200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
Info (Author / Raag / Bani / Source) |
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
केदारा महला ४ घरु १
Kedaaraa mahalaa 4 gharu 1
Kaydaaraa, Fourth Mehl, First House:
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਮੇਰੇ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਗਾਵੀਐ ਰੇ ॥
मेरे मन राम नाम नित गावीऐ रे ॥
Mere man raam naam nit gaaveeai re ||
O my mind, sing continually the Name of the Lord.
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਨ ਜਾਈ ਹਰਿ ਲਖਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮਿਲੈ ਲਖਾਵੀਐ ਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
अगम अगोचरु न जाई हरि लखिआ गुरु पूरा मिलै लखावीऐ रे ॥ रहाउ ॥
Agam agocharu na jaaee hari lakhiaa guru pooraa milai lakhaaveeai re || rahaau ||
The Inaccessible, Unfathomable Lord cannot be seen; meeting with the Perfect Guru, He is seen. || Pause ||
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਜਿਸੁ ਆਪੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਵੀਐ ਰੇ ॥
जिसु आपे किरपा करे मेरा सुआमी तिसु जन कउ हरि लिव लावीऐ रे ॥
Jisu aape kirapaa kare meraa suaamee tisu jan kau hari liv laaveeai re ||
That person, upon whom my Lord and Master showers His Mercy - the Lord attunes that one to Himself.
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਸਭੁ ਕੋ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਹਰਿ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥਾਇ ਪਾਵੀਐ ਰੇ ॥੧॥
सभु को भगति करे हरि केरी हरि भावै सो थाइ पावीऐ रे ॥१॥
Sabhu ko bhagati kare hari keree hari bhaavai so thaai paaveeai re ||1||
Everyone worships the Lord, but only that person who is pleasing to the Lord is accepted. ||1||
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਹਰਿ ਪਹਿ ਹਰਿ ਦੇਵੈ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੀਐ ਰੇ ॥
हरि हरि नामु अमोलकु हरि पहि हरि देवै ता नामु धिआवीऐ रे ॥
Hari hari naamu amolaku hari pahi hari devai taa naamu dhiaaveeai re ||
The Name of the Lord, Har, Har, is priceless. It rests with the Lord. If the Lord bestows it, then we meditate on the Naam.
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਜਿਸ ਨੋ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਸੁ ਲੇਖਾ ਸਭੁ ਛਡਾਵੀਐ ਰੇ ॥੨॥
जिस नो नामु देइ मेरा सुआमी तिसु लेखा सभु छडावीऐ रे ॥२॥
Jis no naamu dei meraa suaamee tisu lekhaa sabhu chhadaaveeai re ||2||
That person, whom my Lord and Master blesses with His Name - his entire account is forgiven. ||2||
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਸੇ ਧੰਨੁ ਜਨ ਕਹੀਅਹਿ ਤਿਨ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਵੀਐ ਰੇ ॥
हरि नामु अराधहि से धंनु जन कहीअहि तिन मसतकि भागु धुरि लिखि पावीऐ रे ॥
Hari naamu araadhahi se dhannu jan kaheeahi tin masataki bhaagu dhuri likhi paaveeai re ||
Those humble beings who worship and adore the Lord's Name, are said to be blessed. Such is the good destiny written on their foreheads.
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਤਿਨ ਦੇਖੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਜਿਉ ਸੁਤੁ ਮਿਲਿ ਮਾਤ ਗਲਿ ਲਾਵੀਐ ਰੇ ॥੩॥
तिन देखे मेरा मनु बिगसै जिउ सुतु मिलि मात गलि लावीऐ रे ॥३॥
Tin dekhe meraa manu bigasai jiu sutu mili maat gali laaveeai re ||3||
Gazing upon them, my mind blossoms forth, like the mother who meets with her son and hugs him close. ||3||
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮੋ ਕਉ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪਾਵੀਐ ਰੇ ॥
हम बारिक हरि पिता प्रभ मेरे मो कउ देहु मती जितु हरि पावीऐ रे ॥
Ham baarik hari pitaa prbh mere mo kau dehu matee jitu hari paaveeai re ||
I am a child, and You, O my Lord God, are my Father; please bless me with such understanding, that I may find the Lord.
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਜਿਉ ਬਛੁਰਾ ਦੇਖਿ ਗਊ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਤਿਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗਲਿ ਲਾਵੀਐ ਰੇ ॥੪॥੧॥
जिउ बछुरा देखि गऊ सुखु मानै तिउ नानक हरि गलि लावीऐ रे ॥४॥१॥
Jiu bachhuraa dekhi gau sukhu maanai tiu naanak hari gali laaveeai re ||4||1||
Like the cow, which is happy upon seeing her calf, O Lord, please hug Nanak close in Your Embrace. ||4||1||
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
केदारा महला ४ घरु १
Kedaaraa mahalaa 4 gharu 1
Kaydaaraa, Fourth Mehl, First House:
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਕਹੁ ਰੇ ॥
मेरे मन हरि हरि गुन कहु रे ॥
Mere man hari hari gun kahu re ||
O my mind, chant the Glorious Praises of the Lord, Har, Har.
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੇ ਚਰਨ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੂਜਹੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਹੁ ਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
सतिगुरू के चरन धोइ धोइ पूजहु इन बिधि मेरा हरि प्रभु लहु रे ॥ रहाउ ॥
Satiguroo ke charan dhoi dhoi poojahu in bidhi meraa hari prbhu lahu re || rahaau ||
Wash the Feet of the True Guru, and worship them. In this way, you shall find my Lord God. || Pause ||
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਬਿਖੈ ਰਸ ਇਨ ਸੰਗਤਿ ਤੇ ਤੂ ਰਹੁ ਰੇ ॥
कामु क्रोधु लोभु मोहु अभिमानु बिखै रस इन संगति ते तू रहु रे ॥
Kaamu krodhu lobhu mohu abhimaanu bikhai ras in sanggati te too rahu re ||
Sexual desire, anger, greed, attachment, egotism and corrupt pleasures - stay away from these.
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੀਜੈ ਹਰਿ ਗੋਸਟਿ ਸਾਧੂ ਸਿਉ ਗੋਸਟਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਾਇਣੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਾਮ ਰਮਹੁ ਰੇ ॥੧॥
मिलि सतसंगति कीजै हरि गोसटि साधू सिउ गोसटि हरि प्रेम रसाइणु राम नामु रसाइणु हरि राम नाम राम रमहु रे ॥१॥
Mili satasanggati keejai hari gosati saadhoo siu gosati hari prem rasaai(nn)u raam naamu rasaai(nn)u hari raam naam raam ramahu re ||1||
Join the Sat Sangat, the True Congregation, and speak with the Holy People about the Lord. The Love of the Lord is the healing remedy; the Name of the Lord is the healing remedy. Chant the Name of the Lord, Raam, Raam. ||1||
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1118
ਅੰਤਰ ਕਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜੋਰੁ ਤੂ ਕਿਛੁ ਕਿਛੁ ਕਿਛੁ ਜਾਨਤਾ ਇਹੁ ਦੂਰਿ ਕਰਹੁ ਆਪਨ ਗਹੁ ਰੇ ॥
अंतर का अभिमानु जोरु तू किछु किछु किछु जानता इहु दूरि करहु आपन गहु रे ॥
Anttar kaa abhimaanu joru too kichhu kichhu kichhu jaanataa ihu doori karahu aapan gahu re ||
So you think that the egotistical pride in power which you harbor deep within is everything. Let it go, and restrain your self-conceit.
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਰਿ ਹਰੇ ॥੨॥੧॥੨॥
जन नानक कउ हरि दइआल होहु सुआमी हरि संतन की धूरि करि हरे ॥२॥१॥२॥
Jan naanak kau hari daiaal hohu suaamee hari santtan kee dhoori kari hare ||2||1||2||
Please be kind to servant Nanak, O Lord, my Lord and Master; please make him the dust of the Feet of the Saints. ||2||1||2||
Guru Ramdas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
केदारा महला ५ घरु २
Kedaaraa mahalaa 5 gharu 2
Kaydaaraa, Fifth Mehl, Second House:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਮਾਈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਜਾਗੀ ॥
माई संतसंगि जागी ॥
Maaee santtasanggi jaagee ||
O mother, I have awakened in the Society of the Saints.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਦੇਖੈ ਜਪਤੀ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
प्रिअ रंग देखै जपती नामु निधानी ॥ रहाउ ॥
Pria rangg dekhai japatee naamu nidhaanee || rahaau ||
Seeing the Love of my Beloved, I chant His Name, the greatest treasure || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਲੋਚਨ ਤਾਰ ਲਾਗੀ ॥
दरसन पिआस लोचन तार लागी ॥
Darasan piaas lochan taar laagee ||
I am so thirsty for the Blessed Vision of His Darshan. my eyes are focused on Him;
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਬਿਸਰੀ ਤਿਆਸ ਬਿਡਾਨੀ ॥੧॥
बिसरी तिआस बिडानी ॥१॥
Bisaree tiaas bidaanee ||1||
I have forgotten other thirsts. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਅਬ ਗੁਰੁ ਪਾਇਓ ਹੈ ਸਹਜ ਸੁਖਦਾਇਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਲਪਟਾਨੀ ॥
अब गुरु पाइओ है सहज सुखदाइक दरसनु पेखत मनु लपटानी ॥
Ab guru paaio hai sahaj sukhadaaik darasanu pekhat manu lapataanee ||
Now, I have found my Peace-giving Guru with ease; seeing His Darshan, my mind clings to Him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਦੇਖਿ ਦਮੋਦਰ ਰਹਸੁ ਮਨਿ ਉਪਜਿਓ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥੨॥੧॥
देखि दमोदर रहसु मनि उपजिओ नानक प्रिअ अम्रित बानी ॥२॥१॥
Dekhi damodar rahasu mani upajio naanak pria ammmrit baanee ||2||1||
Seeing my Lord, joy has welled up in my mind; O Nanak, the speech of my Beloved is so sweet! ||2||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩
केदारा महला ५ घरु ३
Kedaaraa mahalaa 5 gharu 3
Kaydaaraa, Fifth Mehl, Third House:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਦੀਨ ਬਿਨਉ ਸੁਨੁ ਦਇਆਲ ॥
दीन बिनउ सुनु दइआल ॥
Deen binau sunu daiaal ||
Please listen to the prayers of the humble, O Merciful Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਪੰਚ ਦਾਸ ਤੀਨਿ ਦੋਖੀ ਏਕ ਮਨੁ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ॥
पंच दास तीनि दोखी एक मनु अनाथ नाथ ॥
Pancch daas teeni dokhee ek manu anaath naath ||
The five thieves and the three dispositions torment my mind.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਰਾਖੁ ਹੋ ਕਿਰਪਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
राखु हो किरपाल ॥ रहाउ ॥
Raakhu ho kirapaal || rahaau ||
O Merciful Lord, Master of the masterless, please save me from them. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਗਵਨੁ ਕਰਉ ॥
अनिक जतन गवनु करउ ॥
Anik jatan gavanu karau ||
I make all sorts of efforts and go on pilgrimages;
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਖਟੁ ਕਰਮ ਜੁਗਤਿ ਧਿਆਨੁ ਧਰਉ ॥
खटु करम जुगति धिआनु धरउ ॥
Khatu karam jugati dhiaanu dharau ||
I perform the six rituals, and meditate in the right way.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਉਪਾਵ ਸਗਲ ਕਰਿ ਹਾਰਿਓ ਨਹ ਨਹ ਹੁਟਹਿ ਬਿਕਰਾਲ ॥੧॥
उपाव सगल करि हारिओ नह नह हुटहि बिकराल ॥१॥
Upaav sagal kari haario nah nah hutahi bikaraal ||1||
I am so tired of making all these efforts, but the horrible demons still do not leave me. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਸਰਣਿ ਬੰਦਨ ਕਰੁਣਾ ਪਤੇ ॥
सरणि बंदन करुणा पते ॥
Sara(nn)i banddan karu(nn)aa pate ||
I seek Your Sanctuary, and bow to You, O Compassionate Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਭਵ ਹਰਣ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥
भव हरण हरि हरि हरि हरे ॥
Bhav hara(nn) hari hari hari hare ||
You are the Destroyer of fear, O Lord, Har, Har, Har, Har.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਏਕ ਤੂਹੀ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
एक तूही दीन दइआल ॥
Ek toohee deen daiaal ||
You alone are Merciful to the meek.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਨਾਨਕ ਆਸਰੋ ॥
प्रभ चरन नानक आसरो ॥
Prbh charan naanak aasaro ||
Nanak takes the Support of God's Feet.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਉਧਰੇ ਭ੍ਰਮ ਮੋਹ ਸਾਗਰ ॥
उधरे भ्रम मोह सागर ॥
Udhare bhrm moh saagar ||
I have been rescued from the ocean of doubt,
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਲਗਿ ਸੰਤਨਾ ਪਗ ਪਾਲ ॥੨॥੧॥੨॥
लगि संतना पग पाल ॥२॥१॥२॥
Lagi santtanaa pag paal ||2||1||2||
Holding tight to the feet and the robes of the Saints. ||2||1||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪
केदारा महला ५ घरु ४
Kedaaraa mahalaa 5 gharu 4
Kaydaaraa, Fifth Mehl, Fourth House:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਸਰਨੀ ਆਇਓ ਨਾਥ ਨਿਧਾਨ ॥
सरनी आइओ नाथ निधान ॥
Saranee aaio naath nidhaan ||
I have come to Your Sanctuary, O Lord, O Supreme Treasure.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਨਾਮ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਮਾਗਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
नाम प्रीति लागी मन भीतरि मागन कउ हरि दान ॥१॥ रहाउ ॥
Naam preeti laagee man bheetari maagan kau hari daan ||1|| rahaau ||
Love for the Naam, the Name of the Lord, is enshrined within my mind; I beg for the gift of Your Name. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਸੁਖਦਾਈ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਹੁ ਮਾਨ ॥
सुखदाई पूरन परमेसुर करि किरपा राखहु मान ॥
Sukhadaaee pooran paramesur kari kirapaa raakhahu maan ||
O Perfect Transcendent Lord, Giver of Peace, please grant Your Grace and save my honor.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਦੇਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਗੁਨ ਰਸਨ ਬਖਾਨ ॥੧॥
देहु प्रीति साधू संगि सुआमी हरि गुन रसन बखान ॥१॥
Dehu preeti saadhoo sanggi suaamee hari gun rasan bakhaan ||1||
Please bless me with such love, O my Lord and Master, that in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I may chant the Glorious Praises of the Lord with my tongue. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿਦ ਦਮੋਦਰ ਨਿਰਮਲ ਕਥਾ ਗਿਆਨ ॥
गोपाल दइआल गोबिद दमोदर निरमल कथा गिआन ॥
Gopaal daiaal gobid damodar niramal kathaa giaan ||
O Lord of the World, Merciful Lord of the Universe, Your sermon and spiritual wisdom are immaculate and pure.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਾਗਹੁ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨ ॥੨॥੧॥੩॥
नानक कउ हरि कै रंगि रागहु चरन कमल संगि धिआन ॥२॥१॥३॥
Naanak kau hari kai ranggi raagahu charan kamal sanggi dhiaan ||2||1||3||
Please attune Nanak to Your Love, O Lord, and focus his meditation on Your Lotus Feet. ||2||1||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਹਰਿ ਕੇ ਦਰਸਨ ਕੋ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥
हरि के दरसन को मनि चाउ ॥
Hari ke darasan ko mani chaau ||
My mind yearns for the Blessed Vision of the Lord's Darshan.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਤੁਮ ਦੇਵਹੁ ਅਪਨੋ ਨਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥
करि किरपा सतसंगि मिलावहु तुम देवहु अपनो नाउ ॥ रहाउ ॥
Kari kirapaa satasanggi milaavahu tum devahu apano naau || rahaau ||
Please grant Your Grace, and unite me with the Society of the Saints; please bless me with Your Name. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਕਰਉ ਸੇਵਾ ਸਤ ਪੁਰਖ ਪਿਆਰੇ ਜਤ ਸੁਨੀਐ ਤਤ ਮਨਿ ਰਹਸਾਉ ॥
करउ सेवा सत पुरख पिआरे जत सुनीऐ तत मनि रहसाउ ॥
Karau sevaa sat purakh piaare jat suneeai tat mani rahasaau ||
I serve my True Beloved Lord. Wherever I hear His Praise, there my mind is in ecstasy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1119
ਵਾਰੀ ਫੇਰੀ ਸਦਾ ਘੁਮਾਈ ਕਵਨੁ ਅਨੂਪੁ ਤੇਰੋ ਠਾਉ ॥੧॥
वारी फेरी सदा घुमाई कवनु अनूपु तेरो ठाउ ॥१॥
Vaaree pheree sadaa ghumaaee kavanu anoopu tero thaau ||1||
I am a sacrifice, a sacrifice, forever devoted to You. Your place is incomparably beautiful! ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹਿ ਸਗਲ ਸਮਾਲਹਿ ਸਗਲਿਆ ਤੇਰੀ ਛਾਉ ॥
सरब प्रतिपालहि सगल समालहि सगलिआ तेरी छाउ ॥
Sarab prtipaalahi sagal samaalahi sagaliaa teree chhaau ||
You cherish and nurture all; You take care of all, and Your shade covers all.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਤੁਝਹਿ ਦਿਖਾਉ ॥੨॥੨॥੪॥
नानक के प्रभ पुरख बिधाते घटि घटि तुझहि दिखाउ ॥२॥२॥४॥
Naanak ke prbh purakh bidhaate ghati ghati tujhahi dikhaau ||2||2||4||
You are the Primal Creator, the God of Nanak; I behold You in each and every heart. ||2||2||4||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥
प्रिअ की प्रीति पिआरी ॥
Pria kee preeti piaaree ||
I love the Love of my Beloved.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਮਗਨ ਮਨੈ ਮਹਿ ਚਿਤਵਉ ਆਸਾ ਨੈਨਹੁ ਤਾਰ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
मगन मनै महि चितवउ आसा नैनहु तार तुहारी ॥ रहाउ ॥
Magan manai mahi chitavau aasaa nainahu taar tuhaaree || rahaau ||
My mind is intoxicated with delight, and my consciousness is filled with hope; my eyes are drenched with Your Love. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਓਇ ਦਿਨ ਪਹਰ ਮੂਰਤ ਪਲ ਕੈਸੇ ਓਇ ਪਲ ਘਰੀ ਕਿਹਾਰੀ ॥
ओइ दिन पहर मूरत पल कैसे ओइ पल घरी किहारी ॥
Oi din pahar moorat pal kaise oi pal gharee kihaaree ||
Blessed is that day, that hour, minute and second when the heavy, rigid shutters are opened, and desire is quenched.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਖੂਲੇ ਕਪਟ ਧਪਟ ਬੁਝਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜੀਵਉ ਪੇਖਿ ਦਰਸਾਰੀ ॥੧॥
खूले कपट धपट बुझि त्रिसना जीवउ पेखि दरसारी ॥१॥
Khoole kapat dhapat bujhi trisanaa jeevau pekhi darasaaree ||1||
Seeing the Blessed Vision of Your Darshan, I live. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਕਉਨੁ ਸੁ ਜਤਨੁ ਉਪਾਉ ਕਿਨੇਹਾ ਸੇਵਾ ਕਉਨ ਬੀਚਾਰੀ ॥
कउनु सु जतनु उपाउ किनेहा सेवा कउन बीचारी ॥
Kaunu su jatanu upaau kinehaa sevaa kaun beechaaree ||
What is the method, what is the effort, and what is the service, which inspires me to contemplate You?
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਤਜਿ ਨਾਨਕ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੀ ॥੨॥੩॥੫॥
मानु अभिमानु मोहु तजि नानक संतह संगि उधारी ॥२॥३॥५॥
Maanu abhimaanu mohu taji naanak santtah sanggi udhaaree ||2||3||5||
Abandon your egotistical pride and attachment; O Nanak, you shall be saved in the Society of the Saints. ||2||3||5||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥
हरि हरि हरि गुन गावहु ॥
Hari hari hari gun gaavahu ||
Sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦੇ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
करहु क्रिपा गोपाल गोबिदे अपना नामु जपावहु ॥ रहाउ ॥
Karahu kripaa gopaal gobide apanaa naamu japaavahu || rahaau ||
Have Mercy on me, O Life of the World, O Lord of the Universe, that I may chant Your Name. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਕਾਢਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭ ਆਨ ਬਿਖੈ ਤੇ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨੁ ਲਾਵਹੁ ॥
काढि लीए प्रभ आन बिखै ते साधसंगि मनु लावहु ॥
Kaadhi leee prbh aan bikhai te saadhasanggi manu laavahu ||
Please lift me up, God, out of vice and corruption, and attach my mind to the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮੋਹੁ ਕਟਿਓ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵਹੁ ॥੧॥
भ्रमु भउ मोहु कटिओ गुर बचनी अपना दरसु दिखावहु ॥१॥
Bhrmu bhau mohu katio gur bachanee apanaa darasu dikhaavahu ||1||
Doubt, fear and attachment are eradicated from that person who follows the Guru's Teachings, and gazes on the Blessed Vision of His Darshan. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਜਾਵਹੁ ॥
सभ की रेन होइ मनु मेरा अह्मबुधि तजावहु ॥
Sabh kee ren hoi manu meraa ahambbudhi tajaavahu ||
Let my mind become the dust of all; may I abandon my egotistical intellect.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲਾ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥੪॥੬॥
अपनी भगति देहि दइआला वडभागी नानक हरि पावहु ॥२॥४॥६॥
Apanee bhagati dehi daiaalaa vadabhaagee naanak hari paavahu ||2||4||6||
Please bless me with Your devotional worship, O Merciful Lord; by great good fortune, O Nanak, I have found the Lord. ||2||4||6||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਜਾਤ ॥
हरि बिनु जनमु अकारथ जात ॥
Hari binu janamu akaarath jaat ||
Without the Lord, life is useless.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਰੰਗਿ ਰਾਚਤ ਮਿਥਿਆ ਪਹਿਰਤ ਖਾਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥
तजि गोपाल आन रंगि राचत मिथिआ पहिरत खात ॥ रहाउ ॥
Taji gopaal aan ranggi raachat mithiaa pahirat khaat || rahaau ||
Those who forsake the Lord, and become engrossed in other pleasures - false and useless are the clothes they wear, and the food they eat. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਭੋੁਗਵੈ ਸੰਗਿ ਨ ਨਿਬਹਤ ਮਾਤ ॥
धनु जोबनु स्मपै सुख भोगवै संगि न निबहत मात ॥
Dhanu jobanu samppai sukh bhaogavai sanggi na nibahat maat ||
The pleasures of wealth, youth, property and comforts will not stay with you, O mother.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦੇਖਿ ਰਚਿਓ ਬਾਵਰ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਇਆ ਰੰਗਿ ਰਾਤ ॥੧॥
म्रिग त्रिसना देखि रचिओ बावर द्रुम छाइआ रंगि रात ॥१॥
Mrig trisanaa dekhi rachio baavar drum chhaaiaa ranggi raat ||1||
Seeing the mirage, the madman is entangled in it; he is imbued with pleasures that pass away, like the shade of a tree. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਮਾਨ ਮੋਹ ਮਹਾ ਮਦ ਮੋਹਤ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਖਾਤ ॥
मान मोह महा मद मोहत काम क्रोध कै खात ॥
Maan moh mahaa mad mohat kaam krodh kai khaat ||
Totally intoxicated with the wine of pride and attachment, he has fallen into the pit of sexual desire and anger.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਹੋਇ ਸਹਾਤ ॥੨॥੫॥੭॥
करु गहि लेहु दास नानक कउ प्रभ जीउ होइ सहात ॥२॥५॥७॥
Karu gahi lehu daas naanak kau prbh jeeu hoi sahaat ||2||5||7||
O Dear God, please be the Help and Support of servant Nanak; please take me by the hand, and uplift me. ||2||5||7||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਚਾਲਸਿ ਸਾਥ ॥
हरि बिनु कोइ न चालसि साथ ॥
Hari binu koi na chaalasi saath ||
Nothing goes along with the mortal, except for the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਕਰੁਣਾਪਤਿ ਸੁਆਮੀ ਅਨਾਥਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥ ਰਹਾਉ ॥
दीना नाथ करुणापति सुआमी अनाथा के नाथ ॥ रहाउ ॥
Deenaa naath karu(nn)aapati suaamee anaathaa ke naath || rahaau ||
He is the Master of the meek, the Lord of Mercy, my Lord and Master, the Master of the masterless. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਭੋੁਗਵਤ ਨਹ ਨਿਬਹਤ ਜਮ ਕੈ ਪਾਥ ॥
सुत स्मपति बिखिआ रस भोगवत नह निबहत जम कै पाथ ॥
Sut samppati bikhiaa ras bhaogavat nah nibahat jam kai paath ||
Children, possessions and the enjoyment of corrupt pleasures do not go along with the mortal on the path of Death.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਉ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਉਧਰੁ ਸਾਗਰ ਕੇ ਖਾਤ ॥੧॥
नामु निधानु गाउ गुन गोबिंद उधरु सागर के खात ॥१॥
Naamu nidhaanu gaau gun gobindd udharu saagar ke khaat ||1||
Singing the Glorious Praises of the treasure of the Naam, and the Lord of the Universe, the mortal is carried across the deep ocean. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਅਕਥ ਅਗੋਚਰ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਲਾਥ ॥
सरनि समरथ अकथ अगोचर हरि सिमरत दुख लाथ ॥
Sarani samarath akath agochar hari simarat dukh laath ||
In the Sanctuary of the All-powerful, Indescribable, Unfathomable Lord, meditate in remembrance on Him, and your pains shall vanish.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਧੂਰਿ ਜਨ ਬਾਂਛਤ ਮਿਲੈ ਲਿਖਤ ਧੁਰਿ ਮਾਥ ॥੨॥੬॥੮॥
नानक दीन धूरि जन बांछत मिलै लिखत धुरि माथ ॥२॥६॥८॥
Naanak deen dhoori jan baanchhat milai likhat dhuri maath ||2||6||8||
Nanak longs for the dust of the feet of the Lord's humble servant; he shall obtain it only if such pre-ordained destiny is written on his forehead. ||2||6||8||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫
केदारा महला ५ घरु ५
Kedaaraa mahalaa 5 gharu 5
Kaydaaraa, Fifth Mehl, Fifth House:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਬਿਸਰਤ ਨਾਹਿ ਮਨ ਤੇ ਹਰੀ ॥
बिसरत नाहि मन ते हरी ॥
Bisarat naahi man te haree ||
I do not forget the Lord in my mind.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਅਬ ਇਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਹਾ ਪ੍ਰਬਲ ਭਈ ਆਨ ਬਿਖੈ ਜਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
अब इह प्रीति महा प्रबल भई आन बिखै जरी ॥ रहाउ ॥
Ab ih preeti mahaa prbal bhaee aan bikhai jaree || rahaau ||
This love has now become very strong; it has burnt away other corruption. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਬੂੰਦ ਕਹਾ ਤਿਆਗਿ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੀਨ ਰਹਤ ਨ ਘਰੀ ॥
बूंद कहा तिआगि चात्रिक मीन रहत न घरी ॥
Boondd kahaa tiaagi chaatrik meen rahat na gharee ||
How can the rainbird forsake the rain-drop? The fish cannot survive without water, even for an instant.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1120
ਗੁਨ ਗੋਪਾਲ ਉਚਾਰੁ ਰਸਨਾ ਟੇਵ ਏਹ ਪਰੀ ॥੧॥
गुन गोपाल उचारु रसना टेव एह परी ॥१॥
Gun gopaal uchaaru rasanaa tev eh paree ||1||
My tongue chants the Glorious Praises of the Lord of the World; this has become part of my very nature. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਮਹਾ ਨਾਦ ਕੁਰੰਕ ਮੋਹਿਓ ਬੇਧਿ ਤੀਖਨ ਸਰੀ ॥
महा नाद कुरंक मोहिओ बेधि तीखन सरी ॥
Mahaa naad kurankk mohio bedhi teekhan saree ||
The deer is fascinated by the sound of the bell, and so it is shot with the sharp arrow.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਸਾਲ ਨਾਨਕ ਗਾਠਿ ਬਾਧਿ ਧਰੀ ॥੨॥੧॥੯॥
प्रभ चरन कमल रसाल नानक गाठि बाधि धरी ॥२॥१॥९॥
Prbh charan kamal rasaal naanak gaathi baadhi dharee ||2||1||9||
God's Lotus Feet are the Source of Nectar; O Nanak, I am tied to them by a knot. ||2||1||9||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਸਤ ਰਿਦ ਮਹਿ ਖੋਰ ॥
प्रीतम बसत रिद महि खोर ॥
Preetam basat rid mahi khor ||
My Beloved dwells in the cave of my heart.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਭਰਮ ਭੀਤਿ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਅਪਨੀ ਓਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
भरम भीति निवारि ठाकुर गहि लेहु अपनी ओर ॥१॥ रहाउ ॥
Bharam bheeti nivaari thaakur gahi lehu apanee or ||1|| rahaau ||
Shatter the wall of doubt, O my Lord and Master; please grab hold of me, and lift me up towards Yourself. ||1|| Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਅਧਿਕ ਗਰਤ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਕਰਿ ਦਇਆ ਚਾਰਹੁ ਧੋਰ ॥
अधिक गरत संसार सागर करि दइआ चारहु धोर ॥
Adhik garat sanssaar saagar kari daiaa chaarahu dhor ||
The world-ocean is so vast and deep; please be kind, lift me up and place me on the shore.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਉਧਰਤੇ ਲੈ ਮੋਰ ॥੧॥
संतसंगि हरि चरन बोहिथ उधरते लै मोर ॥१॥
Santtasanggi hari charan bohith udharate lai mor ||1||
In the Society of the Saints, the Lord's Feet are the boat to carry us across. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਗਰਭ ਕੁੰਟ ਮਹਿ ਜਿਨਹਿ ਧਾਰਿਓ ਨਹੀ ਬਿਖੈ ਬਨ ਮਹਿ ਹੋਰ ॥
गरभ कुंट महि जिनहि धारिओ नही बिखै बन महि होर ॥
Garabh kuntt mahi jinahi dhaario nahee bikhai ban mahi hor ||
The One who placed you in the womb of your mother's belly - no one else shall save you in the wilderness of corruption.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਹਰਿ ਸਕਤ ਸਰਨ ਸਮਰਥ ਨਾਨਕ ਆਨ ਨਹੀ ਨਿਹੋਰ ॥੨॥੨॥੧੦॥
हरि सकत सरन समरथ नानक आन नही निहोर ॥२॥२॥१०॥
Hari sakat saran samarath naanak aan nahee nihor ||2||2||10||
The power of the Lord's Sanctuary is all-powerful; Nanak does not rely on any other. ||2||2||10||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਬਖਾਨੁ ॥
रसना राम राम बखानु ॥
Rasanaa raam raam bakhaanu ||
With your tongue, chant the Name of the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਗੁਨ ਗੋੁਪਾਲ ਉਚਾਰੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਭਏ ਕਲਮਲ ਹਾਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥
गुन गोपाल उचारु दिनु रैनि भए कलमल हान ॥ रहाउ ॥
Gun gaopaal uchaaru dinu raini bhae kalamal haan || rahaau ||
Chanting the Glorious Praises of the Lord, day and night, your sins shall be eradicated. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਤਿਆਗਿ ਚਲਨਾ ਸਗਲ ਸੰਪਤ ਕਾਲੁ ਸਿਰ ਪਰਿ ਜਾਨੁ ॥
तिआगि चलना सगल स्मपत कालु सिर परि जानु ॥
Tiaagi chalanaa sagal samppat kaalu sir pari jaanu ||
You shall have to leave behind all your riches when you depart. Death is hanging over your head - know this well!
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਮਿਥਨ ਮੋਹ ਦੁਰੰਤ ਆਸਾ ਝੂਠੁ ਸਰਪਰ ਮਾਨੁ ॥੧॥
मिथन मोह दुरंत आसा झूठु सरपर मानु ॥१॥
Mithan moh durantt aasaa jhoothu sarapar maanu ||1||
Transitory attachments and evil hopes are false. Surely you must believe this! ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਰਿਦੈ ਧਾਰਹੁ ਧਿਆਨੁ ॥
सति पुरख अकाल मूरति रिदै धारहु धिआनु ॥
Sati purakh akaal moorati ridai dhaarahu dhiaanu ||
Within your heart, focus your meditation on the True Primal Being, Akaal Moorat, the Undying Form.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਲਾਭੁ ਨਾਨਕ ਬਸਤੁ ਇਹ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥੩॥੧੧॥
नामु निधानु लाभु नानक बसतु इह परवानु ॥२॥३॥११॥
Naamu nidhaanu laabhu naanak basatu ih paravaanu ||2||3||11||
Only this profitable merchandise, the treasure of the Naam, O Nanak, shall be accepted. ||2||3||11||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥
हरि के नाम को आधारु ॥
Hari ke naam ko aadhaaru ||
I take only the Support of the Name of the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਨ ਕਛੁ ਬਿਆਪੈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
कलि कलेस न कछु बिआपै संतसंगि बिउहारु ॥ रहाउ ॥
Kali kales na kachhu biaapai santtasanggi biuhaaru || rahaau ||
Suffering and conflict do not afflict me; I deal only with the Society of the Saints. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਆਪਿ ਰਾਖਿਓ ਨਹ ਉਪਜਤਉ ਬੇਕਾਰੁ ॥
करि अनुग्रहु आपि राखिओ नह उपजतउ बेकारु ॥
Kari anugrhu aapi raakhio nah upajatau bekaaru ||
Showering His Mercy on me, the Lord Himself has saved me, and no evil thoughts arise within me.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਜਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ਸਿਮਰੈ ਤਿਸੁ ਦਹਤ ਨਹ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧॥
जिसु परापति होइ सिमरै तिसु दहत नह संसारु ॥१॥
Jisu paraapati hoi simarai tisu dahat nah sanssaaru ||1||
Whoever receives this Grace, contemplates Him in meditation; he is not burned by the fire of the world. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਸੁਖ ਮੰਗਲ ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਾਰੁ ॥
सुख मंगल आनंद हरि हरि प्रभ चरन अम्रित सारु ॥
Sukh manggal aanandd hari hari prbh charan ammmrit saaru ||
Peace, joy and bliss come from the Lord, Har, Har. God's Feet are sublime and excellent.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਰਨਾਗਤੀ ਤੇਰੇ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਛਾਰੁ ॥੨॥੪॥੧੨॥
नानक दास सरनागती तेरे संतना की छारु ॥२॥४॥१२॥
Naanak daas saranaagatee tere santtanaa kee chhaaru ||2||4||12||
Slave Nanak seeks Your Sanctuary; he is the dust of the feet of Your Saints. ||2||4||12||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਸ੍ਰੋਤ ॥
हरि के नाम बिनु ध्रिगु स्रोत ॥
Hari ke naam binu dhrigu srot ||
Without the Name of the Lord, one's ears are cursed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਬਿਸਾਰਿ ਜੀਵਹਿ ਤਿਹ ਕਤ ਜੀਵਨ ਹੋਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥
जीवन रूप बिसारि जीवहि तिह कत जीवन होत ॥ रहाउ ॥
Jeevan roop bisaari jeevahi tih kat jeevan hot || rahaau ||
Those who forget the Embodiment of Life - what is the point of their lives? || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਖਾਤ ਪੀਤ ਅਨੇਕ ਬਿੰਜਨ ਜੈਸੇ ਭਾਰ ਬਾਹਕ ਖੋਤ ॥
खात पीत अनेक बिंजन जैसे भार बाहक खोत ॥
Khaat peet anek binjjan jaise bhaar baahak khot ||
One who eats and drinks countless delicacies is no more than a donkey, a beast of burden.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਆਠ ਪਹਰ ਮਹਾ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਿਰਖ ਜੰਤੀ ਜੋਤ ॥੧॥
आठ पहर महा स्रमु पाइआ जैसे बिरख जंती जोत ॥१॥
Aath pahar mahaa srmu paaiaa jaise birakh janttee jot ||1||
Twenty-four hours a day, he endures terrible suffering, like the bull, chained to the oil-press. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਤਜਿ ਗੋੁਪਾਲ ਜਿ ਆਨ ਲਾਗੇ ਸੇ ਬਹੁ ਪ੍ਰਕਾਰੀ ਰੋਤ ॥
तजि गोपाल जि आन लागे से बहु प्रकारी रोत ॥
Taji gaopaal ji aan laage se bahu prkaaree rot ||
Forsaking the Life of the World, and attached to another, they weep and wail in so many ways.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਕਰ ਜੋਰਿ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਮਾਗੈ ਹਰਿ ਰਖਉ ਕੰਠਿ ਪਰੋਤ ॥੨॥੫॥੧੩॥
कर जोरि नानक दानु मागै हरि रखउ कंठि परोत ॥२॥५॥१३॥
Kar jori naanak daanu maagai hari rakhau kantthi parot ||2||5||13||
With his palms pressed together, Nanak begs for this gift; O Lord, please keep me strung around Your Neck. ||2||5||13||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਸੰਤਹ ਧੂਰਿ ਲੇ ਮੁਖਿ ਮਲੀ ॥
संतह धूरि ले मुखि मली ॥
Santtah dhoori le mukhi malee ||
I take the dust of the feet of the Saints and apply it to my face.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਗੁਣਾ ਅਚੁਤ ਸਦਾ ਪੂਰਨ ਨਹ ਦੋਖ ਬਿਆਪਹਿ ਕਲੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
गुणा अचुत सदा पूरन नह दोख बिआपहि कली ॥ रहाउ ॥
Gu(nn)aa achut sadaa pooran nah dokh biaapahi kalee || rahaau ||
Hearing of the Imperishable, Eternally Perfect Lord, pain does not afflict me, even in this Dark Age of Kali Yuga. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਕਾਰਜ ਸਰਬ ਪੂਰਨ ਈਤ ਊਤ ਨ ਹਲੀ ॥
गुर बचनि कारज सरब पूरन ईत ऊत न हली ॥
Gur bachani kaaraj sarab pooran eet ut na halee ||
Through the Guru's Word, all affairs are resolved, and the mind is not tossed about here and there.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਅਨਿਕ ਸਰਬਤ ਪੂਰਨ ਬਿਖੈ ਅਗਨਿ ਨ ਜਲੀ ॥੧॥
प्रभ एक अनिक सरबत पूरन बिखै अगनि न जली ॥१॥
Prbh ek anik sarabat pooran bikhai agani na jalee ||1||
Whoever sees the One God to be pervading in all the many beings, does not burn in the fire of corruption. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੋ ਦਾਸੁ ਅਪਨੋ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਰਲੀ ॥
गहि भुजा लीनो दासु अपनो जोति जोती रली ॥
Gahi bhujaa leeno daasu apano joti jotee ralee ||
The Lord grasps His slave by the arm, and his light merges into the Light.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਸਰਨ ਅਨਾਥੁ ਆਇਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਚਲੀ ॥੨॥੬॥੧੪॥
प्रभ चरन सरन अनाथु आइओ नानक हरि संगि चली ॥२॥६॥१४॥
Prbh charan saran anaathu aaio naanak hari sanggi chalee ||2||6||14||
Nanak, the orphan, has come seeking the Sanctuary of God's Feet; O Lord, he walks with You. ||2||6||14||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
केदारा महला ५ ॥
Kedaaraa mahalaa 5 ||
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1121
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨ ਰੁਚੈ ॥
हरि के नाम की मन रुचै ॥
Hari ke naam kee man ruchai ||
My mind is filled with yearning for the Name of the Lord.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਕੋਟਿ ਸਾਂਤਿ ਅਨੰਦ ਪੂਰਨ ਜਲਤ ਛਾਤੀ ਬੁਝੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
कोटि सांति अनंद पूरन जलत छाती बुझै ॥ रहाउ ॥
Koti saanti anandd pooran jalat chhaatee bujhai || rahaau ||
I am totally filled with tranquility and bliss; the burning desire within has been quenched. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਸੰਤ ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਪ੍ਰਾਨੀ ਪਤਿਤ ਉਧਰੇ ਮੁਚੈ ॥
संत मारगि चलत प्रानी पतित उधरे मुचै ॥
Santt maaragi chalat praanee patit udhare muchai ||
Walking on the path of the Saints, millions of mortal sinners have been saved.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਰੇਨੁ ਜਨ ਕੀ ਲਗੀ ਮਸਤਕਿ ਅਨਿਕ ਤੀਰਥ ਸੁਚੈ ॥੧॥
रेनु जन की लगी मसतकि अनिक तीरथ सुचै ॥१॥
Renu jan kee lagee masataki anik teerath suchai ||1||
One who applies the dust of the feet of the humble to his forehead, is purified, as if he has bathed at countless sacred shrines. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਚਰਨ ਕਮਲ ਧਿਆਨ ਭੀਤਰਿ ਘਟਿ ਘਟਹਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਝੈ ॥
चरन कमल धिआन भीतरि घटि घटहि सुआमी सुझै ॥
Charan kamal dhiaan bheetari ghati ghatahi suaamee sujhai ||
Meditating on His Lotus Feet deep within, one realizes the Lord and Master in each and every heart.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਸਰਨਿ ਦੇਵ ਅਪਾਰ ਨਾਨਕ ਬਹੁਰਿ ਜਮੁ ਨਹੀ ਲੁਝੈ ॥੨॥੭॥੧੫॥
सरनि देव अपार नानक बहुरि जमु नही लुझै ॥२॥७॥१५॥
Sarani dev apaar naanak bahuri jamu nahee lujhai ||2||7||15||
In the Sanctuary of the Divine, Infinite Lord, Nanak shall never again be tortured by the Messenger of Death. ||2||7||15||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਕੇਦਾਰਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫
केदारा छंत महला ५
Kedaaraa chhantt mahalaa 5
Kaydaaraa Chhant, Fifth Mehl:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
मिलु मेरे प्रीतम पिआरिआ ॥ रहाउ ॥
Milu mere preetam piaariaa || rahaau ||
Please meet me, O my Dear Beloved. || Pause ||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
पूरि रहिआ सरबत्र मै सो पुरखु बिधाता ॥
Poori rahiaa sarabatr mai so purakhu bidhaataa ||
He is All-pervading amongst all, the Architect of Destiny.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਮਾਰਗੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਹਰਿ ਕੀਆ ਸੰਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ ॥
मारगु प्रभ का हरि कीआ संतन संगि जाता ॥
Maaragu prbh kaa hari keeaa santtan sanggi jaataa ||
The Lord God has created His Path, which is known in the Society of the Saints.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਸੰਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥
संतन संगि जाता पुरखु बिधाता घटि घटि नदरि निहालिआ ॥
Santtan sanggi jaataa purakhu bidhaataa ghati ghati nadari nihaaliaa ||
The Creator Lord, the Architect of Destiny, is known in the Society of the Saints; You are seen in each and every heart.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਜੋ ਸਰਨੀ ਆਵੈ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵੈ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਭੰਨੈ ਘਾਲਿਆ ॥
जो सरनी आवै सरब सुख पावै तिलु नही भंनै घालिआ ॥
Jo saranee aavai sarab sukh paavai tilu nahee bhannai ghaaliaa ||
One who comes to His Sanctuary, finds absolute peace; not even a bit of his work goes unnoticed.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਏ ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਪ੍ਰੇਮ ਮਹਾ ਰਸ ਮਾਤਾ ॥
हरि गुण निधि गाए सहज सुभाए प्रेम महा रस माता ॥
Hari gu(nn) nidhi gaae sahaj subhaae prem mahaa ras maataa ||
One who sings the Glorious Praises of the Lord, the Treasure of Virtue, is easily, naturally intoxicated with the supreme, sublime essence of divine love.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਤੂ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੧॥
नानक दास तेरी सरणाई तू पूरन पुरखु बिधाता ॥१॥
Naanak daas teree sara(nn)aaee too pooran purakhu bidhaataa ||1||
Slave Nanak seeks Your Sanctuary; You are the Perfect Creator Lord, the Architect of Destiny. ||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਨ ਬੇਧਿਆ ਸੇ ਆਨ ਕਤ ਜਾਹੀ ॥
हरि प्रेम भगति जन बेधिआ से आन कत जाही ॥
Hari prem bhagati jan bedhiaa se aan kat jaahee ||
The Lord's humble servant is pierced through with loving devotion to Him; where else can he go?
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਮੀਨੁ ਬਿਛੋਹਾ ਨਾ ਸਹੈ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰਿ ਪਾਹੀ ॥
मीनु बिछोहा ना सहै जल बिनु मरि पाही ॥
Meenu bichhohaa naa sahai jal binu mari paahee ||
The fish cannot endure separation, and without water, it will die.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਦੂਖ ਕਿਨਿ ਸਹੀਐ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਪਿਆਸਿਆ ॥
हरि बिनु किउ रहीऐ दूख किनि सहीऐ चात्रिक बूंद पिआसिआ ॥
Hari binu kiu raheeai dookh kini saheeai chaatrik boondd piaasiaa ||
Without the Lord, how can I survive? How can I endure the pain? I am like the rainbird, thirsty for the rain-drop.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਕਬ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਵੈ ਚਕਵੀ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਸੂਰਜ ਕਿਰਣਿ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ॥
कब रैनि बिहावै चकवी सुखु पावै सूरज किरणि प्रगासिआ ॥
Kab raini bihaavai chakavee sukhu paavai sooraj kira(nn)i prgaasiaa ||
"When will the night pass?," asks the chakvi bird. "I shall find peace only when the rays of the sun shine on me."
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਦਿਨਸੁ ਸਭਾਗਾ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਹੀ ॥
हरि दरसि मनु लागा दिनसु सभागा अनदिनु हरि गुण गाही ॥
Hari darasi manu laagaa dinasu sabhaagaa anadinu hari gu(nn) gaahee ||
My mind is attached to the Blessed Vision of the Lord. Blessed are the nights and days, when I sing the Glorious Praises of the Lord,
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਕਤ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਾਣ ਟਿਕਾਹੀ ॥੨॥
नानक दासु कहै बेनंती कत हरि बिनु प्राण टिकाही ॥२॥
Naanak daasu kahai benanttee kat hari binu praa(nn) tikaahee ||2||
Slave Nanak utters this prayer; without the Lord, how can the breath of life continue to flow through me? ||2||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਸਾਸ ਬਿਨਾ ਜਿਉ ਦੇਹੁਰੀ ਕਤ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ॥
सास बिना जिउ देहुरी कत सोभा पावै ॥
Saas binaa jiu dehuree kat sobhaa paavai ||
Without the breath, how can the body obtain glory and fame?
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਦਰਸ ਬਿਹੂਨਾ ਸਾਧ ਜਨੁ ਖਿਨੁ ਟਿਕਣੁ ਨ ਆਵੈ ॥
दरस बिहूना साध जनु खिनु टिकणु न आवै ॥
Daras bihoonaa saadh janu khinu tika(nn)u na aavai ||
Without the Blessed Vision of the Lord's Darshan, the humble, holy person does not find peace, even for an instant.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੋ ਰਹਣਾ ਨਰਕੁ ਸੋ ਸਹਣਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ॥
हरि बिनु जो रहणा नरकु सो सहणा चरन कमल मनु बेधिआ ॥
Hari binu jo raha(nn)aa naraku so saha(nn)aa charan kamal manu bedhiaa ||
Those who are without the Lord suffer in hell; my mind is pierced through with the Lord's Feet.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਹਰਿ ਰਸਿਕ ਬੈਰਾਗੀ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਕਤਹੁ ਨ ਜਾਇ ਨਿਖੇਧਿਆ ॥
हरि रसिक बैरागी नामि लिव लागी कतहु न जाइ निखेधिआ ॥
Hari rasik bairaagee naami liv laagee katahu na jaai nikhedhiaa ||
The Lord is both sensual and unattached; lovingly attune yourself to the Naam, the Name of the Lord. No one can ever deny Him.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਹਰਿ ਸਿਉ ਜਾਇ ਮਿਲਣਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਹਣਾ ਸੋ ਸੁਖੁ ਅੰਕਿ ਨ ਮਾਵੈ ॥
हरि सिउ जाइ मिलणा साधसंगि रहणा सो सुखु अंकि न मावै ॥
Hari siu jaai mila(nn)aa saadhasanggi raha(nn)aa so sukhu ankki na maavai ||
Go and meet with the Lord, and dwell in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; no one can contain that peace within his being.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਚਰਨਹ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥੩॥
होहु क्रिपाल नानक के सुआमी हरि चरनह संगि समावै ॥३॥
Hohu kripaal naanak ke suaamee hari charanah sanggi samaavai ||3||
Please be kind to me, O Lord and Master of Nanak, that I may merge in You. ||3||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਕਰੁਣਾ ਧਾਰੇ ॥
खोजत खोजत प्रभ मिले हरि करुणा धारे ॥
Khojat khojat prbh mile hari karu(nn)aa dhaare ||
Searching and searching, I have met with my Lord God, who has showered me with His Mercy.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਨਿਰਗੁਣੁ ਨੀਚੁ ਅਨਾਥੁ ਮੈ ਨਹੀ ਦੋਖ ਬੀਚਾਰੇ ॥
निरगुणु नीचु अनाथु मै नही दोख बीचारे ॥
Niragu(nn)u neechu anaathu mai nahee dokh beechaare ||
I am unworthy, a lowly orphan, but He does not even consider my faults.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਨਹੀ ਦੋਖ ਬੀਚਾਰੇ ਪੂਰਨ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ਪਾਵਨ ਬਿਰਦੁ ਬਖਾਨਿਆ ॥
नही दोख बीचारे पूरन सुख सारे पावन बिरदु बखानिआ ॥
Nahee dokh beechaare pooran sukh saare paavan biradu bakhaaniaa ||
He does not consider my faults; He has blessed me with Perfect Peace. It is said that it is His Way to purify us.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਸੁਨਿ ਅੰਚਲੋੁ ਗਹਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰ ਸਮਾਨਿਆ ॥
भगति वछलु सुनि अंचलो गहिआ घटि घटि पूर समानिआ ॥
Bhagati vachhalu suni ancchalao gahiaa ghati ghati poor samaaniaa ||
Hearing that He is the Love of His devotees, I have grasped the hem of His robe. He is totally permeating each and every heart.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਸੁਖ ਸਾਗਰੋੁ ਪਾਇਆ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਹਾਰੇ ॥
सुख सागरो पाइआ सहज सुभाइआ जनम मरन दुख हारे ॥
Sukh saagarao paaiaa sahaj subhaaiaa janam maran dukh haare ||
I have found the Lord, the Ocean of Peace, with intuitive ease; the pains of birth and death are gone.
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਉਰਿ ਹਾਰੇ ॥੪॥੧॥
करु गहि लीने नानक दास अपने राम नाम उरि हारे ॥४॥१॥
Karu gahi leene naanak daas apane raam naam uri haare ||4||1||
Taking him by the hand, the Lord has saved Nanak, His slave; He has woven the garland of His Name into his heart. ||4||1||
Guru Arjan Dev ji / Raag Kedara / Chhant / Guru Granth Sahib ji - Ang 1122
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ ਬਾਣੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੀ
रागु केदारा बाणी कबीर जीउ की
Raagu kedaaraa baa(nn)ee kabeer jeeu kee
Raag Kaydaaraa, The Word Of Kabeer Jee:
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਦੋਊ ਬਿਬਰਜਿਤ ਤਜਹੁ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥
उसतति निंदा दोऊ बिबरजित तजहु मानु अभिमाना ॥
Usatati ninddaa dou bibarajit tajahu maanu abhimaanaa ||
Those who ignore both praise and slander, who reject egotistical pride and conceit,
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਲੋਹਾ ਕੰਚਨੁ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨਹਿ ਤੇ ਮੂਰਤਿ ਭਗਵਾਨਾ ॥੧॥
लोहा कंचनु सम करि जानहि ते मूरति भगवाना ॥१॥
Lohaa kancchanu sam kari jaanahi te moorati bhagavaanaa ||1||
Who look alike upon iron and gold - they are the very image of the Lord God. ||1||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਏਕੁ ਆਧੁ ਕੋਈ ॥
तेरा जनु एकु आधु कोई ॥
Teraa janu eku aadhu koee ||
Hardly anyone is a humble servant of Yours, O Lord.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਬਿਬਰਜਿਤ ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੀਨੑੈ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
कामु क्रोधु लोभु मोहु बिबरजित हरि पदु चीन्है सोई ॥१॥ रहाउ ॥
Kaamu krodhu lobhu mohu bibarajit hari padu cheenhai soee ||1|| rahaau ||
Ignoring sexual desire, anger, greed and attachment, such a person becomes aware of the Lord's Feet. ||1|| Pause ||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਰਜ ਗੁਣ ਤਮ ਗੁਣ ਸਤ ਗੁਣ ਕਹੀਐ ਇਹ ਤੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥
रज गुण तम गुण सत गुण कहीऐ इह तेरी सभ माइआ ॥
Raj gu(nn) tam gu(nn) sat gu(nn) kaheeai ih teree sabh maaiaa ||
Raajas, the quality of energy and activity; Taamas, the quality of darkness and inertia; and Satvas, the quality of purity and light, are all called the creations of Maya, Your illusion.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਚਉਥੇ ਪਦ ਕਉ ਜੋ ਨਰੁ ਚੀਨੑੈ ਤਿਨੑ ਹੀ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥
चउथे पद कउ जो नरु चीन्है तिन्ह ही परम पदु पाइआ ॥२॥
Chauthe pad kau jo naru cheenhai tinh hee param padu paaiaa ||2||
That man who realizes the fourth state - he alone obtains the supreme state. ||2||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਨੇਮ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਸਦਾ ਰਹੈ ਨਿਹਕਾਮਾ ॥
तीरथ बरत नेम सुचि संजम सदा रहै निहकामा ॥
Teerath barat nem suchi sanjjam sadaa rahai nihakaamaa ||
Amidst pilgrimages, fasting, rituals, purification and self-discipline, he remains always without thought of reward.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਰੁ ਮਾਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਚਿਤਵਤ ਆਤਮ ਰਾਮਾ ॥੩॥
त्रिसना अरु माइआ भ्रमु चूका चितवत आतम रामा ॥३॥
Trisanaa aru maaiaa bhrmu chookaa chitavat aatam raamaa ||3||
Thirst and desire for Maya and doubt depart, remembering the Lord, the Supreme Soul. ||3||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਜਿਹ ਮੰਦਰਿ ਦੀਪਕੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਅੰਧਕਾਰੁ ਤਹ ਨਾਸਾ ॥
जिह मंदरि दीपकु परगासिआ अंधकारु तह नासा ॥
Jih manddari deepaku paragaasiaa anddhakaaru tah naasaa ||
When the temple is illuminated by the lamp, its darkness is dispelled.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਨਿਰਭਉ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜਨ ਦਾਸਾ ॥੪॥੧॥
निरभउ पूरि रहे भ्रमु भागा कहि कबीर जन दासा ॥४॥१॥
Nirabhau poori rahe bhrmu bhaagaa kahi kabeer jan daasaa ||4||1||
The Fearless Lord is All-pervading. Doubt has run away, says Kabeer, the Lord's humble slave. ||4||1||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਕਿਨਹੀ ਬਨਜਿਆ ਕਾਂਸੀ ਤਾਂਬਾ ਕਿਨਹੀ ਲਉਗ ਸੁਪਾਰੀ ॥
किनही बनजिआ कांसी तांबा किनही लउग सुपारी ॥
Kinahee banajiaa kaansee taambaa kinahee laug supaaree ||
Some deal in bronze and copper, some in cloves and betel nuts.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਸੰਤਹੁ ਬਨਜਿਆ ਨਾਮੁ ਗੋਬਿਦ ਕਾ ਐਸੀ ਖੇਪ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥
संतहु बनजिआ नामु गोबिद का ऐसी खेप हमारी ॥१॥
Santtahu banajiaa naamu gobid kaa aisee khep hamaaree ||1||
The Saints deal in the Naam, the Name of the Lord of the Universe. Such is my merchandise as well. ||1||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੇ ਬਿਆਪਾਰੀ ॥
हरि के नाम के बिआपारी ॥
Hari ke naam ke biaapaaree ||
I am a trader in the Name of the Lord.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਹੀਰਾ ਹਾਥਿ ਚੜਿਆ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਛੂਟਿ ਗਈ ਸੰਸਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हीरा हाथि चड़िआ निरमोलकु छूटि गई संसारी ॥१॥ रहाउ ॥
Heeraa haathi cha(rr)iaa niramolaku chhooti gaee sanssaaree ||1|| rahaau ||
The priceless diamond has come into my hands. I have left the world behind. ||1|| Pause ||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਸਾਚੇ ਲਾਏ ਤਉ ਸਚ ਲਾਗੇ ਸਾਚੇ ਕੇ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥
साचे लाए तउ सच लागे साचे के बिउहारी ॥
Saache laae tau sach laage saache ke biuhaaree ||
When the True Lord attached me, then I was attached to Truth. I am a trader of the True Lord.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਸਾਚੀ ਬਸਤੁ ਕੇ ਭਾਰ ਚਲਾਏ ਪਹੁਚੇ ਜਾਇ ਭੰਡਾਰੀ ॥੨॥
साची बसतु के भार चलाए पहुचे जाइ भंडारी ॥२॥
Saachee basatu ke bhaar chalaae pahuche jaai bhanddaaree ||2||
I have loaded the commodity of Truth; It has reached the Lord, the Treasurer. ||2||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਆਪਹਿ ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਮਾਨਿਕ ਆਪੈ ਹੈ ਪਾਸਾਰੀ ॥
आपहि रतन जवाहर मानिक आपै है पासारी ॥
Aapahi ratan javaahar maanik aapai hai paasaaree ||
He Himself is the pearl, the jewel, the ruby; He Himself is the jeweler.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਆਪੈ ਦਹ ਦਿਸ ਆਪ ਚਲਾਵੈ ਨਿਹਚਲੁ ਹੈ ਬਿਆਪਾਰੀ ॥੩॥
आपै दह दिस आप चलावै निहचलु है बिआपारी ॥३॥
Aapai dah dis aap chalaavai nihachalu hai biaapaaree ||3||
He Himself spreads out in the ten directions. The Merchant is Eternal and Unchanging. ||3||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਮਨੁ ਕਰਿ ਬੈਲੁ ਸੁਰਤਿ ਕਰਿ ਪੈਡਾ ਗਿਆਨ ਗੋਨਿ ਭਰਿ ਡਾਰੀ ॥
मनु करि बैलु सुरति करि पैडा गिआन गोनि भरि डारी ॥
Manu kari bailu surati kari paidaa giaan goni bhari daaree ||
My mind is the bull, and meditation is the road; I have filled my packs with spiritual wisdom, and loaded them on the bull.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਸੰਤਹੁ ਨਿਬਹੀ ਖੇਪ ਹਮਾਰੀ ॥੪॥੨॥
कहतु कबीरु सुनहु रे संतहु निबही खेप हमारी ॥४॥२॥
Kahatu kabeeru sunahu re santtahu nibahee khep hamaaree ||4||2||
Says Kabeer, listen, O Saints: my merchandise has reached its destination! ||4||2||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਰੀ ਕਲਵਾਰਿ ਗਵਾਰਿ ਮੂਢ ਮਤਿ ਉਲਟੋ ਪਵਨੁ ਫਿਰਾਵਉ ॥
री कलवारि गवारि मूढ मति उलटो पवनु फिरावउ ॥
Ree kalavaari gavaari moodh mati ulato pavanu phiraavau ||
You barbaric brute, with your primitive intellect - reverse your breath and turn it inward.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਮਨੁ ਮਤਵਾਰ ਮੇਰ ਸਰ ਭਾਠੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ਚੁਆਵਉ ॥੧॥
मनु मतवार मेर सर भाठी अम्रित धार चुआवउ ॥१॥
Manu matavaar mer sar bhaathee ammmrit dhaar chuaavau ||1||
Let your mind be intoxicated with the stream of Ambrosial Nectar which trickles down from the furnace of the Tenth Gate. ||1||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਬੋਲਹੁ ਭਈਆ ਰਾਮ ਕੀ ਦੁਹਾਈ ॥
बोलहु भईआ राम की दुहाई ॥
Bolahu bhaeeaa raam kee duhaaee ||
O Siblings of Destiny, call on the Lord.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਪੀਵਹੁ ਸੰਤ ਸਦਾ ਮਤਿ ਦੁਰਲਭ ਸਹਜੇ ਪਿਆਸ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
पीवहु संत सदा मति दुरलभ सहजे पिआस बुझाई ॥१॥ रहाउ ॥
Peevahu santt sadaa mati duralabh sahaje piaas bujhaaee ||1|| rahaau ||
O Saints, drink in this wine forever; it is so difficult to obtain, and it quenches your thirst so easily. ||1|| Pause ||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਭੈ ਬਿਚਿ ਭਾਉ ਭਾਇ ਕੋਊ ਬੂਝਹਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਭਾਈ ॥
भै बिचि भाउ भाइ कोऊ बूझहि हरि रसु पावै भाई ॥
Bhai bichi bhaau bhaai kou boojhahi hari rasu paavai bhaaee ||
In the Fear of God, is the Love of God. Only those few who understand His Love obtain the sublime essence of the Lord, O Siblings of Destiny.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਜੇਤੇ ਘਟ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਭ ਹੀ ਮਹਿ ਭਾਵੈ ਤਿਸਹਿ ਪੀਆਈ ॥੨॥
जेते घट अम्रितु सभ ही महि भावै तिसहि पीआई ॥२॥
Jete ghat ammmritu sabh hee mahi bhaavai tisahi peeaaee ||2||
As many hearts as there are - in all of them, is His Ambrosial Nectar; as He pleases, He causes them to drink it in. ||2||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਨਗਰੀ ਏਕੈ ਨਉ ਦਰਵਾਜੇ ਧਾਵਤੁ ਬਰਜਿ ਰਹਾਈ ॥
नगरी एकै नउ दरवाजे धावतु बरजि रहाई ॥
Nagaree ekai nau daravaaje dhaavatu baraji rahaaee ||
There are nine gates to the one city of the body; restrain your mind from escaping through them.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਛੂਟੈ ਦਸਵਾ ਦਰੁ ਖੂਲ੍ਹ੍ਹੈ ਤਾ ਮਨੁ ਖੀਵਾ ਭਾਈ ॥੩॥
त्रिकुटी छूटै दसवा दरु खूल्है ता मनु खीवा भाई ॥३॥
Trikutee chhootai dasavaa daru khoolhai taa manu kheevaa bhaaee ||3||
When the knot of the three qualities is untied, then the Tenth Gate opens up, and the mind is intoxicated, O Siblings of Destiny. ||3||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਅਭੈ ਪਦ ਪੂਰਿ ਤਾਪ ਤਹ ਨਾਸੇ ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਬੀਚਾਰੀ ॥
अभै पद पूरि ताप तह नासे कहि कबीर बीचारी ॥
Abhai pad poori taap tah naase kahi kabeer beechaaree ||
When the mortal fully realizes the state of fearless dignity, then his sufferings vanish; so says Kabeer after careful deliberation.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਉਬਟ ਚਲੰਤੇ ਇਹੁ ਮਦੁ ਪਾਇਆ ਜੈਸੇ ਖੋਂਦ ਖੁਮਾਰੀ ॥੪॥੩॥
उबट चलंते इहु मदु पाइआ जैसे खोंद खुमारी ॥४॥३॥
Ubat chalantte ihu madu paaiaa jaise khond khumaaree ||4||3||
Turning away from the world, I have obtained this wine, and I am intoxicated with it. ||4||3||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਕੇ ਲੀਨੇ ਗਤਿ ਨਹੀ ਏਕੈ ਜਾਨੀ ॥
काम क्रोध त्रिसना के लीने गति नही एकै जानी ॥
Kaam krodh trisanaa ke leene gati nahee ekai jaanee ||
You are engrossed with unsatisfied sexual desire and unresolved anger; you do not know the State of the One Lord.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਫੂਟੀ ਆਖੈ ਕਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ਬੂਡਿ ਮੂਏ ਬਿਨੁ ਪਾਨੀ ॥੧॥
फूटी आखै कछू न सूझै बूडि मूए बिनु पानी ॥१॥
Phootee aakhai kachhoo na soojhai boodi mooe binu paanee ||1||
Your eyes are blinded, and you see nothing at all. You drown and die without water. ||1||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1123
ਚਲਤ ਕਤ ਟੇਢੇ ਟੇਢੇ ਟੇਢੇ ॥
चलत कत टेढे टेढे टेढे ॥
Chalat kat tedhe tedhe tedhe ||
Why do you walk in that crooked, zig-zag way?
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਅਸਤਿ ਚਰਮ ਬਿਸਟਾ ਕੇ ਮੂੰਦੇ ਦੁਰਗੰਧ ਹੀ ਕੇ ਬੇਢੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
असति चरम बिसटा के मूंदे दुरगंध ही के बेढे ॥१॥ रहाउ ॥
Asati charam bisataa ke moondde duraganddh hee ke bedhe ||1|| rahaau ||
You are nothing more than a bundle of bones, wrapped in skin, filled with manure; you give off such a rotten smell! ||1|| Pause ||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਰਾਮ ਨ ਜਪਹੁ ਕਵਨ ਭ੍ਰਮ ਭੂਲੇ ਤੁਮ ਤੇ ਕਾਲੁ ਨ ਦੂਰੇ ॥
राम न जपहु कवन भ्रम भूले तुम ते कालु न दूरे ॥
Raam na japahu kavan bhrm bhoole tum te kaalu na doore ||
You do not meditate on the Lord. What doubts have confused and deluded you? Death is not far away from you!
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਇਹੁ ਤਨੁ ਰਾਖਹੁ ਰਹੈ ਅਵਸਥਾ ਪੂਰੇ ॥੨॥
अनिक जतन करि इहु तनु राखहु रहै अवसथा पूरे ॥२॥
Anik jatan kari ihu tanu raakhahu rahai avasathaa poore ||2||
Making all sorts of efforts, you manage to preserve this body, but it shall only survive until its time is up. ||2||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਆਪਨ ਕੀਆ ਕਛੂ ਨ ਹੋਵੈ ਕਿਆ ਕੋ ਕਰੈ ਪਰਾਨੀ ॥
आपन कीआ कछू न होवै किआ को करै परानी ॥
Aapan keeaa kachhoo na hovai kiaa ko karai paraanee ||
By one's own efforts, nothing is done. What can the mere mortal accomplish?
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਬਖਾਨੀ ॥੩॥
जा तिसु भावै सतिगुरु भेटै एको नामु बखानी ॥३॥
Jaa tisu bhaavai satiguru bhetai eko naamu bakhaanee ||3||
When it pleases the Lord, the mortal meets the True Guru, and chants the Name of the One Lord. ||3||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਬਲੂਆ ਕੇ ਘਰੂਆ ਮਹਿ ਬਸਤੇ ਫੁਲਵਤ ਦੇਹ ਅਇਆਨੇ ॥
बलूआ के घरूआ महि बसते फुलवत देह अइआने ॥
Balooaa ke gharooaa mahi basate phulavat deh aiaane ||
You live in a house of sand, but you still puff up your body - you ignorant fool!
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜਿਹ ਰਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਬੂਡੇ ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਨੇ ॥੪॥੪॥
कहु कबीर जिह रामु न चेतिओ बूडे बहुतु सिआने ॥४॥४॥
Kahu kabeer jih raamu na chetio boode bahutu siaane ||4||4||
Says Kabeer, those who do not remember the Lord may be very clever, but they still drown. ||4||4||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਟੇਢੀ ਪਾਗ ਟੇਢੇ ਚਲੇ ਲਾਗੇ ਬੀਰੇ ਖਾਨ ॥
टेढी पाग टेढे चले लागे बीरे खान ॥
Tedhee paag tedhe chale laage beere khaan ||
Your turban is crooked, and you walk crooked; and now you have started chewing betel leaves.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਸਿਉ ਕਾਜੁ ਨ ਕਛੂਐ ਮੇਰੋ ਕਾਮੁ ਦੀਵਾਨ ॥੧॥
भाउ भगति सिउ काजु न कछूऐ मेरो कामु दीवान ॥१॥
Bhaau bhagati siu kaaju na kachhooai mero kaamu deevaan ||1||
You have no use at all for loving devotional worship; you say you have business in court. ||1||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਰਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਹੈ ਅਭਿਮਾਨਿ ॥
रामु बिसारिओ है अभिमानि ॥
Raamu bisaario hai abhimaani ||
In your egotistical pride, you have forgotten the Lord.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਕਨਿਕ ਕਾਮਨੀ ਮਹਾ ਸੁੰਦਰੀ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਸਚੁ ਮਾਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
कनिक कामनी महा सुंदरी पेखि पेखि सचु मानि ॥१॥ रहाउ ॥
Kanik kaamanee mahaa sunddaree pekhi pekhi sachu maani ||1|| rahaau ||
Gazing upon your gold, and your very beautiful wife, you believe that they are permanent. ||1|| Pause ||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਲਾਲਚ ਝੂਠ ਬਿਕਾਰ ਮਹਾ ਮਦ ਇਹ ਬਿਧਿ ਅਉਧ ਬਿਹਾਨਿ ॥
लालच झूठ बिकार महा मद इह बिधि अउध बिहानि ॥
Laalach jhooth bikaar mahaa mad ih bidhi audh bihaani ||
You are engrossed in greed, falsehood, corruption and great arrogance. Your life is passing away.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਅੰਤ ਕੀ ਬੇਰ ਆਇ ਲਾਗੋ ਕਾਲੁ ਨਿਦਾਨਿ ॥੨॥੫॥
कहि कबीर अंत की बेर आइ लागो कालु निदानि ॥२॥५॥
Kahi kabeer antt kee ber aai laago kaalu nidaani ||2||5||
Says Kabeer, at the very last moment, death will come and seize you, you fool! ||2||5||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਅਪਨੀ ਨਉਬਤਿ ਚਲੇ ਬਜਾਇ ॥
चारि दिन अपनी नउबति चले बजाइ ॥
Chaari din apanee naubati chale bajaai ||
The mortal beats the drum for a few days, and then he must depart.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਇਤਨਕੁ ਖਟੀਆ ਗਠੀਆ ਮਟੀਆ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛੁ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
इतनकु खटीआ गठीआ मटीआ संगि न कछु लै जाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Itanaku khateeaa gatheeaa mateeaa sanggi na kachhu lai jaai ||1|| rahaau ||
With so much wealth and cash and buried treasure, still, he cannot take anything with him. ||1|| Pause ||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਦਿਹਰੀ ਬੈਠੀ ਮਿਹਰੀ ਰੋਵੈ ਦੁਆਰੈ ਲਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
दिहरी बैठी मिहरी रोवै दुआरै लउ संगि माइ ॥
Diharee baithee miharee rovai duaarai lau sanggi maai ||
Sitting on the threshold, his wife weeps and wails; his mother accompanies him to the outer gate.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਮਰਹਟ ਲਗਿ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ਕੁਟੰਬੁ ਮਿਲਿ ਹੰਸੁ ਇਕੇਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
मरहट लगि सभु लोगु कुट्मबु मिलि हंसु इकेला जाइ ॥१॥
Marahat lagi sabhu logu kutambbu mili hanssu ikelaa jaai ||1||
All the people and relatives together go to the crematorium, but the swan-soul must go home all alone. ||1||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਵੈ ਸੁਤ ਵੈ ਬਿਤ ਵੈ ਪੁਰ ਪਾਟਨ ਬਹੁਰਿ ਨ ਦੇਖੈ ਆਇ ॥
वै सुत वै बित वै पुर पाटन बहुरि न देखै आइ ॥
Vai sut vai bit vai pur paatan bahuri na dekhai aai ||
Those children, that wealth, that city and town - he shall not come to see them again.
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਸਿਮਰਹੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਜਾਇ ॥੨॥੬॥
कहतु कबीरु रामु की न सिमरहु जनमु अकारथु जाइ ॥२॥६॥
Kahatu kabeeru raamu kee na simarahu janamu akaarathu jaai ||2||6||
Says Kabeer, why do you not meditate on the Lord? Your life is uselessly slipping away! ||2||6||
Bhagat Kabir ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ ਬਾਣੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ ਕੀ
रागु केदारा बाणी रविदास जीउ की
Raagu kedaaraa baa(nn)ee ravidaas jeeu kee
Raag Kaydaaraa, The Word Of Ravi Daas Jee:
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਖਟੁ ਕਰਮ ਕੁਲ ਸੰਜੁਗਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਹਿ ॥
खटु करम कुल संजुगतु है हरि भगति हिरदै नाहि ॥
Khatu karam kul sanjjugatu hai hari bhagati hiradai naahi ||
One who performs the six religious rituals and comes from a good family, but who does not have devotion to the Lord in his heart,
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਨ ਕਥਾ ਭਾਵੈ ਸੁਪਚ ਤੁਲਿ ਸਮਾਨਿ ॥੧॥
चरनारबिंद न कथा भावै सुपच तुलि समानि ॥१॥
Charanaarabindd na kathaa bhaavai supach tuli samaani ||1||
One who does not appreciate talk of the Lord's Lotus Feet, is just like an outcaste, a pariah. ||1||
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਰੇ ਚਿਤ ਚੇਤਿ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ॥
रे चित चेति चेत अचेत ॥
Re chit cheti chet achet ||
Be conscious, be conscious, be conscious, O my unconscious mind.
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਕਾਹੇ ਨ ਬਾਲਮੀਕਹਿ ਦੇਖ ॥
काहे न बालमीकहि देख ॥
Kaahe na baalameekahi dekh ||
Why do you not look at Baalmeek?
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਕਿਸੁ ਜਾਤਿ ਤੇ ਕਿਹ ਪਦਹਿ ਅਮਰਿਓ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਬਿਸੇਖ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
किसु जाति ते किह पदहि अमरिओ राम भगति बिसेख ॥१॥ रहाउ ॥
Kisu jaati te kih padahi amario raam bhagati bisekh ||1|| rahaau ||
From such a low social status, what a high status he obtained! Devotional worship to the Lord is sublime! ||1|| Pause ||
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਸੁਆਨ ਸਤ੍ਰੁ ਅਜਾਤੁ ਸਭ ਤੇ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨ ਲਾਵੈ ਹੇਤੁ ॥
सुआन सत्रु अजातु सभ ते क्रिस्न लावै हेतु ॥
Suaan satru ajaatu sabh te krisn laavai hetu ||
The killer of dogs, the lowest of all, was lovingly embraced by Krishna.
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਲੋਗੁ ਬਪੁਰਾ ਕਿਆ ਸਰਾਹੈ ਤੀਨਿ ਲੋਕ ਪ੍ਰਵੇਸ ॥੨॥
लोगु बपुरा किआ सराहै तीनि लोक प्रवेस ॥२॥
Logu bapuraa kiaa saraahai teeni lok prves ||2||
See how the poor people praise him! His praise extends throughout the three worlds. ||2||
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਅਜਾਮਲੁ ਪਿੰਗੁਲਾ ਲੁਭਤੁ ਕੁੰਚਰੁ ਗਏ ਹਰਿ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥
अजामलु पिंगुला लुभतु कुंचरु गए हरि कै पासि ॥
Ajaamalu pinggulaa lubhatu kunccharu gae hari kai paasi ||
Ajaamal, Pingulaa, Lodhia and the elephant went to the Lord.
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
ਐਸੇ ਦੁਰਮਤਿ ਨਿਸਤਰੇ ਤੂ ਕਿਉ ਨ ਤਰਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ॥੩॥੧॥
ऐसे दुरमति निसतरे तू किउ न तरहि रविदास ॥३॥१॥
Aise duramati nisatare too kiu na tarahi ravidaas ||3||1||
Even such evil-minded beings were emancipated. Why should you not also be saved, O Ravi Daas? ||3||1||
Bhagat Ravidas ji / Raag Kedara / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1124
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE