Raag Gauri Sorath Bani Quotes Shabad,
ਰਾਗ ਗਉੜੀ ਸੋਰਠਿ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
राग गउड़ी सोरठि - बाणी शब्द


200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE


Gurbani LangMeanings
ਪੰਜਾਬੀ ---
हिंदी ---
English Eng meaning
Info (Author / Raag / Bani / Source)

ਗਉੜੀ ਭੀ ਸੋਰਠਿ ਭੀ ॥

गउड़ी भी सोरठि भी ॥

Gau(rr)ee bhee sorathi bhee ||

Gauree And Also Sorat'h:

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਰੇ ਜੀਅ ਨਿਲਜ ਲਾਜ ਤੋੁਹਿ ਨਾਹੀ ॥

रे जीअ निलज लाज तोहि नाही ॥

Re jeea nilaj laaj taohi naahee ||

O shameless being, don't you feel ashamed?

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਹਰਿ ਤਜਿ ਕਤ ਕਾਹੂ ਕੇ ਜਾਂਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि तजि कत काहू के जांही ॥१॥ रहाउ ॥

Hari taji kat kaahoo ke jaanhee ||1|| rahaau ||

You have forsaken the Lord - now where will you go? Unto whom will you turn? ||1|| Pause ||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਜਾ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਊਚਾ ਹੋਈ ॥

जा को ठाकुरु ऊचा होई ॥

Jaa ko thaakuru uchaa hoee ||

One whose Lord and Master is the highest and most exalted

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਸੋ ਜਨੁ ਪਰ ਘਰ ਜਾਤ ਨ ਸੋਹੀ ॥੧॥

सो जनु पर घर जात न सोही ॥१॥

So janu par ghar jaat na sohee ||1||

- it is not proper for him to go to the house of another. ||1||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥

सो साहिबु रहिआ भरपूरि ॥

So saahibu rahiaa bharapoori ||

That Lord and Master is pervading everywhere.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ॥੨॥

सदा संगि नाही हरि दूरि ॥२॥

Sadaa sanggi naahee hari doori ||2||

The Lord is always with us; He is never far away. ||2||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਕਵਲਾ ਚਰਨ ਸਰਨ ਹੈ ਜਾ ਕੇ ॥

कवला चरन सरन है जा के ॥

Kavalaa charan saran hai jaa ke ||

Even Maya takes to the Sanctuary of His Lotus Feet.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਕਹੁ ਜਨ ਕਾ ਨਾਹੀ ਘਰ ਤਾ ਕੇ ॥੩॥

कहु जन का नाही घर ता के ॥३॥

Kahu jan kaa naahee ghar taa ke ||3||

Tell me, what is there which is not in His home? ||3||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਸਭੁ ਕੋਊ ਕਹੈ ਜਾਸੁ ਕੀ ਬਾਤਾ ॥

सभु कोऊ कहै जासु की बाता ॥

Sabhu kou kahai jaasu kee baataa ||

Everyone speaks of Him; He is All-powerful.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਸੋ ਸੰਮ੍ਰਥੁ ਨਿਜ ਪਤਿ ਹੈ ਦਾਤਾ ॥੪॥

सो सम्रथु निज पति है दाता ॥४॥

So sammrthu nij pati hai daataa ||4||

He is His Own Master; He is the Giver. ||4||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਪੂਰਨ ਜਗ ਸੋਈ ॥

कहै कबीरु पूरन जग सोई ॥

Kahai kabeeru pooran jag soee ||

Says Kabeer, he alone is perfect in this world,

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330

ਜਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਈ ॥੫॥੩੮॥

जा के हिरदै अवरु न होई ॥५॥३८॥

Jaa ke hiradai avaru na hoee ||5||38||

In whose heart there is none other than the Lord. ||5||38||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 330


ਕਉਨੁ ਕੋ ਪੂਤੁ ਪਿਤਾ ਕੋ ਕਾ ਕੋ ॥

कउनु को पूतु पिता को का को ॥

Kaunu ko pootu pitaa ko kaa ko ||

Whose son is he? Whose father is he?

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਕਉਨੁ ਮਰੈ ਕੋ ਦੇਇ ਸੰਤਾਪੋ ॥੧॥

कउनु मरै को देइ संतापो ॥१॥

Kaunu marai ko dei santtaapo ||1||

Who dies? Who inflicts pain? ||1||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਹਰਿ ਠਗ ਜਗ ਕਉ ਠਗਉਰੀ ਲਾਈ ॥

हरि ठग जग कउ ठगउरी लाई ॥

Hari thag jag kau thagauree laaee ||

The Lord is the thug, who has drugged and robbed the whole world.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਹਰਿ ਕੇ ਬਿਓਗ ਕੈਸੇ ਜੀਅਉ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हरि के बिओग कैसे जीअउ मेरी माई ॥१॥ रहाउ ॥

Hari ke biog kaise jeeau meree maaee ||1|| rahaau ||

I am separated from the Lord; how can I survive, O my mother? ||1|| Pause ||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਕਉਨ ਕੋ ਪੁਰਖੁ ਕਉਨ ਕੀ ਨਾਰੀ ॥

कउन को पुरखु कउन की नारी ॥

Kaun ko purakhu kaun kee naaree ||

Whose husband is he? Whose wife is she?

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਇਆ ਤਤ ਲੇਹੁ ਸਰੀਰ ਬਿਚਾਰੀ ॥੨॥

इआ तत लेहु सरीर बिचारी ॥२॥

Iaa tat lehu sareer bichaaree ||2||

Contemplate this reality within your body. ||2||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਠਗ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥

कहि कबीर ठग सिउ मनु मानिआ ॥

Kahi kabeer thag siu manu maaniaa ||

Says Kabeer, my mind is pleased and satisfied with the thug.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਗਈ ਠਗਉਰੀ ਠਗੁ ਪਹਿਚਾਨਿਆ ॥੩॥੩੯॥

गई ठगउरी ठगु पहिचानिआ ॥३॥३९॥

Gaee thagauree thagu pahichaaniaa ||3||39||

The effects of the drug have vanished, since I recognized the thug. ||3||39||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਅਬ ਮੋ ਕਉ ਭਏ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥

अब मो कउ भए राजा राम सहाई ॥

Ab mo kau bhae raajaa raam sahaaee ||

Now, the Lord, my King, has become my help and support.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਟਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जनम मरन कटि परम गति पाई ॥१॥ रहाउ ॥

Janam maran kati param gati paaee ||1|| rahaau ||

I have cut away birth and death, and attained the supreme status. ||1|| Pause ||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਦੀਓ ਰਲਾਇ ॥

साधू संगति दीओ रलाइ ॥

Saadhoo sanggati deeo ralaai ||

He has united me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਪੰਚ ਦੂਤ ਤੇ ਲੀਓ ਛਡਾਇ ॥

पंच दूत ते लीओ छडाइ ॥

Pancch doot te leeo chhadaai ||

He has rescued me from the five demons.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਜਪਉ ਜਪੁ ਰਸਨਾ ॥

अम्रित नामु जपउ जपु रसना ॥

Ammmrit naamu japau japu rasanaa ||

I chant with my tongue and meditate on the Ambrosial Naam, the Name of the Lord.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਅਮੋਲ ਦਾਸੁ ਕਰਿ ਲੀਨੋ ਅਪਨਾ ॥੧॥

अमोल दासु करि लीनो अपना ॥१॥

Amol daasu kari leeno apanaa ||1||

He has made me his own slave. ||1||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਸਤਿਗੁਰ ਕੀਨੋ ਪਰਉਪਕਾਰੁ ॥

सतिगुर कीनो परउपकारु ॥

Satigur keeno paraupakaaru ||

The True Guru has blessed me with His generosity.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਕਾਢਿ ਲੀਨ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ ॥

काढि लीन सागर संसार ॥

Kaadhi leen saagar sanssaar ||

He has lifted me up, out of the world-ocean.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

चरन कमल सिउ लागी प्रीति ॥

Charan kamal siu laagee preeti ||

I have fallen in love with His Lotus Feet.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਗੋਬਿੰਦੁ ਬਸੈ ਨਿਤਾ ਨਿਤ ਚੀਤ ॥੨॥

गोबिंदु बसै निता नित चीत ॥२॥

Gobinddu basai nitaa nit cheet ||2||

The Lord of the Universe dwells continually within my consciousness. ||2||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਮਾਇਆ ਤਪਤਿ ਬੁਝਿਆ ਅੰਗਿਆਰੁ ॥

माइआ तपति बुझिआ अंगिआरु ॥

Maaiaa tapati bujhiaa anggiaaru ||

The burning fire of Maya has been extinguished.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥

मनि संतोखु नामु आधारु ॥

Mani santtokhu naamu aadhaaru ||

My mind is contented with the Support of the Naam.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥

जलि थलि पूरि रहे प्रभ सुआमी ॥

Jali thali poori rahe prbh suaamee ||

God, the Lord and Master, is totally permeating the water and the land.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਜਤ ਪੇਖਉ ਤਤ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੩॥

जत पेखउ तत अंतरजामी ॥३॥

Jat pekhau tat anttarajaamee ||3||

Wherever I look, there is the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||3||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਆਪ ਹੀ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥

अपनी भगति आप ही द्रिड़ाई ॥

Apanee bhagati aap hee dri(rr)aaee ||

He Himself has implanted His devotional worship within me.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਪੂਰਬ ਲਿਖਤੁ ਮਿਲਿਆ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥

पूरब लिखतु मिलिआ मेरे भाई ॥

Poorab likhatu miliaa mere bhaaee ||

By pre-ordained destiny, one meets Him, O my Siblings of Destiny.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਪੂਰਨ ਸਾਜ ॥

जिसु क्रिपा करे तिसु पूरन साज ॥

Jisu kripaa kare tisu pooran saaj ||

When He grants His Grace, one is perfectly fulfilled.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਕਬੀਰ ਕੋ ਸੁਆਮੀ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜ ॥੪॥੪੦॥

कबीर को सुआमी गरीब निवाज ॥४॥४०॥

Kabeer ko suaamee gareeb nivaaj ||4||40||

Kabeer's Lord and Master is the Cherisher of the poor. ||4||40||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਜਲਿ ਹੈ ਸੂਤਕੁ ਥਲਿ ਹੈ ਸੂਤਕੁ ਸੂਤਕ ਓਪਤਿ ਹੋਈ ॥

जलि है सूतकु थलि है सूतकु सूतक ओपति होई ॥

Jali hai sootaku thali hai sootaku sootak opati hoee ||

There is pollution in the water, and pollution on the land; whatever is born is polluted.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਜਨਮੇ ਸੂਤਕੁ ਮੂਏ ਫੁਨਿ ਸੂਤਕੁ ਸੂਤਕ ਪਰਜ ਬਿਗੋਈ ॥੧॥

जनमे सूतकु मूए फुनि सूतकु सूतक परज बिगोई ॥१॥

Janame sootaku mooe phuni sootaku sootak paraj bigoee ||1||

There is pollution in birth, and more pollution in death; all beings are ruined by pollution. ||1||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਕਹੁ ਰੇ ਪੰਡੀਆ ਕਉਨ ਪਵੀਤਾ ॥

कहु रे पंडीआ कउन पवीता ॥

Kahu re panddeeaa kaun paveetaa ||

Tell me, O Pandit, O religious scholar: who is clean and pure?

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ऐसा गिआनु जपहु मेरे मीता ॥१॥ रहाउ ॥

Aisaa giaanu japahu mere meetaa ||1|| rahaau ||

Meditate on such spiritual wisdom, O my friend. ||1|| Pause ||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਨੈਨਹੁ ਸੂਤਕੁ ਬੈਨਹੁ ਸੂਤਕੁ ਸੂਤਕੁ ਸ੍ਰਵਨੀ ਹੋਈ ॥

नैनहु सूतकु बैनहु सूतकु सूतकु स्रवनी होई ॥

Nainahu sootaku bainahu sootaku sootaku srvanee hoee ||

There is pollution in the eyes, and pollution in speech; there is pollution in the ears as well.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੂਤਕੁ ਲਾਗੈ ਸੂਤਕੁ ਪਰੈ ਰਸੋਈ ॥੨॥

ऊठत बैठत सूतकु लागै सूतकु परै रसोई ॥२॥

Uthat baithat sootaku laagai sootaku parai rasoee ||2||

Standing up and sitting down, one is polluted; one's kitchen is polluted as well. ||2||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331


ਫਾਸਨ ਕੀ ਬਿਧਿ ਸਭੁ ਕੋਊ ਜਾਨੈ ਛੂਟਨ ਕੀ ਇਕੁ ਕੋਈ ॥

फासन की बिधि सभु कोऊ जानै छूटन की इकु कोई ॥

Phaasan kee bidhi sabhu kou jaanai chhootan kee iku koee ||

Everyone knows how to be caught, but hardly anyone knows how to escape.

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਬਿਚਾਰੈ ਸੂਤਕੁ ਤਿਨੈ ਨ ਹੋਈ ॥੩॥੪੧॥

कहि कबीर रामु रिदै बिचारै सूतकु तिनै न होई ॥३॥४१॥

Kahi kabeer raamu ridai bichaarai sootaku tinai na hoee ||3||41||

Says Kabeer, those who meditate on the Lord within their hearts, are not polluted. ||3||41||

Bhagat Kabir ji / Raag Gauri Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 331



200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE