Pt 8, Raag Asa Bani Quotes Shabad,
ਰਾਗ ਆਸਾ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ,
राग आसा - बाणी शब्द

Pt 8, Raag Asa Bani Quotes Shabad (hindi punjabi english) Read online Gurbani written lyrics, ਰਾਗ ਆਸਾ - ਬਾਣੀ ਸ਼ਬਦ, राग आसा - बाणी शब्द


Daily Updates ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) गुरबाणी (हिंदी) Gurbani (English) Download Files Nanakshahi Calendar Live Kirtan All Hukamnamas

Gurbani LangMeanings

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

अंतरि बाहरि अवरु न कोइ ॥

Anttari baahari avaru na koi ||

Inwardly and outwardly, there is none other than Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 411 (#18929)

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਫੁਨਿ ਹੋਇ ॥

जो तिसु भावै सो फुनि होइ ॥

Jo tisu bhaavai so phuni hoi ||

Whatever pleases Him, comes to pass.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18930)

ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥

सुणि भरथरि नानकु कहै बीचारु ॥

Su(nn)i bharathari naanaku kahai beechaaru ||

Listen, O Bharthari Yogi - Nanak speaks after deliberation;

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18931)

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥

निरमल नामु मेरा आधारु ॥८॥१॥

Niramal naamu meraa aadhaaru ||8||1||

The Immaculate Name is my only Support. ||8||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18932)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18933)

ਸਭਿ ਜਪ ਸਭਿ ਤਪ ਸਭ ਚਤੁਰਾਈ ॥

सभि जप सभि तप सभ चतुराई ॥

Sabhi jap sabhi tap sabh chaturaaee ||

All meditation, all austerities, and all clever tricks,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18934)

ਊਝੜਿ ਭਰਮੈ ਰਾਹਿ ਨ ਪਾਈ ॥

ऊझड़ि भरमै राहि न पाई ॥

Ujha(rr)i bharamai raahi na paaee ||

Lead one to wander in the wilderness, but he does not find the Path.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18935)

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕੋ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥

बिनु बूझे को थाइ न पाई ॥

Binu boojhe ko thaai na paaee ||

Without understanding, he is not approved;

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18936)

ਨਾਮ ਬਿਹੂਣੈ ਮਾਥੇ ਛਾਈ ॥੧॥

नाम बिहूणै माथे छाई ॥१॥

Naam bihoo(nn)ai maathe chhaaee ||1||

Without the Naam, the Name of the Lord, ashes are thrown upon one's head. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18937)


ਸਾਚ ਧਣੀ ਜਗੁ ਆਇ ਬਿਨਾਸਾ ॥

साच धणी जगु आइ बिनासा ॥

Saach dha(nn)ee jagu aai binaasaa ||

True is the Master; the world comes and goes.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18938)

ਛੂਟਸਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

छूटसि प्राणी गुरमुखि दासा ॥१॥ रहाउ ॥

Chhootasi praa(nn)ee guramukhi daasaa ||1|| rahaau ||

The mortal is emancipated, as Gurmukh, as the Lord's slave. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18939)


ਜਗੁ ਮੋਹਿ ਬਾਧਾ ਬਹੁਤੀ ਆਸਾ ॥

जगु मोहि बाधा बहुती आसा ॥

Jagu mohi baadhaa bahutee aasaa ||

The world is bound by its attachments to the many desires.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18940)

ਗੁਰਮਤੀ ਇਕਿ ਭਏ ਉਦਾਸਾ ॥

गुरमती इकि भए उदासा ॥

Guramatee iki bhae udaasaa ||

Through the Guru's Teachings, some become free of desire.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18941)

ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥

अंतरि नामु कमलु परगासा ॥

Anttari naamu kamalu paragaasaa ||

Within them is the Naam, and their heart lotus blossoms forth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18942)

ਤਿਨੑ ਕਉ ਨਾਹੀ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥੨॥

तिन्ह कउ नाही जम की त्रासा ॥२॥

Tinh kau naahee jam kee traasaa ||2||

They have no fear of death. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18943)


ਜਗੁ ਤ੍ਰਿਅ ਜਿਤੁ ਕਾਮਣਿ ਹਿਤਕਾਰੀ ॥

जगु त्रिअ जितु कामणि हितकारी ॥

Jagu tria jitu kaama(nn)i hitakaaree ||

The men of the world are conquered by woman; they love the ladies.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18944)

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਲਗਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰੀ ॥

पुत्र कलत्र लगि नामु विसारी ॥

Putr kalatr lagi naamu visaaree ||

Attached to children and wife, they forget the Naam.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18945)

ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥

बिरथा जनमु गवाइआ बाजी हारी ॥

Birathaa janamu gavaaiaa baajee haaree ||

They waste this human life in vain, and lose the game in the gamble.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18946)

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥੩॥

सतिगुरु सेवे करणी सारी ॥३॥

Satiguru seve kara(nn)ee saaree ||3||

Serving the True Guru is the best occupation. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18947)


ਬਾਹਰਹੁ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥

बाहरहु हउमै कहै कहाए ॥

Baaharahu haumai kahai kahaae ||

One who speaks egotistically in public,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18948)

ਅੰਦਰਹੁ ਮੁਕਤੁ ਲੇਪੁ ਕਦੇ ਨ ਲਾਏ ॥

अंदरहु मुकतु लेपु कदे न लाए ॥

Anddarahu mukatu lepu kade na laae ||

Never attains liberation within.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18949)

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥

माइआ मोहु गुर सबदि जलाए ॥

Maaiaa mohu gur sabadi jalaae ||

One who burns away his attachment to Maya, by the Word of the Guru's Shabad,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18950)

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਸਦ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਏ ॥੪॥

निरमल नामु सद हिरदै धिआए ॥४॥

Niramal naamu sad hiradai dhiaae ||4||

Meditates forever within his heart on the Immaculate Naam. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18951)


ਧਾਵਤੁ ਰਾਖੈ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥

धावतु राखै ठाकि रहाए ॥

Dhaavatu raakhai thaaki rahaae ||

He restrains his wandering mind, and keeps it under control.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18952)

ਸਿਖ ਸੰਗਤਿ ਕਰਮਿ ਮਿਲਾਏ ॥

सिख संगति करमि मिलाए ॥

Sikh sanggati karami milaae ||

The company of such a Sikh is obtained only by Grace.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18953)

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਭੂਲੋ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥

गुर बिनु भूलो आवै जाए ॥

Gur binu bhoolo aavai jaae ||

Without the Guru, he goes astray and continues coming and going.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18954)

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਏ ॥੫॥

नदरि करे संजोगि मिलाए ॥५॥

Nadari kare sanjjogi milaae ||5||

Bestowing His Mercy, the Lord unites him in Union. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18955)


ਰੂੜੋ ਕਹਉ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਈ ॥

रूड़ो कहउ न कहिआ जाई ॥

Roo(rr)o kahau na kahiaa jaaee ||

I cannot describe the Beauteous Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18956)

ਅਕਥ ਕਥਉ ਨਹ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥

अकथ कथउ नह कीमति पाई ॥

Akath kathau nah keemati paaee ||

I speak the unspoken; I cannot estimate His value.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18957)

ਸਭ ਦੁਖ ਤੇਰੇ ਸੂਖ ਰਜਾਈ ॥

सभ दुख तेरे सूख रजाई ॥

Sabh dukh tere sookh rajaaee ||

All pain and pleasure come by Your Will.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18958)

ਸਭਿ ਦੁਖ ਮੇਟੇ ਸਾਚੈ ਨਾਈ ॥੬॥

सभि दुख मेटे साचै नाई ॥६॥

Sabhi dukh mete saachai naaee ||6||

All pain is eradicated by the True Name. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18959)


ਕਰ ਬਿਨੁ ਵਾਜਾ ਪਗ ਬਿਨੁ ਤਾਲਾ ॥

कर बिनु वाजा पग बिनु ताला ॥

Kar binu vaajaa pag binu taalaa ||

He plays the instrument without hands, and dances without feet.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18960)

ਜੇ ਸਬਦੁ ਬੁਝੈ ਤਾ ਸਚੁ ਨਿਹਾਲਾ ॥

जे सबदु बुझै ता सचु निहाला ॥

Je sabadu bujhai taa sachu nihaalaa ||

But if he understands the Word of the Shabad, then he shall behold the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18961)

ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਸਭੇ ਸੁਖ ਨਾਲਾ ॥

अंतरि साचु सभे सुख नाला ॥

Anttari saachu sabhe sukh naalaa ||

With the True Lord within the self, all happiness comes.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18962)

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਰਾਖੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥੭॥

नदरि करे राखै रखवाला ॥७॥

Nadari kare raakhai rakhavaalaa ||7||

Showering His Mercy, the Preserving Lord preserves him. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18963)


ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੂਝੈ ਆਪੁ ਗਵਾਵੈ ॥

त्रिभवण सूझै आपु गवावै ॥

Tribhava(nn) soojhai aapu gavaavai ||

He understands the three worlds; he eliminates his self-conceit.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18964)

ਬਾਣੀ ਬੂਝੈ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥

बाणी बूझै सचि समावै ॥

Baa(nn)ee boojhai sachi samaavai ||

He understands the Bani of the Word, and he is absorbed into the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18965)

ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ਏਕ ਲਿਵ ਤਾਰਾ ॥

सबदु वीचारे एक लिव तारा ॥

Sabadu veechaare ek liv taaraa ||

Contemplating the Shabad, he enshrines love for the One Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18966)

ਨਾਨਕ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੮॥੨॥

नानक धंनु सवारणहारा ॥८॥२॥

Naanak dhannu savaara(nn)ahaaraa ||8||2||

O Nanak, blessed is the Lord, the Embellisher. ||8||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18967)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18968)

ਲੇਖ ਅਸੰਖ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਮਾਨੁ ॥

लेख असंख लिखि लिखि मानु ॥

Lekh asankkh likhi likhi maanu ||

There are innumerable writings; those who write them take pride in them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18969)

ਮਨਿ ਮਾਨਿਐ ਸਚੁ ਸੁਰਤਿ ਵਖਾਨੁ ॥

मनि मानिऐ सचु सुरति वखानु ॥

Mani maaniai sachu surati vakhaanu ||

When one's mind accepts the Truth, he understands, and speaks of it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18970)

ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭਾਰੁ ॥

कथनी बदनी पड़ि पड़ि भारु ॥

Kathanee badanee pa(rr)i pa(rr)i bhaaru ||

Words, spoken and read again and again, are useless loads.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18971)

ਲੇਖ ਅਸੰਖ ਅਲੇਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥੧॥

लेख असंख अलेखु अपारु ॥१॥

Lekh asankkh alekhu apaaru ||1||

There are innumerable writings, but the Infinite Lord remains unwritten. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18972)


ਐਸਾ ਸਾਚਾ ਤੂੰ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥

ऐसा साचा तूं एको जाणु ॥

Aisaa saachaa toonn eko jaa(nn)u ||

Know that such a True Lord is the One and only.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18973)

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जमणु मरणा हुकमु पछाणु ॥१॥ रहाउ ॥

Jamma(nn)u mara(nn)aa hukamu pachhaa(nn)u ||1|| rahaau ||

Understand that birth and death come according to the Lord's Will. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18974)


ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜਗੁ ਬਾਧਾ ਜਮਕਾਲਿ ॥

माइआ मोहि जगु बाधा जमकालि ॥

Maaiaa mohi jagu baadhaa jamakaali ||

Because of attachment to Maya, the world is bound by the Messenger of Death.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18975)

ਬਾਂਧਾ ਛੂਟੈ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥

बांधा छूटै नामु सम्हालि ॥

Baandhaa chhootai naamu samhaali ||

These bonds are released when one remembers the Naam, the Name of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18976)

ਗੁਰੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥

गुरु सुखदाता अवरु न भालि ॥

Guru sukhadaataa avaru na bhaali ||

The Guru is the Giver of peace; do not look for any other.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18977)

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਨਿਬਹੀ ਤੁਧੁ ਨਾਲਿ ॥੨॥

हलति पलति निबही तुधु नालि ॥२॥

Halati palati nibahee tudhu naali ||2||

In this world, and the next, He shall stand by you. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18978)


ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਾਂ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥

सबदि मरै तां एक लिव लाए ॥

Sabadi marai taan ek liv laae ||

One who dies in the Word of the Shabad, embraces love for the One Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18979)

ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਤਾਂ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥

अचरु चरै तां भरमु चुकाए ॥

Acharu charai taan bharamu chukaae ||

One who mends the difficult mind, has his doubts dispelled.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18980)

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤੁ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥

जीवन मुकतु मनि नामु वसाए ॥

Jeevan mukatu mani naamu vasaae ||

He is Jivan Mukta - liberated while yet alive; the Naam abides in his mind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18981)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਤ ਸਚਿ ਸਮਾਏ ॥੩॥

गुरमुखि होइ त सचि समाए ॥३॥

Guramukhi hoi ta sachi samaae ||3||

Becoming Gurmukh, he merges into the True Lord. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18982)


ਜਿਨਿ ਧਰ ਸਾਜੀ ਗਗਨੁ ਅਕਾਸੁ ॥

जिनि धर साजी गगनु अकासु ॥

Jini dhar saajee gaganu akaasu ||

The One who created the earth and the Akaashic ethers of the sky,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18983)

ਜਿਨਿ ਸਭ ਥਾਪੀ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥

जिनि सभ थापी थापि उथापि ॥

Jini sabh thaapee thaapi uthaapi ||

Established all; He establishes and disestablishes.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18984)

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥

सरब निरंतरि आपे आपि ॥

Sarab niranttari aape aapi ||

He Himself is permeating all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18985)

ਕਿਸੈ ਨ ਪੂਛੇ ਬਖਸੇ ਆਪਿ ॥੪॥

किसै न पूछे बखसे आपि ॥४॥

Kisai na poochhe bakhase aapi ||4||

He does not consult anyone; He Himself forgives. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18986)


ਤੂ ਪੁਰੁ ਸਾਗਰੁ ਮਾਣਕ ਹੀਰੁ ॥

तू पुरु सागरु माणक हीरु ॥

Too puru saagaru maa(nn)ak heeru ||

You are the Ocean, over-flowing with jewels and rubies.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18987)

ਤੂ ਨਿਰਮਲੁ ਸਚੁ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰੁ ॥

तू निरमलु सचु गुणी गहीरु ॥

Too niramalu sachu gu(nn)ee gaheeru ||

You are immaculate and pure, the true treasure of virtue.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18988)

ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਭੇਟੈ ਗੁਰ ਪੀਰੁ ॥

सुखु मानै भेटै गुर पीरु ॥

Sukhu maanai bhetai gur peeru ||

Peace is enjoyed, meeting the Guru, the Spiritual Teacher.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18989)

ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਵਜੀਰੁ ॥੫॥

एको साहिबु एकु वजीरु ॥५॥

Eko saahibu eku vajeeru ||5||

The Lord is the only Master; He is the only Minister. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18990)


ਜਗੁ ਬੰਦੀ ਮੁਕਤੇ ਹਉ ਮਾਰੀ ॥

जगु बंदी मुकते हउ मारी ॥

Jagu banddee mukate hau maaree ||

The world is held in bondage; he alone is emancipated, who conquers his ego.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18991)

ਜਗਿ ਗਿਆਨੀ ਵਿਰਲਾ ਆਚਾਰੀ ॥

जगि गिआनी विरला आचारी ॥

Jagi giaanee viralaa aachaaree ||

How rare in the world is that wise person, who practices this.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18992)

ਜਗਿ ਪੰਡਿਤੁ ਵਿਰਲਾ ਵੀਚਾਰੀ ॥

जगि पंडितु विरला वीचारी ॥

Jagi pandditu viralaa veechaaree ||

How rare in this world is that scholar who reflects upon this.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18993)

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸਭ ਫਿਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੬॥

बिनु सतिगुरु भेटे सभ फिरै अहंकारी ॥६॥

Binu satiguru bhete sabh phirai ahankkaaree ||6||

Without meeting the True Guru, all wander in ego. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18994)


ਜਗੁ ਦੁਖੀਆ ਸੁਖੀਆ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥

जगु दुखीआ सुखीआ जनु कोइ ॥

Jagu dukheeaa sukheeaa janu koi ||

The world is unhappy; only a few are happy.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18995)

ਜਗੁ ਰੋਗੀ ਭੋਗੀ ਗੁਣ ਰੋਇ ॥

जगु रोगी भोगी गुण रोइ ॥

Jagu rogee bhogee gu(nn) roi ||

The world is diseased, from its indulgences; it weeps over its lost virtue.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18996)

ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥

जगु उपजै बिनसै पति खोइ ॥

Jagu upajai binasai pati khoi ||

The world wells up, and then subsides, losing its honor.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18997)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ ॥੭॥

गुरमुखि होवै बूझै सोइ ॥७॥

Guramukhi hovai boojhai soi ||7||

He alone, who becomes Gurmukh, understands. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18998)


ਮਹਘੋ ਮੋਲਿ ਭਾਰਿ ਅਫਾਰੁ ॥

महघो मोलि भारि अफारु ॥

Mahagho moli bhaari aphaaru ||

His price is so costly; His weight is unbearable.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18999)

ਅਟਲ ਅਛਲੁ ਗੁਰਮਤੀ ਧਾਰੁ ॥

अटल अछलु गुरमती धारु ॥

Atal achhalu guramatee dhaaru ||

He is immovable and undeceivable; enshrine Him in your mind, through the Guru's Teachings.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19000)

ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਭਾਵੈ ਭਇਕਾਰੁ ॥

भाइ मिलै भावै भइकारु ॥

Bhaai milai bhaavai bhaikaaru ||

Meet Him through love, become pleasing to Him, and act in fear of Him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19001)

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥੮॥੩॥

नानकु नीचु कहै बीचारु ॥८॥३॥

Naanaku neechu kahai beechaaru ||8||3||

Nanak the lowly says this, after deep contemplation. ||8||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19002)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19003)

ਏਕੁ ਮਰੈ ਪੰਚੇ ਮਿਲਿ ਰੋਵਹਿ ॥

एकु मरै पंचे मिलि रोवहि ॥

Eku marai pancche mili rovahi ||

When someone dies, the five passions meet and mourn his death.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19004)

ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਬਦਿ ਮਲੁ ਧੋਵਹਿ ॥

हउमै जाइ सबदि मलु धोवहि ॥

Haumai jaai sabadi malu dhovahi ||

Overcoming self-conceit, he washes off his filth with the Word of the Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19005)

ਸਮਝਿ ਸੂਝਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਹੋਵਹਿ ॥

समझि सूझि सहज घरि होवहि ॥

Samajhi soojhi sahaj ghari hovahi ||

One who knows and understands, enters the home of peace and poise.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19006)

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਗਲੀ ਪਤਿ ਖੋਵਹਿ ॥੧॥

बिनु बूझे सगली पति खोवहि ॥१॥

Binu boojhe sagalee pati khovahi ||1||

Without understanding, he loses all his honor. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19007)


ਕਉਣੁ ਮਰੈ ਕਉਣੁ ਰੋਵੈ ਓਹੀ ॥

कउणु मरै कउणु रोवै ओही ॥

Kau(nn)u marai kau(nn)u rovai ohee ||

Who dies, and who weeps for him?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19008)

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭਸੈ ਸਿਰਿ ਤੋਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

करण कारण सभसै सिरि तोही ॥१॥ रहाउ ॥

Kara(nn) kaara(nn) sabhasai siri tohee ||1|| rahaau ||

O Lord, Creator, Cause of causes, You are over the heads of all. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19009)


ਮੂਏ ਕਉ ਰੋਵੈ ਦੁਖੁ ਕੋਇ ॥

मूए कउ रोवै दुखु कोइ ॥

Mooe kau rovai dukhu koi ||

Who weeps over the pain of the dead?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19010)

ਸੋ ਰੋਵੈ ਜਿਸੁ ਬੇਦਨ ਹੋਇ ॥

सो रोवै जिसु बेदन होइ ॥

So rovai jisu bedan hoi ||

Those who weep, do so over their own troubles.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19011)

ਜਿਸੁ ਬੀਤੀ ਜਾਣੈ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥

जिसु बीती जाणै प्रभ सोइ ॥

Jisu beetee jaa(nn)ai prbh soi ||

God knows the condition of those who are so affected.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19012)

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥

आपे करता करे सु होइ ॥२॥

Aape karataa kare su hoi ||2||

Whatever the Creator does, comes to pass. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19013)


ਜੀਵਤ ਮਰਣਾ ਤਾਰੇ ਤਰਣਾ ॥

जीवत मरणा तारे तरणा ॥

Jeevat mara(nn)aa taare tara(nn)aa ||

One who remains dead while yet alive, is saved, and saves others as well.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19014)

ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਪਰਮ ਗਤਿ ਸਰਣਾ ॥

जै जगदीस परम गति सरणा ॥

Jai jagadees param gati sara(nn)aa ||

Celebrate the Victory of the Lord; taking to His Sanctuary, the supreme status is obtained.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19015)

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥

हउ बलिहारी सतिगुर चरणा ॥

Hau balihaaree satigur chara(nn)aa ||

I am a sacrifice to the feet of the True Guru.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19016)

ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਸਬਦਿ ਭੈ ਤਰਣਾ ॥੩॥

गुरु बोहिथु सबदि भै तरणा ॥३॥

Guru bohithu sabadi bhai tara(nn)aa ||3||

The Guru is the boat; through the Shabad of His Word, the terrifying world-ocean is crossed over. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19017)


ਨਿਰਭਉ ਆਪਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ॥

निरभउ आपि निरंतरि जोति ॥

Nirabhau aapi niranttari joti ||

He Himself is Fearless; His Divine Light is contained in all.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19018)

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੂਤਕੁ ਜਗਿ ਛੋਤਿ ॥

बिनु नावै सूतकु जगि छोति ॥

Binu naavai sootaku jagi chhoti ||

Without the Name, the world is defiled and untouchable.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19019)

ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੋਤਿ ॥

दुरमति बिनसै किआ कहि रोति ॥

Duramati binasai kiaa kahi roti ||

Through evil-mindedness, they are ruined; why should they cry out and weep?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19020)

ਜਨਮਿ ਮੂਏ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸਰੋਤਿ ॥੪॥

जनमि मूए बिनु भगति सरोति ॥४॥

Janami mooe binu bhagati saroti ||4||

They are born only to die, without hearing the music of devotional worship. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19021)


ਮੂਏ ਕਉ ਸਚੁ ਰੋਵਹਿ ਮੀਤ ॥

मूए कउ सचु रोवहि मीत ॥

Mooe kau sachu rovahi meet ||

Only one's true friends mourn one's death.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19022)

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਰੋਵਹਿ ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥

त्रै गुण रोवहि नीता नीत ॥

Trai gu(nn) rovahi neetaa neet ||

Those under the sway of the three dispositions continue to mourn on and on.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19023)

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸੁਚੀਤ ॥

दुखु सुखु परहरि सहजि सुचीत ॥

Dukhu sukhu parahari sahaji sucheet ||

Disregarding pain and pleasure, center your consciousness on the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19024)

ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਉਪਉ ਕ੍ਰਿਸਨ ਪਰੀਤਿ ॥੫॥

तनु मनु सउपउ क्रिसन परीति ॥५॥

Tanu manu saupau krisan pareeti ||5||

Dedicate your body and mind to the Love of the Lord. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19025)


ਭੀਤਰਿ ਏਕੁ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖ ॥

भीतरि एकु अनेक असंख ॥

Bheetari eku anek asankkh ||

The One Lord dwells within the various and countless beings.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19026)

ਕਰਮ ਧਰਮ ਬਹੁ ਸੰਖ ਅਸੰਖ ॥

करम धरम बहु संख असंख ॥

Karam dharam bahu sankkh asankkh ||

There are so many rituals and religious faiths, their number is innumerable.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19027)

ਬਿਨੁ ਭੈ ਭਗਤੀ ਜਨਮੁ ਬਿਰੰਥ ॥

बिनु भै भगती जनमु बिरंथ ॥

Binu bhai bhagatee janamu birantth ||

Without the Fear of God, and devotional worship, one's life is in vain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19028)

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਮਿਲਿ ਪਰਮਾਰੰਥ ॥੬॥

हरि गुण गावहि मिलि परमारंथ ॥६॥

Hari gu(nn) gaavahi mili paramaarantth ||6||

Singing the Glorious Praises of the Lord, the supreme wealth is obtained. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19029)


ਆਪਿ ਮਰੈ ਮਾਰੇ ਭੀ ਆਪਿ ॥

आपि मरै मारे भी आपि ॥

Aapi marai maare bhee aapi ||

He Himself dies, and He Himself kills.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19030)

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥

आपि उपाए थापि उथापि ॥

Aapi upaae thaapi uthaapi ||

He Himself establishes, and having established, disestablishes.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19031)

ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਜੋਤੀ ਤੂ ਜਾਤਿ ॥

स्रिसटि उपाई जोती तू जाति ॥

Srisati upaaee jotee too jaati ||

He created the Universe, and by His Divine Nature, instilled His Divine Light into it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19032)

ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਮਿਲਣੁ ਨਹੀ ਭ੍ਰਾਤਿ ॥੭॥

सबदु वीचारि मिलणु नही भ्राति ॥७॥

Sabadu veechaari mila(nn)u nahee bhraati ||7||

One who reflects upon the Word of the Shabad, meets the Lord, without doubt. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19033)


ਸੂਤਕੁ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਜਗੁ ਖਾਇ ॥

सूतकु अगनि भखै जगु खाइ ॥

Sootaku agani bhakhai jagu khaai ||

Pollution is the burning fire, which is consuming the world.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19034)

ਸੂਤਕੁ ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਹੀ ਥਾਇ ॥

सूतकु जलि थलि सभ ही थाइ ॥

Sootaku jali thali sabh hee thaai ||

Pollution is in the water, upon the land, and everywhere.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19035)

ਨਾਨਕ ਸੂਤਕਿ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥

नानक सूतकि जनमि मरीजै ॥

Naanak sootaki janami mareejai ||

O Nanak, people are born and die in pollution.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19036)

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੮॥੪॥

गुर परसादी हरि रसु पीजै ॥८॥४॥

Gur parasaadee hari rasu peejai ||8||4||

By Guru's Grace, they drink in the Lord's sublime elixir. ||8||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19037)


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

रागु आसा महला १ ॥

Raagu aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19038)

ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੈ ਸੁ ਪਰਖੇ ਹੀਰਾ ॥

आपु वीचारै सु परखे हीरा ॥

Aapu veechaarai su parakhe heeraa ||

One who contemplates his own self, tests the worth of the jewel.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19039)

ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਾਰੇ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ॥

एक द्रिसटि तारे गुर पूरा ॥

Ek drisati taare gur pooraa ||

With a single glance, the Perfect Guru saves him.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19040)

ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਨ ਤੇ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੧॥

गुरु मानै मन ते मनु धीरा ॥१॥

Guru maanai man te manu dheeraa ||1||

When the Guru is pleased, one's mind comforts itself. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19041)


ਐਸਾ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੀ ਕਰੈ ॥

ऐसा साहु सराफी करै ॥

Aisaa saahu saraaphee karai ||

He is such a banker, who tests us.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19042)

ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

साची नदरि एक लिव तरै ॥१॥ रहाउ ॥

Saachee nadari ek liv tarai ||1|| rahaau ||

By His True Glance of Grace, we are blessed with the Love of the One Lord, and are saved. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19043)


ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸਾਰੁ ॥

पूंजी नामु निरंजन सारु ॥

Poonjjee naamu niranjjan saaru ||

The capital of the Naam is immaculate and sublime.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19044)

ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਿ ਰਤਾ ਪੈਕਾਰੁ ॥

निरमलु साचि रता पैकारु ॥

Niramalu saachi rataa paikaaru ||

That peddler is rendered pure, who is imbued with the Truth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19045)

ਸਿਫਤਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੨॥

सिफति सहज घरि गुरु करतारु ॥२॥

Siphati sahaj ghari guru karataaru ||2||

Praising the Lord, in the house of poise, he attains the Guru, the Creator. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19046)


ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥

आसा मनसा सबदि जलाए ॥

Aasaa manasaa sabadi jalaae ||

One who burns away hope and desire through the Word of the Shabad,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19047)

ਰਾਮ ਨਰਾਇਣੁ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥

राम नराइणु कहै कहाए ॥

Raam naraai(nn)u kahai kahaae ||

Chants the Lord's Name, and inspires others to chant it as well.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19048)

ਗੁਰ ਤੇ ਵਾਟ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥੩॥

गुर ते वाट महलु घरु पाए ॥३॥

Gur te vaat mahalu gharu paae ||3||

Through the Guru, he finds the Path home, to the Mansion of the Lord's Presence. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19049)


ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਜੋਤਿ ਅਨੂਪੁ ॥

कंचन काइआ जोति अनूपु ॥

Kancchan kaaiaa joti anoopu ||

His body becomes golden, by the Lord's Incomparable Light.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19050)

ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਦੇਵਾ ਸਗਲ ਸਰੂਪੁ ॥

त्रिभवण देवा सगल सरूपु ॥

Tribhava(nn) devaa sagal saroopu ||

He beholds the divine beauty in all the three worlds.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19051)

ਮੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਲੈ ਸਾਚੁ ਅਖੂਟੁ ॥੪॥

मै सो धनु पलै साचु अखूटु ॥४॥

Mai so dhanu palai saachu akhootu ||4||

That inexhaustible wealth of Truth is now in my lap. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19052)


ਪੰਚ ਤੀਨਿ ਨਵ ਚਾਰਿ ਸਮਾਵੈ ॥

पंच तीनि नव चारि समावै ॥

Pancch teeni nav chaari samaavai ||

In the five elements, the three worlds, the nine regions and the four directions, the Lord is pervading.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19053)

ਧਰਣਿ ਗਗਨੁ ਕਲ ਧਾਰਿ ਰਹਾਵੈ ॥

धरणि गगनु कल धारि रहावै ॥

Dhara(nn)i gaganu kal dhaari rahaavai ||

He supports the earth and the sky, exercising His almighty power.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19054)

ਬਾਹਰਿ ਜਾਤਉ ਉਲਟਿ ਪਰਾਵੈ ॥੫॥

बाहरि जातउ उलटि परावै ॥५॥

Baahari jaatau ulati paraavai ||5||

He turns the outgoing mind around. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19055)


ਮੂਰਖੁ ਹੋਇ ਨ ਆਖੀ ਸੂਝੈ ॥

मूरखु होइ न आखी सूझै ॥

Moorakhu hoi na aakhee soojhai ||

The fool does not realize what he sees with his eyes.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19056)

ਜਿਹਵਾ ਰਸੁ ਨਹੀ ਕਹਿਆ ਬੂਝੈ ॥

जिहवा रसु नही कहिआ बूझै ॥

Jihavaa rasu nahee kahiaa boojhai ||

He does not taste with his tongue, and does not understand what is said.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19057)

ਬਿਖੁ ਕਾ ਮਾਤਾ ਜਗ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ॥੬॥

बिखु का माता जग सिउ लूझै ॥६॥

Bikhu kaa maataa jag siu loojhai ||6||

Intoxicated with poison, he argues with the world. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19058)


ਊਤਮ ਸੰਗਤਿ ਊਤਮੁ ਹੋਵੈ ॥

ऊतम संगति ऊतमु होवै ॥

Utam sanggati utamu hovai ||

In the uplifting society, one is uplifted.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19059)

ਗੁਣ ਕਉ ਧਾਵੈ ਅਵਗਣ ਧੋਵੈ ॥

गुण कउ धावै अवगण धोवै ॥

Gu(nn) kau dhaavai avaga(nn) dhovai ||

He chases after virtue and washes off his sins.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19060)

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸਹਜੁ ਨ ਹੋਵੈ ॥੭॥

बिनु गुर सेवे सहजु न होवै ॥७॥

Binu gur seve sahaju na hovai ||7||

Without serving the Guru, celestial poise is not obtained. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19061)


ਹੀਰਾ ਨਾਮੁ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲੁ ॥

हीरा नामु जवेहर लालु ॥

Heeraa naamu javehar laalu ||

The Naam, the Name of the Lord, is a diamond, a jewel, a ruby.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19062)

ਮਨੁ ਮੋਤੀ ਹੈ ਤਿਸ ਕਾ ਮਾਲੁ ॥

मनु मोती है तिस का मालु ॥

Manu motee hai tis kaa maalu ||

The pearl of the mind is the inner wealth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19063)

ਨਾਨਕ ਪਰਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੮॥੫॥

नानक परखै नदरि निहालु ॥८॥५॥

Naanak parakhai nadari nihaalu ||8||5||

O Nanak, the Lord tests us, and blesses us with His Glance of Grace. ||8||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19064)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19065)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਮਨਿ ਮਾਨੁ ॥

गुरमुखि गिआनु धिआनु मनि मानु ॥

Guramukhi giaanu dhiaanu mani maanu ||

The Gurmukh obtains spiritual wisdom, meditation and satisfaction of the mind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19066)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਹਲੀ ਮਹਲੁ ਪਛਾਨੁ ॥

गुरमुखि महली महलु पछानु ॥

Guramukhi mahalee mahalu pachhaanu ||

The Gurmukh realizes the Mansion of the Lord's Presence.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19067)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਨੁ ॥੧॥

गुरमुखि सुरति सबदु नीसानु ॥१॥

Guramukhi surati sabadu neesaanu ||1||

The Gurmukh is attuned to the Word of the Shabad, as his Insignia. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19068)


ਐਸੇ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥

ऐसे प्रेम भगति वीचारी ॥

Aise prem bhagati veechaaree ||

Such is the loving devotional worship of the Lord's contemplation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19069)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरमुखि साचा नामु मुरारी ॥१॥ रहाउ ॥

Guramukhi saachaa naamu muraaree ||1|| rahaau ||

The Gurmukh realizes the True Name, the Destroyer of ego. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19070)


ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਥਾਨਿ ਸੁਥਾਨੁ ॥

अहिनिसि निरमलु थानि सुथानु ॥

Ahinisi niramalu thaani suthaanu ||

Day and night, he remains immaculately pure, and abides in the sublime place.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19071)

ਤੀਨ ਭਵਨ ਨਿਹਕੇਵਲ ਗਿਆਨੁ ॥

तीन भवन निहकेवल गिआनु ॥

Teen bhavan nihakeval giaanu ||

He gains the wisdom of the three worlds.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19072)

ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਤੇ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਨੁ ॥੨॥

साचे गुर ते हुकमु पछानु ॥२॥

Saache gur te hukamu pachhaanu ||2||

Through the True Guru, the Command of the Lord's Will is realized. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19073)


ਸਾਚਾ ਹਰਖੁ ਨਾਹੀ ਤਿਸੁ ਸੋਗੁ ॥

साचा हरखु नाही तिसु सोगु ॥

Saachaa harakhu naahee tisu sogu ||

He enjoys true pleasure, and suffers no pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19074)

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗਿਆਨੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਭੋਗੁ ॥

अम्रितु गिआनु महा रसु भोगु ॥

Ammmritu giaanu mahaa rasu bhogu ||

He enjoys the ambrosial wisdom, and the highest sublime essence.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19075)

ਪੰਚ ਸਮਾਈ ਸੁਖੀ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ॥੩॥

पंच समाई सुखी सभु लोगु ॥३॥

Pancch samaaee sukhee sabhu logu ||3||

He overcomes the five evil passions, and becomes the happiest of all men. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19076)


ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥

सगली जोति तेरा सभु कोई ॥

Sagalee joti teraa sabhu koee ||

Your Divine Light is contained in all; everyone belongs to You.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19077)

ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਸੋਈ ॥

आपे जोड़ि विछोड़े सोई ॥

Aape jo(rr)i vichho(rr)e soee ||

You Yourself join and separate again.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19078)

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੪॥

आपे करता करे सु होई ॥४॥

Aape karataa kare su hoee ||4||

Whatever the Creator does, comes to pass. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19079)


ਢਾਹਿ ਉਸਾਰੇ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥

ढाहि उसारे हुकमि समावै ॥

Dhaahi usaare hukami samaavai ||

He demolishes, and He builds; by His Order, he merges us into Himself.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19080)

ਹੁਕਮੋ ਵਰਤੈ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ॥

हुकमो वरतै जो तिसु भावै ॥

Hukamo varatai jo tisu bhaavai ||

Whatever is pleasing to His Will, happens.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19081)

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਪੂਰਾ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵੈ ॥੫॥

गुर बिनु पूरा कोइ न पावै ॥५॥

Gur binu pooraa koi na paavai ||5||

Without the Guru, no one obtains the Perfect Lord. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19082)


ਬਾਲਕ ਬਿਰਧਿ ਨ ਸੁਰਤਿ ਪਰਾਨਿ ॥

बालक बिरधि न सुरति परानि ॥

Baalak biradhi na surati paraani ||

In childhood and old age, he does not understand.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19083)

ਭਰਿ ਜੋਬਨਿ ਬੂਡੈ ਅਭਿਮਾਨਿ ॥

भरि जोबनि बूडै अभिमानि ॥

Bhari jobani boodai abhimaani ||

In the prime of youth, he is drowned in his pride.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19084)

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਲਹਸਿ ਨਿਦਾਨਿ ॥੬॥

बिनु नावै किआ लहसि निदानि ॥६॥

Binu naavai kiaa lahasi nidaani ||6||

Without the Name, what can the fool obtain? ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19085)


ਜਿਸ ਕਾ ਅਨੁ ਧਨੁ ਸਹਜਿ ਨ ਜਾਨਾ ॥

जिस का अनु धनु सहजि न जाना ॥

Jis kaa anu dhanu sahaji na jaanaa ||

He does not know the One who blesses him with nourishment and wealth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19086)

ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਾ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥

भरमि भुलाना फिरि पछुताना ॥

Bharami bhulaanaa phiri pachhutaanaa ||

Deluded by doubt, he later regrets and repents.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19087)

ਗਲਿ ਫਾਹੀ ਬਉਰਾ ਬਉਰਾਨਾ ॥੭॥

गलि फाही बउरा बउराना ॥७॥

Gali phaahee bauraa bauraanaa ||7||

The noose of death is around the neck of that crazy madman. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19088)


ਬੂਡਤ ਜਗੁ ਦੇਖਿਆ ਤਉ ਡਰਿ ਭਾਗੇ ॥

बूडत जगु देखिआ तउ डरि भागे ॥

Boodat jagu dekhiaa tau dari bhaage ||

I saw the world drowning, and I ran away in fear.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19089)

ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਵਡਭਾਗੇ ॥

सतिगुरि राखे से वडभागे ॥

Satiguri raakhe se vadabhaage ||

How very fortunate are those who have been saved by the True Guru.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19090)

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ॥੮॥੬॥

नानक गुर की चरणी लागे ॥८॥६॥

Naanak gur kee chara(nn)ee laage ||8||6||

O Nanak, they are attached to the feet of the Guru. ||8||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19091)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19092)

ਗਾਵਹਿ ਗੀਤੇ ਚੀਤਿ ਅਨੀਤੇ ॥

गावहि गीते चीति अनीते ॥

Gaavahi geete cheeti aneete ||

They sing religious songs, but their consciousness is wicked.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19093)

ਰਾਗ ਸੁਣਾਇ ਕਹਾਵਹਿ ਬੀਤੇ ॥

राग सुणाइ कहावहि बीते ॥

Raag su(nn)aai kahaavahi beete ||

They sing the songs, and call themselves divine,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19094)

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਿ ਝੂਠੁ ਅਨੀਤੇ ॥੧॥

बिनु नावै मनि झूठु अनीते ॥१॥

Binu naavai mani jhoothu aneete ||1||

But without the Name, their minds are false and wicked. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19095)


ਕਹਾ ਚਲਹੁ ਮਨ ਰਹਹੁ ਘਰੇ ॥

कहा चलहु मन रहहु घरे ॥

Kahaa chalahu man rahahu ghare ||

Where are you going? O mind, remain in your own home.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19096)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਖੋਜਤ ਪਾਵਹੁ ਸਹਜਿ ਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरमुखि राम नामि त्रिपतासे खोजत पावहु सहजि हरे ॥१॥ रहाउ ॥

Guramukhi raam naami tripataase khojat paavahu sahaji hare ||1|| rahaau ||

The Gurmukhs are satisfied with the Lord's Name; searching, they easily find the Lord. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19097)


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਨਿ ਮੋਹੁ ਸਰੀਰਾ ॥

कामु क्रोधु मनि मोहु सरीरा ॥

Kaamu krodhu mani mohu sareeraa ||

Sexual desire, anger and emotional attachment fill the mind and body;

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19098)

ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਸੁ ਪੀਰਾ ॥

लबु लोभु अहंकारु सु पीरा ॥

Labu lobhu ahankkaaru su peeraa ||

Greed and egotism lead only to pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19099)

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੨॥

राम नाम बिनु किउ मनु धीरा ॥२॥

Raam naam binu kiu manu dheeraa ||2||

How can the mind be comforted without the Lord's Name? ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19100)


ਅੰਤਰਿ ਨਾਵਣੁ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥

अंतरि नावणु साचु पछाणै ॥

Anttari naava(nn)u saachu pachhaa(nn)ai ||

One who cleanses himself within, knows the True Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19101)

ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੈ ॥

अंतर की गति गुरमुखि जाणै ॥

Anttar kee gati guramukhi jaa(nn)ai ||

The Gurmukh knows the condition of his innermost being.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19102)

ਸਾਚ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਮਹਲੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ॥੩॥

साच सबद बिनु महलु न पछाणै ॥३॥

Saach sabad binu mahalu na pachhaa(nn)ai ||3||

Without the True Word of the Shabad, the Mansion of the Lord's Presence is not realized. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19103)


ਨਿਰੰਕਾਰ ਮਹਿ ਆਕਾਰੁ ਸਮਾਵੈ ॥

निरंकार महि आकारु समावै ॥

Nirankkaar mahi aakaaru samaavai ||

One who merges his form into the Formless Lord,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19104)

ਅਕਲ ਕਲਾ ਸਚੁ ਸਾਚਿ ਟਿਕਾਵੈ ॥

अकल कला सचु साचि टिकावै ॥

Akal kalaa sachu saachi tikaavai ||

Abides in the True Lord, the Powerful, beyond power.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19105)

ਸੋ ਨਰੁ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥੪॥

सो नरु गरभ जोनि नही आवै ॥४॥

So naru garabh joni nahee aavai ||4||

Such a person does not enter into the womb of reincarnation again. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19106)


ਜਹਾਂ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਹ ਜਾਉ ॥

जहां नामु मिलै तह जाउ ॥

Jahaan naamu milai tah jaau ||

Go there, where you may obtain the Naam, the Name of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19107)

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥

गुर परसादी करम कमाउ ॥

Gur parasaadee karam kamaau ||

By Guru's Grace, perform good deeds.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19108)

ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੫॥

नामे राता हरि गुण गाउ ॥५॥

Naame raataa hari gu(nn) gaau ||5||

Imbued with the Naam, sing the Glorious Praises of the Lord. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19109)


ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਆਪੁ ਪਛਾਤਾ ॥

गुर सेवा ते आपु पछाता ॥

Gur sevaa te aapu pachhaataa ||

Serving the Guru, I have come to understand myself.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19110)

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥

अम्रित नामु वसिआ सुखदाता ॥

Ammmrit naamu vasiaa sukhadaataa ||

The Ambrosial Naam, the Giver of Peace, abides within my mind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19111)

ਅਨਦਿਨੁ ਬਾਣੀ ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ॥੬॥

अनदिनु बाणी नामे राता ॥६॥

Anadinu baa(nn)ee naame raataa ||6||

Night and day, I am imbued with the Word of the Guru's Bani, and the Naam. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19112)


ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਏ ਤਾ ਕੋ ਲਾਗੈ ॥

मेरा प्रभु लाए ता को लागै ॥

Meraa prbhu laae taa ko laagai ||

When my God attaches someone to Him, only then is that person attached.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19113)

ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਸਬਦੇ ਜਾਗੈ ॥

हउमै मारे सबदे जागै ॥

Haumai maare sabade jaagai ||

Conquering ego, he remains awake to the Word of the Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19114)

ਐਥੈ ਓਥੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ॥੭॥

ऐथै ओथै सदा सुखु आगै ॥७॥

Aithai othai sadaa sukhu aagai ||7||

Here and hereafter, he enjoys lasting peace. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19115)


ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਬਿਧਿ ਨਾਹੀ ਜਾਣੈ ॥

मनु चंचलु बिधि नाही जाणै ॥

Manu chancchalu bidhi naahee jaa(nn)ai ||

The fickle mind does not know the way.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19116)

ਮਨਮੁਖਿ ਮੈਲਾ ਸਬਦੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ॥

मनमुखि मैला सबदु न पछाणै ॥

Manamukhi mailaa sabadu na pachhaa(nn)ai ||

The filthy self-willed manmukh does not understand the Shabad.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19117)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੮॥

गुरमुखि निरमलु नामु वखाणै ॥८॥

Guramukhi niramalu naamu vakhaa(nn)ai ||8||

The Gurmukh chants the Immaculate Naam. ||8||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19118)


ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਗੈ ਕਰੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥

हरि जीउ आगै करी अरदासि ॥

Hari jeeu aagai karee aradaasi ||

I offer my prayer to the Lord,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19119)

ਸਾਧੂ ਜਨ ਸੰਗਤਿ ਹੋਇ ਨਿਵਾਸੁ ॥

साधू जन संगति होइ निवासु ॥

Saadhoo jan sanggati hoi nivaasu ||

That I might dwell in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19120)

ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥੯॥

किलविख दुख काटे हरि नामु प्रगासु ॥९॥

Kilavikh dukh kaate hari naamu prgaasu ||9||

There, sins and sufferings are erased, and one is illumined with the Lord's Name. ||9||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19121)


ਕਰਿ ਬੀਚਾਰੁ ਆਚਾਰੁ ਪਰਾਤਾ ॥

करि बीचारु आचारु पराता ॥

Kari beechaaru aachaaru paraataa ||

In reflective meditation, I have come to love good conduct.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19122)

ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨੀ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥

सतिगुर बचनी एको जाता ॥

Satigur bachanee eko jaataa ||

Through the Word of the True Guru, I recognize the One Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19123)

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੧੦॥੭॥

नानक राम नामि मनु राता ॥१०॥७॥

Naanak raam naami manu raataa ||10||7||

O Nanak, my mind is imbued with the Lord's Name. ||10||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19124)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19125)

ਮਨੁ ਮੈਗਲੁ ਸਾਕਤੁ ਦੇਵਾਨਾ ॥

मनु मैगलु साकतु देवाना ॥

Manu maigalu saakatu devaanaa ||

The mind of the faithless cynic is like a crazy elephant.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19126)

ਬਨ ਖੰਡਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਹੈਰਾਨਾ ॥

बन खंडि माइआ मोहि हैराना ॥

Ban khanddi maaiaa mohi hairaanaa ||

It wanders around the forest, distracted by attachment to Maya.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19127)

ਇਤ ਉਤ ਜਾਹਿ ਕਾਲ ਕੇ ਚਾਪੇ ॥

इत उत जाहि काल के चापे ॥

It ut jaahi kaal ke chaape ||

It goes here and there, hounded by death.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19128)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿ ਲਹੈ ਘਰੁ ਆਪੇ ॥੧॥

गुरमुखि खोजि लहै घरु आपे ॥१॥

Guramukhi khoji lahai gharu aape ||1||

The Gurmukh seeks, and finds his own home. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19129)


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੈ ਮਨੁ ਨਹੀ ਠਉਰਾ ॥

बिनु गुर सबदै मनु नही ठउरा ॥

Binu gur sabadai manu nahee thauraa ||

Without the Word of the Guru's Shabad, the mind finds no place of rest.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19130)

ਸਿਮਰਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਅਵਰ ਤਿਆਗਹੁ ਹਉਮੈ ਕਉਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सिमरहु राम नामु अति निरमलु अवर तिआगहु हउमै कउरा ॥१॥ रहाउ ॥

Simarahu raam naamu ati niramalu avar tiaagahu haumai kauraa ||1|| rahaau ||

Remember in meditation the Lord's Name, the most pure and sublime; renounce your bitter egotism. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19131)


ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੁਗਧੁ ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਰਹਸੀ ॥

इहु मनु मुगधु कहहु किउ रहसी ॥

Ihu manu mugadhu kahahu kiu rahasee ||

Tell me, how can this stupid mind be rescued?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19132)

ਬਿਨੁ ਸਮਝੇ ਜਮ ਕਾ ਦੁਖੁ ਸਹਸੀ ॥

बिनु समझे जम का दुखु सहसी ॥

Binu samajhe jam kaa dukhu sahasee ||

Without understanding, it shall suffer the pains of death.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19133)

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ॥

आपे बखसे सतिगुरु मेलै ॥

Aape bakhase satiguru melai ||

The Lord Himself forgives us, and unites us with the True Guru.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19134)

ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰੇ ਸਚੁ ਪੇਲੈ ॥੨॥

कालु कंटकु मारे सचु पेलै ॥२॥

Kaalu kanttaku maare sachu pelai ||2||

The True Lord conquers and overcomes the tortures of death. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19135)


ਇਹੁ ਮਨੁ ਕਰਮਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਧਰਮਾ ॥

इहु मनु करमा इहु मनु धरमा ॥

Ihu manu karamaa ihu manu dharamaa ||

This mind commits its deeds of karma, and this mind follows the Dharma.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19136)

ਇਹੁ ਮਨੁ ਪੰਚ ਤਤੁ ਤੇ ਜਨਮਾ ॥

इहु मनु पंच ततु ते जनमा ॥

Ihu manu pancch tatu te janamaa ||

This mind is born of the five elements.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19137)

ਸਾਕਤੁ ਲੋਭੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੂੜਾ ॥

साकतु लोभी इहु मनु मूड़ा ॥

Saakatu lobhee ihu manu moo(rr)aa ||

This foolish mind is perverted and greedy.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19138)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਮਨੁ ਰੂੜਾ ॥੩॥

गुरमुखि नामु जपै मनु रूड़ा ॥३॥

Guramukhi naamu japai manu roo(rr)aa ||3||

Chanting the Naam, the mind of the Gurmukh becomes beautiful. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19139)


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੁ ਅਸਥਾਨੇ ਸੋਈ ॥

गुरमुखि मनु असथाने सोई ॥

Guramukhi manu asathaane soee ||

The mind of the Gurmukh finds the Lord's home.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19140)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥

गुरमुखि त्रिभवणि सोझी होई ॥

Guramukhi tribhava(nn)i sojhee hoee ||

The Gurmukh comes to know the three worlds.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19141)

ਇਹੁ ਮਨੁ ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਤਪੁ ਤਾਪੈ ॥

इहु मनु जोगी भोगी तपु तापै ॥

Ihu manu jogee bhogee tapu taapai ||

This mind is a Yogi, an enjoyer, a practicer of austerities.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19142)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਚੀਨੑੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੈ ॥੪॥

गुरमुखि चीन्है हरि प्रभु आपै ॥४॥

Guramukhi cheenhai hari prbhu aapai ||4||

The Gurmukh understands the Lord God Himself. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19143)


ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਹਉਮੈ ਤਿਆਗੀ ॥

मनु बैरागी हउमै तिआगी ॥

Manu bairaagee haumai tiaagee ||

This mind is a detached renunciate, forsaking egotism.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19144)

ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਨਸਾ ਦੁਬਿਧਾ ਲਾਗੀ ॥

घटि घटि मनसा दुबिधा लागी ॥

Ghati ghati manasaa dubidhaa laagee ||

Desire and duality afflict each and every heart.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19145)

ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਾਖੈ ॥

राम रसाइणु गुरमुखि चाखै ॥

Raam rasaai(nn)u guramukhi chaakhai ||

The Gurmukh drinks in the Lord's sublime essence;

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19146)

ਦਰਿ ਘਰਿ ਮਹਲੀ ਹਰਿ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ॥੫॥

दरि घरि महली हरि पति राखै ॥५॥

Dari ghari mahalee hari pati raakhai ||5||

At His Door, in the Mansion of the Lord's Presence, He preserves his honor. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19147)


ਇਹੁ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਸੂਰ ਸੰਗ੍ਰਾਮਿ ॥

इहु मनु राजा सूर संग्रामि ॥

Ihu manu raajaa soor sanggraami ||

This mind is the king, the hero of cosmic battles.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19148)

ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਭਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ॥

इहु मनु निरभउ गुरमुखि नामि ॥

Ihu manu nirabhau guramukhi naami ||

The mind of the Gurmukh becomes fearless through the Naam.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19149)

ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਅਪੁਨੈ ਵਸਿ ਕੀਏ ॥

मारे पंच अपुनै वसि कीए ॥

Maare pancch apunai vasi keee ||

Overpowering and subduing the five passions,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19150)

ਹਉਮੈ ਗ੍ਰਾਸਿ ਇਕਤੁ ਥਾਇ ਕੀਏ ॥੬॥

हउमै ग्रासि इकतु थाइ कीए ॥६॥

Haumai graasi ikatu thaai keee ||6||

Holding ego in its grip, it confines them to one place. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19151)


ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਗ ਸੁਆਦ ਅਨ ਤਿਆਗੇ ॥

गुरमुखि राग सुआद अन तिआगे ॥

Guramukhi raag suaad an tiaage ||

The Gurmukh renounces other songs and tastes.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19152)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਭਗਤੀ ਜਾਗੇ ॥

गुरमुखि इहु मनु भगती जागे ॥

Guramukhi ihu manu bhagatee jaage ||

The mind of the Gurmukh is awakened to devotion.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19153)

ਅਨਹਦ ਸੁਣਿ ਮਾਨਿਆ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੀ ॥

अनहद सुणि मानिआ सबदु वीचारी ॥

Anahad su(nn)i maaniaa sabadu veechaaree ||

Hearing the unstruck music of the sound current, this mind contemplates the Shabad, and accepts it.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19154)

ਆਤਮੁ ਚੀਨੑਿ ਭਏ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ॥੭॥

आतमु चीन्हि भए निरंकारी ॥७॥

Aatamu cheenhi bhae nirankkaaree ||7||

Understanding itself, this soul becomes attuned to the Formless Lord. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19155)


ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਦਰਿ ਘਰਿ ਸੋਈ ॥

इहु मनु निरमलु दरि घरि सोई ॥

Ihu manu niramalu dari ghari soee ||

This mind becomes immaculately pure, in the Court and the Home of the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19156)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਭਾਉ ਧੁਨਿ ਹੋਈ ॥

गुरमुखि भगति भाउ धुनि होई ॥

Guramukhi bhagati bhaau dhuni hoee ||

The Gurmukh shows his love through loving devotional worship.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19157)

ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ॥

अहिनिसि हरि जसु गुर परसादि ॥

Ahinisi hari jasu gur parasaadi ||

Night and day, by Guru's Grace, sing the Lord's Praises.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19158)

ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ॥੮॥

घटि घटि सो प्रभु आदि जुगादि ॥८॥

Ghati ghati so prbhu aadi jugaadi ||8||

God dwells in each and every heart, since the very beginning of time, and throughout the ages. ||8||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19159)


ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਾਤਾ ॥

राम रसाइणि इहु मनु माता ॥

Raam rasaai(nn)i ihu manu maataa ||

This mind is intoxicated with the sublime essence of the Lord;

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19160)

ਸਰਬ ਰਸਾਇਣੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ॥

सरब रसाइणु गुरमुखि जाता ॥

Sarab rasaai(nn)u guramukhi jaataa ||

The Gurmukh realizes the essence of totality.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19161)

ਭਗਤਿ ਹੇਤੁ ਗੁਰ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸਾ ॥

भगति हेतु गुर चरण निवासा ॥

Bhagati hetu gur chara(nn) nivaasaa ||

For the sake of devotional worship, he dwells at the Guru's Feet.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19162)

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਕੇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੯॥੮॥

नानक हरि जन के दासनि दासा ॥९॥८॥

Naanak hari jan ke daasani daasaa ||9||8||

Nanak is the humble servant of the slave of the Lord's slaves. ||9||8||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19163)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19164)

ਤਨੁ ਬਿਨਸੈ ਧਨੁ ਕਾ ਕੋ ਕਹੀਐ ॥

तनु बिनसै धनु का को कहीऐ ॥

Tanu binasai dhanu kaa ko kaheeai ||

When the body perishes, whose wealth is it?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19165)

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਤ ਲਹੀਐ ॥

बिनु गुर राम नामु कत लहीऐ ॥

Binu gur raam naamu kat laheeai ||

Without the Guru, how can the Lord's Name be obtained?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19166)

ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਸਖਾਈ ॥

राम नाम धनु संगि सखाई ॥

Raam naam dhanu sanggi sakhaaee ||

The wealth of the Lord's Name is my Companion and Helper.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19167)

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧॥

अहिनिसि निरमलु हरि लिव लाई ॥१॥

Ahinisi niramalu hari liv laaee ||1||

Night and day, center your loving attention on the Immaculate Lord. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19168)


ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਹਮਾਰਾ ॥

राम नाम बिनु कवनु हमारा ॥

Raam naam binu kavanu hamaaraa ||

Without the Lord's Name, who is ours?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19169)

ਸੁਖ ਦੁਖ ਸਮ ਕਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਛੋਡਉ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सुख दुख सम करि नामु न छोडउ आपे बखसि मिलावणहारा ॥१॥ रहाउ ॥

Sukh dukh sam kari naamu na chhodau aape bakhasi milaava(nn)ahaaraa ||1|| rahaau ||

I look upon pleasure and pain alike; I shall not forsake the Naam, the Name of the Lord. The Lord Himself forgives me, and blends me with Himself. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19170)


ਕਨਿਕ ਕਾਮਨੀ ਹੇਤੁ ਗਵਾਰਾ ॥

कनिक कामनी हेतु गवारा ॥

Kanik kaamanee hetu gavaaraa ||

The fool loves gold and women.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19171)

ਦੁਬਿਧਾ ਲਾਗੇ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ॥

दुबिधा लागे नामु विसारा ॥

Dubidhaa laage naamu visaaraa ||

Attached to duality, he has forgotten the Naam.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19172)

ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਬਖਸਹਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇ ॥

जिसु तूं बखसहि नामु जपाइ ॥

Jisu toonn bakhasahi naamu japaai ||

O Lord, he alone chants the Naam, whom You have forgiven.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19173)

ਦੂਤੁ ਨ ਲਾਗਿ ਸਕੈ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੨॥

दूतु न लागि सकै गुन गाइ ॥२॥

Dootu na laagi sakai gun gaai ||2||

Death cannot touch one who sings the Glorious Praises of the Lord. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19174)


ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਰਾਮ ਗੁਪਾਲਾ ॥

हरि गुरु दाता राम गुपाला ॥

Hari guru daataa raam gupaalaa ||

The Lord, the Guru, is the Giver; the Lord, the Sustainer of the World.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19175)

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਦਇਆਲਾ ॥

जिउ भावै तिउ राखु दइआला ॥

Jiu bhaavai tiu raakhu daiaalaa ||

If it is pleasing to Your Will, please preserve me, O Merciful Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19176)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥

गुरमुखि रामु मेरै मनि भाइआ ॥

Guramukhi raamu merai mani bhaaiaa ||

As Gurmukh, my mind is pleased with the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19177)

ਰੋਗ ਮਿਟੇ ਦੁਖੁ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥੩॥

रोग मिटे दुखु ठाकि रहाइआ ॥३॥

Rog mite dukhu thaaki rahaaiaa ||3||

My diseases are cured, and my pains are taken away. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19178)


ਅਵਰੁ ਨ ਅਉਖਧੁ ਤੰਤ ਨ ਮੰਤਾ ॥

अवरु न अउखधु तंत न मंता ॥

Avaru na aukhadhu tantt na manttaa ||

There is no other medicine, Tantric charm or mantra.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19179)

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣੁ ਕਿਲਵਿਖ ਹੰਤਾ ॥

हरि हरि सिमरणु किलविख हंता ॥

Hari hari simara(nn)u kilavikh hanttaa ||

Meditative remembrance upon the Lord, Har, Har, destroys sins.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19180)

ਤੂੰ ਆਪਿ ਭੁਲਾਵਹਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ॥

तूं आपि भुलावहि नामु विसारि ॥

Toonn aapi bhulaavahi naamu visaari ||

You Yourself cause us to stray from the path, and forget the Naam.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19181)

ਤੂੰ ਆਪੇ ਰਾਖਹਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੪॥

तूं आपे राखहि किरपा धारि ॥४॥

Toonn aape raakhahi kirapaa dhaari ||4||

Showering Your Mercy, You Yourself save us. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19182)


ਰੋਗੁ ਭਰਮੁ ਭੇਦੁ ਮਨਿ ਦੂਜਾ ॥

रोगु भरमु भेदु मनि दूजा ॥

Rogu bharamu bhedu mani doojaa ||

The mind is diseased with doubt, superstition and duality.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19183)

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਭਰਮਿ ਜਪਹਿ ਜਪੁ ਦੂਜਾ ॥

गुर बिनु भरमि जपहि जपु दूजा ॥

Gur binu bharami japahi japu doojaa ||

Without the Guru, it dwells in doubt, and contemplates duality.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19184)

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਗੁਰ ਦਰਸ ਨ ਦੇਖਹਿ ॥

आदि पुरख गुर दरस न देखहि ॥

Aadi purakh gur daras na dekhahi ||

The Guru reveals the Darshan, the Blessed Vision of the Primal Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19185)

ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਸਬਦੈ ਜਨਮੁ ਕਿ ਲੇਖਹਿ ॥੫॥

विणु गुर सबदै जनमु कि लेखहि ॥५॥

Vi(nn)u gur sabadai janamu ki lekhahi ||5||

Without the Word of the Guru's Shabad, what use is human life? ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19186)


ਦੇਖਿ ਅਚਰਜੁ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦਿ ॥

देखि अचरजु रहे बिसमादि ॥

Dekhi acharaju rahe bisamaadi ||

Beholding the marvelous Lord, I am wonder-struck and astonished.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19187)

ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੁਰ ਨਰ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ॥

घटि घटि सुर नर सहज समाधि ॥

Ghati ghati sur nar sahaj samaadhi ||

In each and every heart, of the angels and holy men, He dwells in celestial Samaadhi.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19188)

ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥

भरिपुरि धारि रहे मन माही ॥

Bharipuri dhaari rahe man maahee ||

I have enshrined the All-pervading Lord within my mind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19189)

ਤੁਮ ਸਮਸਰਿ ਅਵਰੁ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੬॥

तुम समसरि अवरु को नाही ॥६॥

Tum samasari avaru ko naahee ||6||

There is no one else equal to You. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19190)


ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਹੇਤੁ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ॥

जा की भगति हेतु मुखि नामु ॥

Jaa kee bhagati hetu mukhi naamu ||

For the sake of devotional worship, we chant Your Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19191)

ਸੰਤ ਭਗਤ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ॥

संत भगत की संगति रामु ॥

Santt bhagat kee sanggati raamu ||

The Lord's devotees dwell in the Society of the Saints.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19192)

ਬੰਧਨ ਤੋਰੇ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥

बंधन तोरे सहजि धिआनु ॥

Banddhan tore sahaji dhiaanu ||

Breaking his bonds, one comes to meditate on the Lord.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19193)

ਛੂਟੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੭॥

छूटै गुरमुखि हरि गुर गिआनु ॥७॥

Chhootai guramukhi hari gur giaanu ||7||

The Gurmukhs are emancipated, by the Guru-given knowledge of the Lord. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19194)


ਨਾ ਜਮਦੂਤ ਦੂਖੁ ਤਿਸੁ ਲਾਗੈ ॥

ना जमदूत दूखु तिसु लागै ॥

Naa jamadoot dookhu tisu laagai ||

The Messenger of Death cannot touch him with pain;

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19195)

ਜੋ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਜਾਗੈ ॥

जो जनु राम नामि लिव जागै ॥

Jo janu raam naami liv jaagai ||

The Lord's humble servant remains awake to the Love of the Naam.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19196)

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਭਗਤਾ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ॥

भगति वछलु भगता हरि संगि ॥

Bhagati vachhalu bhagataa hari sanggi ||

The Lord is the Lover of His devotees; He dwells with His devotees.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19197)

ਨਾਨਕ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੮॥੯॥

नानक मुकति भए हरि रंगि ॥८॥९॥

Naanak mukati bhae hari ranggi ||8||9||

O Nanak, they are liberated, through the Love of the Lord. ||8||9||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19198)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਇਕਤੁਕੀ ॥

आसा महला १ इकतुकी ॥

Aasaa mahalaa 1 ikatukee ||

Aasaa, First Mehl, Ik-Tukee:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19199)

ਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਠਾਕੁਰ ਜਾਨੈ ॥

गुरु सेवे सो ठाकुर जानै ॥

Guru seve so thaakur jaanai ||

One who serves the Guru, knows his Lord and Master.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19200)

ਦੂਖੁ ਮਿਟੈ ਸਚੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨੈ ॥੧॥

दूखु मिटै सचु सबदि पछानै ॥१॥

Dookhu mitai sachu sabadi pachhaanai ||1||

His pains are erased, and he realizes the True Word of the Shabad. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19201)


ਰਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਖੈਨੀ ॥

रामु जपहु मेरी सखी सखैनी ॥

Raamu japahu meree sakhee sakhainee ||

Meditate on the Lord, O my friends and companions.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19202)

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਦੇਖਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਨੈਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

सतिगुरु सेवि देखहु प्रभु नैनी ॥१॥ रहाउ ॥

Satiguru sevi dekhahu prbhu nainee ||1|| rahaau ||

Serving the True Guru, you shall behold God with your eyes. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19203)


ਬੰਧਨ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥

बंधन मात पिता संसारि ॥

Banddhan maat pitaa sanssaari ||

People are entangled with mother, father and the world.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19204)

ਬੰਧਨ ਸੁਤ ਕੰਨਿਆ ਅਰੁ ਨਾਰਿ ॥੨॥

बंधन सुत कंनिआ अरु नारि ॥२॥

Banddhan sut kanniaa aru naari ||2||

They are entangled with sons, daughters and spouses. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19205)


ਬੰਧਨ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਉ ਕੀਆ ॥

बंधन करम धरम हउ कीआ ॥

Banddhan karam dharam hau keeaa ||

They are entangled with religious rituals, and religious faith, acting in ego.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19206)

ਬੰਧਨ ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਮਨਿ ਬੀਆ ॥੩॥

बंधन पुतु कलतु मनि बीआ ॥३॥

Banddhan putu kalatu mani beeaa ||3||

They are entangled with sons, wives and others in their minds. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19207)


ਬੰਧਨ ਕਿਰਖੀ ਕਰਹਿ ਕਿਰਸਾਨ ॥

बंधन किरखी करहि किरसान ॥

Banddhan kirakhee karahi kirasaan ||

The farmers are entangled by farming.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19208)

ਹਉਮੈ ਡੰਨੁ ਸਹੈ ਰਾਜਾ ਮੰਗੈ ਦਾਨ ॥੪॥

हउमै डंनु सहै राजा मंगै दान ॥४॥

Haumai dannu sahai raajaa manggai daan ||4||

People suffer punishment in ego, and the Lord King exacts the penalty from them. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19209)


ਬੰਧਨ ਸਉਦਾ ਅਣਵੀਚਾਰੀ ॥

बंधन सउदा अणवीचारी ॥

Banddhan saudaa a(nn)aveechaaree ||

They are entangled in trade without contemplation.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19210)

ਤਿਪਤਿ ਨਾਹੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥੫॥

तिपति नाही माइआ मोह पसारी ॥५॥

Tipati naahee maaiaa moh pasaaree ||5||

They are not satisfied by attachment to the expanse of Maya. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19211)


ਬੰਧਨ ਸਾਹ ਸੰਚਹਿ ਧਨੁ ਜਾਇ ॥

बंधन साह संचहि धनु जाइ ॥

Banddhan saah sancchahi dhanu jaai ||

They are entangled with that wealth, amassed by bankers.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19212)

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨ ਪਵਈ ਥਾਇ ॥੬॥

बिनु हरि भगति न पवई थाइ ॥६॥

Binu hari bhagati na pavaee thaai ||6||

Without devotion to the Lord, they do not become acceptable. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19213)


ਬੰਧਨ ਬੇਦੁ ਬਾਦੁ ਅਹੰਕਾਰ ॥

बंधन बेदु बादु अहंकार ॥

Banddhan bedu baadu ahankkaar ||

They are entangled with the Vedas, religious discussions and egotism.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19214)

ਬੰਧਨਿ ਬਿਨਸੈ ਮੋਹ ਵਿਕਾਰ ॥੭॥

बंधनि बिनसै मोह विकार ॥७॥

Banddhani binasai moh vikaar ||7||

They are entangled, and perish in attachment and corruption. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19215)


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਣਾਈ ॥

नानक राम नाम सरणाई ॥

Naanak raam naam sara(nn)aaee ||

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's Name.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19216)

ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਈ ॥੮॥੧੦॥

सतिगुरि राखे बंधु न पाई ॥८॥१०॥

Satiguri raakhe banddhu na paaee ||8||10||

One who is saved by the True Guru, does not suffer entanglement. ||8||10||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19217)


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੩

रागु आसा महला १ असटपदीआ घरु ३

Raagu aasaa mahalaa 1 asatapadeeaa gharu 3

Raag Aasaa, First Mehl, Ashtapadees, Third House:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19218)

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19219)

ਜਿਨ ਸਿਰਿ ਸੋਹਨਿ ਪਟੀਆ ਮਾਂਗੀ ਪਾਇ ਸੰਧੂਰੁ ॥

जिन सिरि सोहनि पटीआ मांगी पाइ संधूरु ॥

Jin siri sohani pateeaa maangee paai sanddhooru ||

Those heads adorned with braided hair, with their parts painted with vermillion

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19220)

ਸੇ ਸਿਰ ਕਾਤੀ ਮੁੰਨੀਅਨੑਿ ਗਲ ਵਿਚਿ ਆਵੈ ਧੂੜਿ ॥

से सिर काती मुंनीअन्हि गल विचि आवै धूड़ि ॥

Se sir kaatee munneeanhi gal vichi aavai dhoo(rr)i ||

Those heads were shaved with scissors, and their throats were choked with dust.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19221)

ਮਹਲਾ ਅੰਦਰਿ ਹੋਦੀਆ ਹੁਣਿ ਬਹਣਿ ਨ ਮਿਲਨੑਿ ਹਦੂਰਿ ॥੧॥

महला अंदरि होदीआ हुणि बहणि न मिलन्हि हदूरि ॥१॥

Mahalaa anddari hodeeaa hu(nn)i baha(nn)i na milanhi hadoori ||1||

They lived in palatial mansions, but now, they cannot even sit near the palaces. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19222)


ਆਦੇਸੁ ਬਾਬਾ ਆਦੇਸੁ ॥

आदेसु बाबा आदेसु ॥

Aadesu baabaa aadesu ||

Hail to You, O Father Lord, Hail to You!

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19223)

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਵੇਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

आदि पुरख तेरा अंतु न पाइआ करि करि देखहि वेस ॥१॥ रहाउ ॥

Aadi purakh teraa anttu na paaiaa kari kari dekhahi ves ||1|| rahaau ||

O Primal Lord. Your limits are not known; You create, and create, and behold the scenes. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19224)


ਜਦਹੁ ਸੀਆ ਵੀਆਹੀਆ ਲਾੜੇ ਸੋਹਨਿ ਪਾਸਿ ॥

जदहु सीआ वीआहीआ लाड़े सोहनि पासि ॥

Jadahu seeaa veeaaheeaa laa(rr)e sohani paasi ||

When they were married, their husbands looked so handsome beside them.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19225)

ਹੀਡੋਲੀ ਚੜਿ ਆਈਆ ਦੰਦ ਖੰਡ ਕੀਤੇ ਰਾਸਿ ॥

हीडोली चड़ि आईआ दंद खंड कीते रासि ॥

Heedolee cha(rr)i aaeeaa dandd khandd keete raasi ||

They came in palanquins, decorated with ivory;

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19226)

ਉਪਰਹੁ ਪਾਣੀ ਵਾਰੀਐ ਝਲੇ ਝਿਮਕਨਿ ਪਾਸਿ ॥੨॥

उपरहु पाणी वारीऐ झले झिमकनि पासि ॥२॥

Uparahu paa(nn)ee vaareeai jhale jhimakani paasi ||2||

Water was sprinkled over their heads, and glittering fans were waved above them. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19227)


ਇਕੁ ਲਖੁ ਲਹਨੑਿ ਬਹਿਠੀਆ ਲਖੁ ਲਹਨੑਿ ਖੜੀਆ ॥

इकु लखु लहन्हि बहिठीआ लखु लहन्हि खड़ीआ ॥

Iku lakhu lahanhi bahitheeaa lakhu lahanhi kha(rr)eeaa ||

They were given hundreds of thousands of coins when they sat, and hundreds of thousands of coins when they stood.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19228)

ਗਰੀ ਛੁਹਾਰੇ ਖਾਂਦੀਆ ਮਾਣਨੑਿ ਸੇਜੜੀਆ ॥

गरी छुहारे खांदीआ माणन्हि सेजड़ीआ ॥

Garee chhuhaare khaandeeaa maa(nn)anhi seja(rr)eeaa ||

They ate coconuts and dates, and rested comfortably upon their beds.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19229)

ਤਿਨੑ ਗਲਿ ਸਿਲਕਾ ਪਾਈਆ ਤੁਟਨੑਿ ਮੋਤਸਰੀਆ ॥੩॥

तिन्ह गलि सिलका पाईआ तुटन्हि मोतसरीआ ॥३॥

Tinh gali silakaa paaeeaa tutanhi motasareeaa ||3||

But ropes were put around their necks, and their strings of pearls were broken. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19230)


ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਦੁਇ ਵੈਰੀ ਹੋਏ ਜਿਨੑੀ ਰਖੇ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥

धनु जोबनु दुइ वैरी होए जिन्ही रखे रंगु लाइ ॥

Dhanu jobanu dui vairee hoe jinhee rakhe ranggu laai ||

Their wealth and youthful beauty, which gave them so much pleasure, have now become their enemies.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19231)

ਦੂਤਾ ਨੋ ਫੁਰਮਾਇਆ ਲੈ ਚਲੇ ਪਤਿ ਗਵਾਇ ॥

दूता नो फुरमाइआ लै चले पति गवाइ ॥

Dootaa no phuramaaiaa lai chale pati gavaai ||

The order was given to the soldiers, who dishonored them, and carried them away.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19232)

ਜੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਜੇ ਭਾਵੈ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੪॥

जे तिसु भावै दे वडिआई जे भावै देइ सजाइ ॥४॥

Je tisu bhaavai de vadiaaee je bhaavai dei sajaai ||4||

If it is pleasing to God's Will, He bestows greatness; if is pleases His Will, He bestows punishment. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19233)


ਅਗੋ ਦੇ ਜੇ ਚੇਤੀਐ ਤਾਂ ਕਾਇਤੁ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥

अगो दे जे चेतीऐ तां काइतु मिलै सजाइ ॥

Ago de je cheteeai taan kaaitu milai sajaai ||

If someone focuses on the Lord beforehand, then why should he be punished?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19234)

ਸਾਹਾਂ ਸੁਰਤਿ ਗਵਾਈਆ ਰੰਗਿ ਤਮਾਸੈ ਚਾਇ ॥

साहां सुरति गवाईआ रंगि तमासै चाइ ॥

Saahaan surati gavaaeeaa ranggi tamaasai chaai ||

The kings had lost their higher consciousness, reveling in pleasure and sensuality.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19235)

ਬਾਬਰਵਾਣੀ ਫਿਰਿ ਗਈ ਕੁਇਰੁ ਨ ਰੋਟੀ ਖਾਇ ॥੫॥

बाबरवाणी फिरि गई कुइरु न रोटी खाइ ॥५॥

Baabaravaa(nn)ee phiri gaee kuiru na rotee khaai ||5||

Since Baabar's rule has been proclaimed, even the princes have no food to eat. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19236)


ਇਕਨਾ ਵਖਤ ਖੁਆਈਅਹਿ ਇਕਨੑਾ ਪੂਜਾ ਜਾਇ ॥

इकना वखत खुआईअहि इकन्हा पूजा जाइ ॥

Ikanaa vakhat khuaaeeahi ikanhaa poojaa jaai ||

The Muslims have lost their five times of daily prayer, and the Hindus have lost their worship as well.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19237)

ਚਉਕੇ ਵਿਣੁ ਹਿੰਦਵਾਣੀਆ ਕਿਉ ਟਿਕੇ ਕਢਹਿ ਨਾਇ ॥

चउके विणु हिंदवाणीआ किउ टिके कढहि नाइ ॥

Chauke vi(nn)u hinddavaa(nn)eeaa kiu tike kadhahi naai ||

Without their sacred squares, how shall the Hindu women bathe and apply the frontal marks to their foreheads?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19238)

ਰਾਮੁ ਨ ਕਬਹੂ ਚੇਤਿਓ ਹੁਣਿ ਕਹਣਿ ਨ ਮਿਲੈ ਖੁਦਾਇ ॥੬॥

रामु न कबहू चेतिओ हुणि कहणि न मिलै खुदाइ ॥६॥

Raamu na kabahoo chetio hu(nn)i kaha(nn)i na milai khudaai ||6||

They never remembered their Lord as Raam, and now they cannot even chant Khudaa-i ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19239)


ਇਕਿ ਘਰਿ ਆਵਹਿ ਆਪਣੈ ਇਕਿ ਮਿਲਿ ਮਿਲਿ ਪੁਛਹਿ ਸੁਖ ॥

इकि घरि आवहि आपणै इकि मिलि मिलि पुछहि सुख ॥

Iki ghari aavahi aapa(nn)ai iki mili mili puchhahi sukh ||

Some have returned to their homes, and meeting their relatives, they ask about their safety.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19240)

ਇਕਨੑਾ ਏਹੋ ਲਿਖਿਆ ਬਹਿ ਬਹਿ ਰੋਵਹਿ ਦੁਖ ॥

इकन्हा एहो लिखिआ बहि बहि रोवहि दुख ॥

Ikanhaa eho likhiaa bahi bahi rovahi dukh ||

For some, it is pre-ordained that they shall sit and cry out in pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19241)

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਮਾਨੁਖ ॥੭॥੧੧॥

जो तिसु भावै सो थीऐ नानक किआ मानुख ॥७॥११॥

Jo tisu bhaavai so theeai naanak kiaa maanukh ||7||11||

Whatever pleases Him, comes to pass. O Nanak, what is the fate of mankind? ||7||11||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19242)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19243)

ਕਹਾ ਸੁ ਖੇਲ ਤਬੇਲਾ ਘੋੜੇ ਕਹਾ ਭੇਰੀ ਸਹਨਾਈ ॥

कहा सु खेल तबेला घोड़े कहा भेरी सहनाई ॥

Kahaa su khel tabelaa gho(rr)e kahaa bheree sahanaaee ||

Where are the games, the stables, the horses? Where are the drums and the bugles?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19244)

ਕਹਾ ਸੁ ਤੇਗਬੰਦ ਗਾਡੇਰੜਿ ਕਹਾ ਸੁ ਲਾਲ ਕਵਾਈ ॥

कहा सु तेगबंद गाडेरड़ि कहा सु लाल कवाई ॥

Kahaa su tegabandd gaadera(rr)i kahaa su laal kavaaee ||

Where are the sword-belts and chariots? Where are those scarlet uniforms?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19245)

ਕਹਾ ਸੁ ਆਰਸੀਆ ਮੁਹ ਬੰਕੇ ਐਥੈ ਦਿਸਹਿ ਨਾਹੀ ॥੧॥

कहा सु आरसीआ मुह बंके ऐथै दिसहि नाही ॥१॥

Kahaa su aaraseeaa muh bankke aithai disahi naahee ||1||

Where are the rings and the beautiful faces? They are no longer to be seen here. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19246)


ਇਹੁ ਜਗੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਗੋਸਾਈ ॥

इहु जगु तेरा तू गोसाई ॥

Ihu jagu teraa too gosaaee ||

This world is Yours; You are the Lord of the Universe.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19247)

ਏਕ ਘੜੀ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਜਰੁ ਵੰਡਿ ਦੇਵੈ ਭਾਂਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

एक घड़ी महि थापि उथापे जरु वंडि देवै भांई ॥१॥ रहाउ ॥

Ek gha(rr)ee mahi thaapi uthaape jaru vanddi devai bhaanee ||1|| rahaau ||

In an instant, You establish and disestablish. You distribute wealth as it pleases You. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19248)


ਕਹਾਂ ਸੁ ਘਰ ਦਰ ਮੰਡਪ ਮਹਲਾ ਕਹਾ ਸੁ ਬੰਕ ਸਰਾਈ ॥

कहां सु घर दर मंडप महला कहा सु बंक सराई ॥

Kahaan su ghar dar manddap mahalaa kahaa su bankk saraaee ||

Where are the houses, the gates, the hotels and palaces? Where are those beautiful way-stations?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19249)

ਕਹਾਂ ਸੁ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਕਾਮਣਿ ਜਿਸੁ ਵੇਖਿ ਨੀਦ ਨ ਪਾਈ ॥

कहां सु सेज सुखाली कामणि जिसु वेखि नीद न पाई ॥

Kahaan su sej sukhaalee kaama(nn)i jisu vekhi need na paaee ||

Where are those beautiful women, reclining on their beds, whose beauty would not allow one to sleep?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19250)

ਕਹਾ ਸੁ ਪਾਨ ਤੰਬੋਲੀ ਹਰਮਾ ਹੋਈਆ ਛਾਈ ਮਾਈ ॥੨॥

कहा सु पान त्मबोली हरमा होईआ छाई माई ॥२॥

Kahaa su paan tambbolee haramaa hoeeaa chhaaee maaee ||2||

Where are those betel leaves, their sellers, and the harem? They have vanished like shadows. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19251)


ਇਸੁ ਜਰ ਕਾਰਣਿ ਘਣੀ ਵਿਗੁਤੀ ਇਨਿ ਜਰ ਘਣੀ ਖੁਆਈ ॥

इसु जर कारणि घणी विगुती इनि जर घणी खुआई ॥

Isu jar kaara(nn)i gha(nn)ee vigutee ini jar gha(nn)ee khuaaee ||

For the sake of this wealth, so many were ruined; because of this wealth, so many have been disgraced.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19252)

ਪਾਪਾ ਬਾਝਹੁ ਹੋਵੈ ਨਾਹੀ ਮੁਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਜਾਈ ॥

पापा बाझहु होवै नाही मुइआ साथि न जाई ॥

Paapaa baajhahu hovai naahee muiaa saathi na jaaee ||

It was not gathered without sin, and it does not go along with the dead.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19253)

ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਖੁਆਏ ਕਰਤਾ ਖੁਸਿ ਲਏ ਚੰਗਿਆਈ ॥੩॥

जिस नो आपि खुआए करता खुसि लए चंगिआई ॥३॥

Jis no aapi khuaae karataa khusi lae changgiaaee ||3||

Those, whom the Creator Lord would destroy - first He strips them of virtue. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19254)


ਕੋਟੀ ਹੂ ਪੀਰ ਵਰਜਿ ਰਹਾਏ ਜਾ ਮੀਰੁ ਸੁਣਿਆ ਧਾਇਆ ॥

कोटी हू पीर वरजि रहाए जा मीरु सुणिआ धाइआ ॥

Kotee hoo peer varaji rahaae jaa meeru su(nn)iaa dhaaiaa ||

Millions of religious leaders failed to halt the invader, when they heard of the Emperor's invasion.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19255)

ਥਾਨ ਮੁਕਾਮ ਜਲੇ ਬਿਜ ਮੰਦਰ ਮੁਛਿ ਮੁਛਿ ਕੁਇਰ ਰੁਲਾਇਆ ॥

थान मुकाम जले बिज मंदर मुछि मुछि कुइर रुलाइआ ॥

Thaan mukaam jale bij manddar muchhi muchhi kuir rulaaiaa ||

He burned the rest-houses and the ancient temples; he cut the princes limb from limb, and cast them into the dust.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19256)

ਕੋਈ ਮੁਗਲੁ ਨ ਹੋਆ ਅੰਧਾ ਕਿਨੈ ਨ ਪਰਚਾ ਲਾਇਆ ॥੪॥

कोई मुगलु न होआ अंधा किनै न परचा लाइआ ॥४॥

Koee mugalu na hoaa anddhaa kinai na parachaa laaiaa ||4||

None of the Mogals went blind, and no one performed any miracle. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19257)


ਮੁਗਲ ਪਠਾਣਾ ਭਈ ਲੜਾਈ ਰਣ ਮਹਿ ਤੇਗ ਵਗਾਈ ॥

मुगल पठाणा भई लड़ाई रण महि तेग वगाई ॥

Mugal pathaa(nn)aa bhaee la(rr)aaee ra(nn) mahi teg vagaaee ||

The battle raged between the Mogals and the Pat'haans, and the swords clashed on the battlefield.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19258)

ਓਨੑੀ ਤੁਪਕ ਤਾਣਿ ਚਲਾਈ ਓਨੑੀ ਹਸਤਿ ਚਿੜਾਈ ॥

ओन्ही तुपक ताणि चलाई ओन्ही हसति चिड़ाई ॥

Onhee tupak taa(nn)i chalaaee onhee hasati chi(rr)aaee ||

They took aim and fired their guns, and they attacked with their elephants.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19259)

ਜਿਨੑ ਕੀ ਚੀਰੀ ਦਰਗਹ ਪਾਟੀ ਤਿਨੑਾ ਮਰਣਾ ਭਾਈ ॥੫॥

जिन्ह की चीरी दरगह पाटी तिन्हा मरणा भाई ॥५॥

Jinh kee cheeree daragah paatee tinhaa mara(nn)aa bhaaee ||5||

Those men whose letters were torn in the Lord's Court, were destined to die, O Siblings of Destiny. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19260)


ਇਕ ਹਿੰਦਵਾਣੀ ਅਵਰ ਤੁਰਕਾਣੀ ਭਟਿਆਣੀ ਠਕੁਰਾਣੀ ॥

इक हिंदवाणी अवर तुरकाणी भटिआणी ठकुराणी ॥

Ik hinddavaa(nn)ee avar turakaa(nn)ee bhatiaa(nn)ee thakuraa(nn)ee ||

The Hindu women, the Muslim women, the Bhattis and the Rajputs

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19261)

ਇਕਨੑਾ ਪੇਰਣ ਸਿਰ ਖੁਰ ਪਾਟੇ ਇਕਨੑਾ ਵਾਸੁ ਮਸਾਣੀ ॥

इकन्हा पेरण सिर खुर पाटे इकन्हा वासु मसाणी ॥

Ikanhaa pera(nn) sir khur paate ikanhaa vaasu masaa(nn)ee ||

Some had their robes torn away, from head to foot, while others came to dwell in the cremation ground.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19262)

ਜਿਨੑ ਕੇ ਬੰਕੇ ਘਰੀ ਨ ਆਇਆ ਤਿਨੑ ਕਿਉ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥੬॥

जिन्ह के बंके घरी न आइआ तिन्ह किउ रैणि विहाणी ॥६॥

Jinh ke bankke gharee na aaiaa tinh kiu rai(nn)i vihaa(nn)ee ||6||

Their husbands did not return home - how did they pass their night? ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19263)


ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ॥

आपे करे कराए करता किस नो आखि सुणाईऐ ॥

Aape kare karaae karataa kis no aakhi su(nn)aaeeai ||

The Creator Himself acts, and causes others to act. Unto whom should we complain?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19264)

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਤੇਰੈ ਭਾਣੈ ਹੋਵੈ ਕਿਸ ਥੈ ਜਾਇ ਰੂਆਈਐ ॥

दुखु सुखु तेरै भाणै होवै किस थै जाइ रूआईऐ ॥

Dukhu sukhu terai bhaa(nn)ai hovai kis thai jaai rooaaeeai ||

Pleasure and pain come by Your Will; unto whom should we go and cry?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19265)

ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਵਿਗਸੈ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈਐ ॥੭॥੧੨॥

हुकमी हुकमि चलाए विगसै नानक लिखिआ पाईऐ ॥७॥१२॥

Hukamee hukami chalaae vigasai naanak likhiaa paaeeai ||7||12||

The Commander issues His Command, and is pleased. O Nanak, we receive what is written in our destiny. ||7||12||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19266)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19290)

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਢੂਢੀਆ ਕੋ ਨੀਮ੍ਹ੍ਹੀ ਮੈਡਾ ॥

चारे कुंडा ढूढीआ को नीम्ही मैडा ॥

Chaare kunddaa dhoodheeaa ko neemhee maidaa ||

I have searched in the four directions, but no one is mine.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19291)

ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਹਿਬਾ ਤੂ ਮੈ ਹਉ ਤੈਡਾ ॥੧॥

जे तुधु भावै साहिबा तू मै हउ तैडा ॥१॥

Je tudhu bhaavai saahibaa too mai hau taidaa ||1||

If it pleases You, O Lord Master, then You are mine, and I am Yours. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19292)


ਦਰੁ ਬੀਭਾ ਮੈ ਨੀਮ੍ਹ੍ਹਿ ਕੋ ਕੈ ਕਰੀ ਸਲਾਮੁ ॥

दरु बीभा मै नीम्हि को कै करी सलामु ॥

Daru beebhaa mai neemhi ko kai karee salaamu ||

There is no other door for me; where shall I go to worship?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19293)

ਹਿਕੋ ਮੈਡਾ ਤੂ ਧਣੀ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

हिको मैडा तू धणी साचा मुखि नामु ॥१॥ रहाउ ॥

Hiko maidaa too dha(nn)ee saachaa mukhi naamu ||1|| rahaau ||

You are my only Lord; Your True Name is in my mouth. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19294)


ਸਿਧਾ ਸੇਵਨਿ ਸਿਧ ਪੀਰ ਮਾਗਹਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ॥

सिधा सेवनि सिध पीर मागहि रिधि सिधि ॥

Sidhaa sevani sidh peer maagahi ridhi sidhi ||

Some serve the Siddhas, the beings of spiritual perfection, and some serve spiritual teachers; they beg for wealth and miraculous powers.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19295)

ਮੈ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਬੁਧਿ ॥੨॥

मै इकु नामु न वीसरै साचे गुर बुधि ॥२॥

Mai iku naamu na veesarai saache gur budhi ||2||

May I never forget the Naam, the Name of the One Lord. This is the wisdom of the True Guru. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19296)


ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਕਾਪੜੀ ਕਿਆ ਭਵਹਿ ਦਿਸੰਤਰ ॥

जोगी भोगी कापड़ी किआ भवहि दिसंतर ॥

Jogee bhogee kaapa(rr)ee kiaa bhavahi disanttar ||

Why do the Yogis, the revelers, and the beggars wander in foreign lands?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19297)

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੑਹੀ ਤਤੁ ਸਾਰੁ ਨਿਰੰਤਰ ॥੩॥

गुर का सबदु न चीन्हही ततु सारु निरंतर ॥३॥

Gur kaa sabadu na cheenhhee tatu saaru niranttar ||3||

They do not understand the Word of the Guru's Shabad, and the essence of excellence within them. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19298)


ਪੰਡਿਤ ਪਾਧੇ ਜੋਇਸੀ ਨਿਤ ਪੜ੍ਹਹਿ ਪੁਰਾਣਾ ॥

पंडित पाधे जोइसी नित पड़्हहि पुराणा ॥

Panddit paadhe joisee nit pa(rr)hhi puraa(nn)aa ||

The Pandits, the religious scholars, the teachers and astrologers, and those who endlessly read the Puraanas,

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19299)

ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਨ ਜਾਣਨੑੀ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਲੁਕਾਣਾ ॥੪॥

अंतरि वसतु न जाणन्ही घटि ब्रहमु लुकाणा ॥४॥

Anttari vasatu na jaa(nn)anhee ghati brhamu lukaa(nn)aa ||4||

Do not know what is within; God is hidden deep within them. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19300)


ਇਕਿ ਤਪਸੀ ਬਨ ਮਹਿ ਤਪੁ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਤੀਰਥ ਵਾਸਾ ॥

इकि तपसी बन महि तपु करहि नित तीरथ वासा ॥

Iki tapasee ban mahi tapu karahi nit teerath vaasaa ||

Some penitents perform penance in the forests, and some dwell forever at sacred shrines.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19301)

ਆਪੁ ਨ ਚੀਨਹਿ ਤਾਮਸੀ ਕਾਹੇ ਭਏ ਉਦਾਸਾ ॥੫॥

आपु न चीनहि तामसी काहे भए उदासा ॥५॥

Aapu na cheenahi taamasee kaahe bhae udaasaa ||5||

The unenlightened people do not understand themselves - why have they become renunciates? ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19302)


ਇਕਿ ਬਿੰਦੁ ਜਤਨ ਕਰਿ ਰਾਖਦੇ ਸੇ ਜਤੀ ਕਹਾਵਹਿ ॥

इकि बिंदु जतन करि राखदे से जती कहावहि ॥

Iki binddu jatan kari raakhade se jatee kahaavahi ||

Some control their sexual energy, and are known as celibates.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19303)

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਛੂਟਹੀ ਭ੍ਰਮਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ॥੬॥

बिनु गुर सबद न छूटही भ्रमि आवहि जावहि ॥६॥

Binu gur sabad na chhootahee bhrmi aavahi jaavahi ||6||

But without the Guru's Word, they are not saved, and they wander in reincarnation. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19304)


ਇਕਿ ਗਿਰਹੀ ਸੇਵਕ ਸਾਧਿਕਾ ਗੁਰਮਤੀ ਲਾਗੇ ॥

इकि गिरही सेवक साधिका गुरमती लागे ॥

Iki girahee sevak saadhikaa guramatee laage ||

Some are householders, servants, and seekers, attached to the Guru's Teachings.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19305)

ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਸੁ ਜਾਗੇ ॥੭॥

नामु दानु इसनानु द्रिड़ु हरि भगति सु जागे ॥७॥

Naamu daanu isanaanu dri(rr)u hari bhagati su jaage ||7||

They hold fast to the Naam, to charity, to cleansing and purification; they remain awake in devotion to the Lord. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19306)


ਗੁਰ ਤੇ ਦਰੁ ਘਰੁ ਜਾਣੀਐ ਸੋ ਜਾਇ ਸਿਞਾਣੈ ॥

गुर ते दरु घरु जाणीऐ सो जाइ सिञाणै ॥

Gur te daru gharu jaa(nn)eeai so jaai si(ny)aa(nn)ai ||

Through the Guru, the Gate of the Lord's Home is found, and that place is recognized.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19307)

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸਾਚੇ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥੮॥੧੪॥

नानक नामु न वीसरै साचे मनु मानै ॥८॥१४॥

Naanak naamu na veesarai saache manu maanai ||8||14||

Nanak does not forget the Naam; his mind has surrendered to the True Lord. ||8||14||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19308)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19309)

ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਇਲੇ ਭਉਜਲੁ ਸਚਿ ਤਰਣਾ ॥

मनसा मनहि समाइले भउजलु सचि तरणा ॥

Manasaa manahi samaaile bhaujalu sachi tara(nn)aa ||

Stilling the desires of the mind, the mortal truly crosses over the terrifying world-ocean.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19310)

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਲੁ ਤੂ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥੧॥

आदि जुगादि दइआलु तू ठाकुर तेरी सरणा ॥१॥

Aadi jugaadi daiaalu too thaakur teree sara(nn)aa ||1||

In the very beginning, and throughout the ages, You have been the Merciful Lord and Master; I seek Your Sanctuary. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19311)


ਤੂ ਦਾਤੌ ਹਮ ਜਾਚਿਕਾ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥

तू दातौ हम जाचिका हरि दरसनु दीजै ॥

Too daatau ham jaachikaa hari darasanu deejai ||

You are the Giver, and I am a mere beggar. Lord, please grant me the Blessed Vision of Your Darshan.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19312)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਮਨ ਮੰਦਰੁ ਭੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

गुरमुखि नामु धिआईऐ मन मंदरु भीजै ॥१॥ रहाउ ॥

Guramukhi naamu dhiaaeeai man manddaru bheejai ||1|| rahaau ||

The Gurmukh meditates on the Naam; the temple of his mind resounds with joy. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19313)


ਕੂੜਾ ਲਾਲਚੁ ਛੋਡੀਐ ਤਉ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥

कूड़ा लालचु छोडीऐ तउ साचु पछाणै ॥

Koo(rr)aa laalachu chhodeeai tau saachu pachhaa(nn)ai ||

Renouncing false greed, one comes to realize the Truth.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19314)

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਈਐ ਪਰਮਾਰਥੁ ਜਾਣੈ ॥੨॥

गुर कै सबदि समाईऐ परमारथु जाणै ॥२॥

Gur kai sabadi samaaeeai paramaarathu jaa(nn)ai ||2||

So let yourself be absorbed in the Word of the Guru's Shabad, and know this supreme realization. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19315)


ਇਹੁ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਲੋਭੀਆ ਲੁਭਤਉ ਲੋਭਾਈ ॥

इहु मनु राजा लोभीआ लुभतउ लोभाई ॥

Ihu manu raajaa lobheeaa lubhatau lobhaaee ||

This mind is a greedy king, engrossed in greed.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19316)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਲੋਭੁ ਨਿਵਾਰੀਐ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥੩॥

गुरमुखि लोभु निवारीऐ हरि सिउ बणि आई ॥३॥

Guramukhi lobhu nivaareeai hari siu ba(nn)i aaee ||3||

The Gurmukh eliminates his greed, and comes to an understanding with the Lord. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19317)


ਕਲਰਿ ਖੇਤੀ ਬੀਜੀਐ ਕਿਉ ਲਾਹਾ ਪਾਵੈ ॥

कलरि खेती बीजीऐ किउ लाहा पावै ॥

Kalari khetee beejeeai kiu laahaa paavai ||

Planting the seeds in the rocky soil, how can one reap a profit?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19318)

ਮਨਮੁਖੁ ਸਚਿ ਨ ਭੀਜਈ ਕੂੜੁ ਕੂੜਿ ਗਡਾਵੈ ॥੪॥

मनमुखु सचि न भीजई कूड़ु कूड़ि गडावै ॥४॥

Manamukhu sachi na bheejaee koo(rr)u koo(rr)i gadaavai ||4||

The self-willed manmukh is not pleased with Truth; the false are buried in falsehood. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19319)


ਲਾਲਚੁ ਛੋਡਹੁ ਅੰਧਿਹੋ ਲਾਲਚਿ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥

लालचु छोडहु अंधिहो लालचि दुखु भारी ॥

Laalachu chhodahu anddhiho laalachi dukhu bhaaree ||

So renounce greed - you are blind! Greed only brings pain.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19320)

ਸਾਚੌ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਮਾਰੀ ॥੫॥

साचौ साहिबु मनि वसै हउमै बिखु मारी ॥५॥

Saachau saahibu mani vasai haumai bikhu maaree ||5||

When the True Lord dwells within the mind, the poisonous ego is conquered. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19321)


ਦੁਬਿਧਾ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਮੂਸਹੁਗੇ ਭਾਈ ॥

दुबिधा छोडि कुवाटड़ी मूसहुगे भाई ॥

Dubidhaa chhodi kuvaata(rr)ee moosahuge bhaaee ||

Renounce the evil way of duality, or you shall be plundered, O Siblings of Destiny.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19322)

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੬॥

अहिनिसि नामु सलाहीऐ सतिगुर सरणाई ॥६॥

Ahinisi naamu salaaheeai satigur sara(nn)aaee ||6||

Day and night, praise the Naam, in the Sanctuary of the True Guru's protection. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19323)


ਮਨਮੁਖ ਪਥਰੁ ਸੈਲੁ ਹੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਫੀਕਾ ॥

मनमुख पथरु सैलु है ध्रिगु जीवणु फीका ॥

Manamukh patharu sailu hai dhrigu jeeva(nn)u pheekaa ||

The self-willed manmukh is a rock, a stone. His life is cursed and useless.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19324)

ਜਲ ਮਹਿ ਕੇਤਾ ਰਾਖੀਐ ਅਭ ਅੰਤਰਿ ਸੂਕਾ ॥੭॥

जल महि केता राखीऐ अभ अंतरि सूका ॥७॥

Jal mahi ketaa raakheeai abh anttari sookaa ||7||

No matter now long a stone is kept under water, it still remains dry at its core. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19325)


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥

हरि का नामु निधानु है पूरै गुरि दीआ ॥

Hari kaa naamu nidhaanu hai poorai guri deeaa ||

The Name of the Lord is the treasure; the Perfect Guru has given it to me.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19326)

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮਥਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ॥੮॥੧੫॥

नानक नामु न वीसरै मथि अम्रितु पीआ ॥८॥१५॥

Naanak naamu na veesarai mathi ammmritu peeaa ||8||15||

O Nanak, one who does not forget the Naam, churns and drinks in the Ambrosial Nectar. ||8||15||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19327)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19328)

ਚਲੇ ਚਲਣਹਾਰ ਵਾਟ ਵਟਾਇਆ ॥

चले चलणहार वाट वटाइआ ॥

Chale chala(nn)ahaar vaat vataaiaa ||

The travelers travel from one road to another.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19329)

ਧੰਧੁ ਪਿਟੇ ਸੰਸਾਰੁ ਸਚੁ ਨ ਭਾਇਆ ॥੧॥

धंधु पिटे संसारु सचु न भाइआ ॥१॥

Dhanddhu pite sanssaaru sachu na bhaaiaa ||1||

The world is engrossed in its entanglements, and does not appreciate the Truth. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19330)


ਕਿਆ ਭਵੀਐ ਕਿਆ ਢੂਢੀਐ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥

किआ भवीऐ किआ ढूढीऐ गुर सबदि दिखाइआ ॥

Kiaa bhaveeai kiaa dhoodheeai gur sabadi dikhaaiaa ||

Why wander around, and why go searching, when the Guru's Shabad reveals Him to us?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19331)

ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਵਿਸਰਜਿਆ ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ममता मोहु विसरजिआ अपनै घरि आइआ ॥१॥ रहाउ ॥

Mamataa mohu visarajiaa apanai ghari aaiaa ||1|| rahaau ||

Leaving behind egotism and attachment, I have arrived at my own home. ||1|| Pause ||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19332)


ਸਚਿ ਮਿਲੈ ਸਚਿਆਰੁ ਕੂੜਿ ਨ ਪਾਈਐ ॥

सचि मिलै सचिआरु कूड़ि न पाईऐ ॥

Sachi milai sachiaaru koo(rr)i na paaeeai ||

Through Truth, one meets the True One; He is not obtained through falsehood.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19333)

ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਆਈਐ ॥੨॥

सचे सिउ चितु लाइ बहुड़ि न आईऐ ॥२॥

Sache siu chitu laai bahu(rr)i na aaeeai ||2||

Centering your consciousness on the True Lord, you shall not have to come into the world again. ||2||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19334)


ਮੋਇਆ ਕਉ ਕਿਆ ਰੋਵਹੁ ਰੋਇ ਨ ਜਾਣਹੂ ॥

मोइआ कउ किआ रोवहु रोइ न जाणहू ॥

Moiaa kau kiaa rovahu roi na jaa(nn)ahoo ||

Why do you weep for the dead? You do not know how to weep.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19335)

ਰੋਵਹੁ ਸਚੁ ਸਲਾਹਿ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਹੂ ॥੩॥

रोवहु सचु सलाहि हुकमु पछाणहू ॥३॥

Rovahu sachu salaahi hukamu pachhaa(nn)ahoo ||3||

Weep by praising the True Lord, and recognize His Command. ||3||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19336)


ਹੁਕਮੀ ਵਜਹੁ ਲਿਖਾਇ ਆਇਆ ਜਾਣੀਐ ॥

हुकमी वजहु लिखाइ आइआ जाणीऐ ॥

Hukamee vajahu likhaai aaiaa jaa(nn)eeai ||

Blessed is the birth of one who is destined to abide by the Lord's Command.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19337)

ਲਾਹਾ ਪਲੈ ਪਾਇ ਹੁਕਮੁ ਸਿਞਾਣੀਐ ॥੪॥

लाहा पलै पाइ हुकमु सिञाणीऐ ॥४॥

Laahaa palai paai hukamu si(ny)aa(nn)eeai ||4||

He obtains the true profit, realizing the Lord's Command. ||4||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19338)


ਹੁਕਮੀ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ਦਰਗਹ ਭਾਣੀਐ ॥

हुकमी पैधा जाइ दरगह भाणीऐ ॥

Hukamee paidhaa jaai daragah bhaa(nn)eeai ||

If it pleases the Commander, one goes to His Court, robed in honor.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19339)

ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ਬੰਦਿ ਰਬਾਣੀਐ ॥੫॥

हुकमे ही सिरि मार बंदि रबाणीऐ ॥५॥

Hukame hee siri maar banddi rabaa(nn)eeai ||5||

By His Command, God's slaves are hit over the head. ||5||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19340)


ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ਮਨਿ ਵਸਾਈਐ ॥

लाहा सचु निआउ मनि वसाईऐ ॥

Laahaa sachu niaau mani vasaaeeai ||

The profit is earned by enshrining Truth and justice in the mind.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19341)

ਲਿਖਿਆ ਪਲੈ ਪਾਇ ਗਰਬੁ ਵਞਾਈਐ ॥੬॥

लिखिआ पलै पाइ गरबु वञाईऐ ॥६॥

Likhiaa palai paai garabu va(ny)aaeeai ||6||

They obtain what is written in their destiny, and overcome pride. ||6||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19342)


ਮਨਮੁਖੀਆ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ਵਾਦਿ ਖਪਾਈਐ ॥

मनमुखीआ सिरि मार वादि खपाईऐ ॥

Manamukheeaa siri maar vaadi khapaaeeai ||

The self-willed manmukhs are hit over the head, and consumed by conflict.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19343)

ਠਗਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰ ਬੰਨੑਿ ਚਲਾਈਐ ॥੭॥

ठगि मुठी कूड़िआर बंन्हि चलाईऐ ॥७॥

Thagi muthee koo(rr)iaar bannhi chalaaeeai ||7||

The cheaters are plundered by falsehood; they are chained and led away. ||7||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19344)


ਸਾਹਿਬੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਇ ਨ ਪਛੋਤਾਵਹੀ ॥

साहिबु रिदै वसाइ न पछोतावही ॥

Saahibu ridai vasaai na pachhotaavahee ||

Enshrine the Lord Master in your mind, and you shall not have to repent.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19345)

ਗੁਨਹਾਂ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ਸਬਦੁ ਕਮਾਵਹੀ ॥੮॥

गुनहां बखसणहारु सबदु कमावही ॥८॥

Gunahaan bakhasa(nn)ahaaru sabadu kamaavahee ||8||

He forgives our sins, when we practice the Teachings of the Guru's Word. ||8||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19346)


ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਸਚੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਘਾਲੀਐ ॥

नानकु मंगै सचु गुरमुखि घालीऐ ॥

Naanaku manggai sachu guramukhi ghaaleeai ||

Nanak begs for the True Name, which is obtained by the Gurmukh.

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19347)

ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀਐ ॥੯॥੧੬॥

मै तुझ बिनु अवरु न कोइ नदरि निहालीऐ ॥९॥१६॥

Mai tujh binu avaru na koi nadari nihaaleeai ||9||16||

Without You, I have no other at all; please, bless me with Your Glance of Grace. ||9||16||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19348)


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

आसा महला १ ॥

Aasaa mahalaa 1 ||

Aasaa, First Mehl:

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19349)

ਕਿਆ ਜੰਗਲੁ ਢੂਢੀ ਜਾਇ ਮੈ ਘਰਿ ਬਨੁ ਹਰੀਆਵਲਾ ॥

किआ जंगलु ढूढी जाइ मै घरि बनु हरीआवला ॥

Kiaa janggalu dhoodhee jaai mai ghari banu hareeaavalaa ||

Why should I go searching in the forests, when the woods of my home are so green?

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19350)

ਸਚਿ ਟਿਕੈ ਘਰਿ ਆਇ ਸਬਦਿ ਉਤਾਵਲਾ ॥੧॥

सचि टिकै घरि आइ सबदि उतावला ॥१॥

Sachi tikai ghari aai sabadi utaavalaa ||1||

The True Word of the Shabad has instantaneously come and settled in my heart. ||1||

Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19351)



Daily Updates ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) गुरबाणी (हिंदी) Gurbani (English) Download Files Nanakshahi Calendar Live Kirtan All Hukamnamas