mai gali auga(nn) mutha(rr)ee binu pir jhoori maraau ||2||

I wear my faults around my neck; without my Husband Lord, I am grieving, and wasting away to death. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014


ਪੇਈਅੜੈ ਪਿਰੁ ਸੰਮਲਾ ਸਾਹੁਰੜੈ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ॥

पेईअड़ै पिरु समला साहुरड़ै घरि वासु ॥

Peeea(rr)ai piru sammalaa saahura(rr)ai ghari vaasu ||

But if, in my parents' home, I remember my Husband Lord, then I will come to dwell in the home of my in-laws yet.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014

ਸੁਖਿ ਸਵੰਧਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੩॥

सुखि सवंधि सोहागणी पिरु पाइआ गुणतासु ॥३॥

Sukhi savanddhi sohaaga(nn)ee piru paaiaa gu(nn)ataasu ||3||

The happy soul-brides sleep in peace; they find their Husband Lord, the treasure of virtue. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014


ਲੇਫੁ ਨਿਹਾਲੀ ਪਟ ਕੀ ਕਾਪੜੁ ਅੰਗਿ ਬਣਾਇ ॥

लेफु निहाली पट की कापड़ु अंगि बणाइ ॥

Lephu nihaalee pat kee kaapa(rr)u anggi ba(nn)aai ||

Their blankets and mattresses are made of silk, and so are the clothes on their bodies.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014

ਪਿਰੁ ਮੁਤੀ ਡੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਡੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥੪॥

पिरु मुती डोहागणी तिन डुखी रैणि विहाइ ॥४॥

Piru mutee dohaaga(nn)ee tin dukhee rai(nn)i vihaai ||4||

The Lord rejects the impure soul-brides. Their life-night passes in misery. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1014


ਕਿਤੀ ਚਖਉ ਸਾਡੜੇ ਕਿਤੀ ਵੇਸ ਕਰੇਉ ॥

किती चखउ साडड़े किती वेस करेउ ॥

Kitee chakhau saada(rr)e kitee ves kareu ||

I have tasted many flavors, and worn many robes,

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1015

ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਜੋਬਨੁ ਬਾਦਿ ਗਇਅਮੁ ਵਾਢੀ ਝੂਰੇਦੀ ਝੂਰੇਉ ॥੫॥

पिर बिनु जोबनु बादि गइअमु वाढी झूरेदी झूरेउ ॥५॥

Pir binu jobanu baadi gaiamu vaadhee jhooredee jhooreu ||5||

But without my Husband Lord, my youth is slipping away uselessly; I am separated from Him, and I cry out in pain. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1015


ਸਚੇ ਸੰਦਾ ਸਦੜਾ ਸੁਣੀਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥

सचे संदा सदड़ा सुणीऐ गुर वीचारि ॥

Sache sanddaa sada(rr)aa su(nn)eeai gur veechaari ||

I have heard the True Lord's message, contemplating the Guru.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1015

ਸਚੇ ਸਚਾ ਬੈਹਣਾ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਪਿਆਰਿ ॥੬॥

सचे सचा बैहणा नदरी नदरि पिआरि ॥६॥

Sache sachaa baiha(nn)aa nadaree nadari piaari ||6||

True is the home of the True Lord; by His Gracious Grace, I love Him. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1015


ਗਿਆਨੀ ਅੰਜਨੁ ਸਚ ਕਾ ਡੇਖੈ ਡੇਖਣਹਾਰੁ ॥

गिआनी अंजनु सच का डेखै डेखणहारु ॥

Giaanee anjjanu sach kaa dekhai dekha(nn)ahaaru ||

The spiritual teacher applies the ointment of Truth to his eyes, and sees God, the Seer.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1015

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਜਾਣੀਐ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ॥੭॥

गुरमुखि बूझै जाणीऐ हउमै गरबु निवारि ॥७॥

Guramukhi boojhai jaa(nn)eeai haumai garabu nivaari ||7||

The Gurmukh comes to know and understand; ego and pride are subdued. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1015


ਤਉ ਭਾਵਨਿ ਤਉ ਜੇਹੀਆ ਮੂ ਜੇਹੀਆ ਕਿਤੀਆਹ ॥

तउ भावनि तउ जेहीआ मू जेहीआ कितीआह ॥

Tau bhaavani tau jeheeaa moo jeheeaa kiteeaah ||

O Lord, You are pleased with those who are like Yourself; there are many more like me.

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1015

ਨਾਨਕ ਨਾਹੁ ਨ ਵੀਛੁੜੈ ਤਿਨ ਸਚੈ ਰਤੜੀਆਹ ॥੮॥੧॥੯॥

नानक नाहु न वीछुड़ै तिन सचै रतड़ीआह ॥८॥१॥९॥

Naanak naahu na veechhu(rr)ai tin sachai rata(rr)eeaah ||8||1||9||

O Nanak, the Husband does not separate from those who are imbued with Truth. ||8||1||9||

Guru Nanak Dev ji / Raag Maru Kafi / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 1015



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE