Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
अंतरि बाहरि अवरु न कोइ ॥
Anttari baahari avaru na koi ||
Inwardly and outwardly, there is none other than Him.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 411 (#18929)
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਫੁਨਿ ਹੋਇ ॥
जो तिसु भावै सो फुनि होइ ॥
Jo tisu bhaavai so phuni hoi ||
Whatever pleases Him, comes to pass.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18930)
ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
सुणि भरथरि नानकु कहै बीचारु ॥
Su(nn)i bharathari naanaku kahai beechaaru ||
Listen, O Bharthari Yogi - Nanak speaks after deliberation;
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18931)
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥
निरमल नामु मेरा आधारु ॥८॥१॥
Niramal naamu meraa aadhaaru ||8||1||
The Immaculate Name is my only Support. ||8||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18932)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18933)
ਸਭਿ ਜਪ ਸਭਿ ਤਪ ਸਭ ਚਤੁਰਾਈ ॥
सभि जप सभि तप सभ चतुराई ॥
Sabhi jap sabhi tap sabh chaturaaee ||
All meditation, all austerities, and all clever tricks,
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18934)
ਊਝੜਿ ਭਰਮੈ ਰਾਹਿ ਨ ਪਾਈ ॥
ऊझड़ि भरमै राहि न पाई ॥
Ujha(rr)i bharamai raahi na paaee ||
Lead one to wander in the wilderness, but he does not find the Path.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18935)
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕੋ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥
बिनु बूझे को थाइ न पाई ॥
Binu boojhe ko thaai na paaee ||
Without understanding, he is not approved;
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18936)
ਨਾਮ ਬਿਹੂਣੈ ਮਾਥੇ ਛਾਈ ॥੧॥
नाम बिहूणै माथे छाई ॥१॥
Naam bihoo(nn)ai maathe chhaaee ||1||
Without the Naam, the Name of the Lord, ashes are thrown upon one's head. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18937)
ਸਾਚ ਧਣੀ ਜਗੁ ਆਇ ਬਿਨਾਸਾ ॥
साच धणी जगु आइ बिनासा ॥
Saach dha(nn)ee jagu aai binaasaa ||
True is the Master; the world comes and goes.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18938)
ਛੂਟਸਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
छूटसि प्राणी गुरमुखि दासा ॥१॥ रहाउ ॥
Chhootasi praa(nn)ee guramukhi daasaa ||1|| rahaau ||
The mortal is emancipated, as Gurmukh, as the Lord's slave. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18939)
ਜਗੁ ਮੋਹਿ ਬਾਧਾ ਬਹੁਤੀ ਆਸਾ ॥
जगु मोहि बाधा बहुती आसा ॥
Jagu mohi baadhaa bahutee aasaa ||
The world is bound by its attachments to the many desires.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18940)
ਗੁਰਮਤੀ ਇਕਿ ਭਏ ਉਦਾਸਾ ॥
गुरमती इकि भए उदासा ॥
Guramatee iki bhae udaasaa ||
Through the Guru's Teachings, some become free of desire.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18941)
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥
अंतरि नामु कमलु परगासा ॥
Anttari naamu kamalu paragaasaa ||
Within them is the Naam, and their heart lotus blossoms forth.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18942)
ਤਿਨੑ ਕਉ ਨਾਹੀ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥੨॥
तिन्ह कउ नाही जम की त्रासा ॥२॥
Tinh kau naahee jam kee traasaa ||2||
They have no fear of death. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18943)
ਜਗੁ ਤ੍ਰਿਅ ਜਿਤੁ ਕਾਮਣਿ ਹਿਤਕਾਰੀ ॥
जगु त्रिअ जितु कामणि हितकारी ॥
Jagu tria jitu kaama(nn)i hitakaaree ||
The men of the world are conquered by woman; they love the ladies.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18944)
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਲਗਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰੀ ॥
पुत्र कलत्र लगि नामु विसारी ॥
Putr kalatr lagi naamu visaaree ||
Attached to children and wife, they forget the Naam.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18945)
ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥
बिरथा जनमु गवाइआ बाजी हारी ॥
Birathaa janamu gavaaiaa baajee haaree ||
They waste this human life in vain, and lose the game in the gamble.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18946)
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥੩॥
सतिगुरु सेवे करणी सारी ॥३॥
Satiguru seve kara(nn)ee saaree ||3||
Serving the True Guru is the best occupation. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18947)
ਬਾਹਰਹੁ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥
बाहरहु हउमै कहै कहाए ॥
Baaharahu haumai kahai kahaae ||
One who speaks egotistically in public,
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18948)
ਅੰਦਰਹੁ ਮੁਕਤੁ ਲੇਪੁ ਕਦੇ ਨ ਲਾਏ ॥
अंदरहु मुकतु लेपु कदे न लाए ॥
Anddarahu mukatu lepu kade na laae ||
Never attains liberation within.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18949)
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
माइआ मोहु गुर सबदि जलाए ॥
Maaiaa mohu gur sabadi jalaae ||
One who burns away his attachment to Maya, by the Word of the Guru's Shabad,
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18950)
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਸਦ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਏ ॥੪॥
निरमल नामु सद हिरदै धिआए ॥४॥
Niramal naamu sad hiradai dhiaae ||4||
Meditates forever within his heart on the Immaculate Naam. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18951)
ਧਾਵਤੁ ਰਾਖੈ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥
धावतु राखै ठाकि रहाए ॥
Dhaavatu raakhai thaaki rahaae ||
He restrains his wandering mind, and keeps it under control.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18952)
ਸਿਖ ਸੰਗਤਿ ਕਰਮਿ ਮਿਲਾਏ ॥
सिख संगति करमि मिलाए ॥
Sikh sanggati karami milaae ||
The company of such a Sikh is obtained only by Grace.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18953)
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਭੂਲੋ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
गुर बिनु भूलो आवै जाए ॥
Gur binu bhoolo aavai jaae ||
Without the Guru, he goes astray and continues coming and going.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18954)
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਏ ॥੫॥
नदरि करे संजोगि मिलाए ॥५॥
Nadari kare sanjjogi milaae ||5||
Bestowing His Mercy, the Lord unites him in Union. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18955)
ਰੂੜੋ ਕਹਉ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਈ ॥
रूड़ो कहउ न कहिआ जाई ॥
Roo(rr)o kahau na kahiaa jaaee ||
I cannot describe the Beauteous Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18956)
ਅਕਥ ਕਥਉ ਨਹ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
अकथ कथउ नह कीमति पाई ॥
Akath kathau nah keemati paaee ||
I speak the unspoken; I cannot estimate His value.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18957)
ਸਭ ਦੁਖ ਤੇਰੇ ਸੂਖ ਰਜਾਈ ॥
सभ दुख तेरे सूख रजाई ॥
Sabh dukh tere sookh rajaaee ||
All pain and pleasure come by Your Will.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18958)
ਸਭਿ ਦੁਖ ਮੇਟੇ ਸਾਚੈ ਨਾਈ ॥੬॥
सभि दुख मेटे साचै नाई ॥६॥
Sabhi dukh mete saachai naaee ||6||
All pain is eradicated by the True Name. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18959)
ਕਰ ਬਿਨੁ ਵਾਜਾ ਪਗ ਬਿਨੁ ਤਾਲਾ ॥
कर बिनु वाजा पग बिनु ताला ॥
Kar binu vaajaa pag binu taalaa ||
He plays the instrument without hands, and dances without feet.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18960)
ਜੇ ਸਬਦੁ ਬੁਝੈ ਤਾ ਸਚੁ ਨਿਹਾਲਾ ॥
जे सबदु बुझै ता सचु निहाला ॥
Je sabadu bujhai taa sachu nihaalaa ||
But if he understands the Word of the Shabad, then he shall behold the True Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18961)
ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਸਭੇ ਸੁਖ ਨਾਲਾ ॥
अंतरि साचु सभे सुख नाला ॥
Anttari saachu sabhe sukh naalaa ||
With the True Lord within the self, all happiness comes.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18962)
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਰਾਖੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥੭॥
नदरि करे राखै रखवाला ॥७॥
Nadari kare raakhai rakhavaalaa ||7||
Showering His Mercy, the Preserving Lord preserves him. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18963)
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੂਝੈ ਆਪੁ ਗਵਾਵੈ ॥
त्रिभवण सूझै आपु गवावै ॥
Tribhava(nn) soojhai aapu gavaavai ||
He understands the three worlds; he eliminates his self-conceit.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18964)
ਬਾਣੀ ਬੂਝੈ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥
बाणी बूझै सचि समावै ॥
Baa(nn)ee boojhai sachi samaavai ||
He understands the Bani of the Word, and he is absorbed into the True Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18965)
ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ਏਕ ਲਿਵ ਤਾਰਾ ॥
सबदु वीचारे एक लिव तारा ॥
Sabadu veechaare ek liv taaraa ||
Contemplating the Shabad, he enshrines love for the One Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18966)
ਨਾਨਕ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੮॥੨॥
नानक धंनु सवारणहारा ॥८॥२॥
Naanak dhannu savaara(nn)ahaaraa ||8||2||
O Nanak, blessed is the Lord, the Embellisher. ||8||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18967)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18968)
ਲੇਖ ਅਸੰਖ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਮਾਨੁ ॥
लेख असंख लिखि लिखि मानु ॥
Lekh asankkh likhi likhi maanu ||
There are innumerable writings; those who write them take pride in them.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18969)
ਮਨਿ ਮਾਨਿਐ ਸਚੁ ਸੁਰਤਿ ਵਖਾਨੁ ॥
मनि मानिऐ सचु सुरति वखानु ॥
Mani maaniai sachu surati vakhaanu ||
When one's mind accepts the Truth, he understands, and speaks of it.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18970)
ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭਾਰੁ ॥
कथनी बदनी पड़ि पड़ि भारु ॥
Kathanee badanee pa(rr)i pa(rr)i bhaaru ||
Words, spoken and read again and again, are useless loads.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18971)
ਲੇਖ ਅਸੰਖ ਅਲੇਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥੧॥
लेख असंख अलेखु अपारु ॥१॥
Lekh asankkh alekhu apaaru ||1||
There are innumerable writings, but the Infinite Lord remains unwritten. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18972)
ਐਸਾ ਸਾਚਾ ਤੂੰ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥
ऐसा साचा तूं एको जाणु ॥
Aisaa saachaa toonn eko jaa(nn)u ||
Know that such a True Lord is the One and only.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18973)
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जमणु मरणा हुकमु पछाणु ॥१॥ रहाउ ॥
Jamma(nn)u mara(nn)aa hukamu pachhaa(nn)u ||1|| rahaau ||
Understand that birth and death come according to the Lord's Will. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18974)
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜਗੁ ਬਾਧਾ ਜਮਕਾਲਿ ॥
माइआ मोहि जगु बाधा जमकालि ॥
Maaiaa mohi jagu baadhaa jamakaali ||
Because of attachment to Maya, the world is bound by the Messenger of Death.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18975)
ਬਾਂਧਾ ਛੂਟੈ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥
बांधा छूटै नामु सम्हालि ॥
Baandhaa chhootai naamu samhaali ||
These bonds are released when one remembers the Naam, the Name of the Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18976)
ਗੁਰੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥
गुरु सुखदाता अवरु न भालि ॥
Guru sukhadaataa avaru na bhaali ||
The Guru is the Giver of peace; do not look for any other.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18977)
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਨਿਬਹੀ ਤੁਧੁ ਨਾਲਿ ॥੨॥
हलति पलति निबही तुधु नालि ॥२॥
Halati palati nibahee tudhu naali ||2||
In this world, and the next, He shall stand by you. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18978)
ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਾਂ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
सबदि मरै तां एक लिव लाए ॥
Sabadi marai taan ek liv laae ||
One who dies in the Word of the Shabad, embraces love for the One Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18979)
ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਤਾਂ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
अचरु चरै तां भरमु चुकाए ॥
Acharu charai taan bharamu chukaae ||
One who mends the difficult mind, has his doubts dispelled.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18980)
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤੁ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥
जीवन मुकतु मनि नामु वसाए ॥
Jeevan mukatu mani naamu vasaae ||
He is Jivan Mukta - liberated while yet alive; the Naam abides in his mind.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18981)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਤ ਸਚਿ ਸਮਾਏ ॥੩॥
गुरमुखि होइ त सचि समाए ॥३॥
Guramukhi hoi ta sachi samaae ||3||
Becoming Gurmukh, he merges into the True Lord. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18982)
ਜਿਨਿ ਧਰ ਸਾਜੀ ਗਗਨੁ ਅਕਾਸੁ ॥
जिनि धर साजी गगनु अकासु ॥
Jini dhar saajee gaganu akaasu ||
The One who created the earth and the Akaashic ethers of the sky,
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18983)
ਜਿਨਿ ਸਭ ਥਾਪੀ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥
जिनि सभ थापी थापि उथापि ॥
Jini sabh thaapee thaapi uthaapi ||
Established all; He establishes and disestablishes.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18984)
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥
सरब निरंतरि आपे आपि ॥
Sarab niranttari aape aapi ||
He Himself is permeating all.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18985)
ਕਿਸੈ ਨ ਪੂਛੇ ਬਖਸੇ ਆਪਿ ॥੪॥
किसै न पूछे बखसे आपि ॥४॥
Kisai na poochhe bakhase aapi ||4||
He does not consult anyone; He Himself forgives. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18986)
ਤੂ ਪੁਰੁ ਸਾਗਰੁ ਮਾਣਕ ਹੀਰੁ ॥
तू पुरु सागरु माणक हीरु ॥
Too puru saagaru maa(nn)ak heeru ||
You are the Ocean, over-flowing with jewels and rubies.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18987)
ਤੂ ਨਿਰਮਲੁ ਸਚੁ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰੁ ॥
तू निरमलु सचु गुणी गहीरु ॥
Too niramalu sachu gu(nn)ee gaheeru ||
You are immaculate and pure, the true treasure of virtue.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 412 (#18988)
ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਭੇਟੈ ਗੁਰ ਪੀਰੁ ॥
सुखु मानै भेटै गुर पीरु ॥
Sukhu maanai bhetai gur peeru ||
Peace is enjoyed, meeting the Guru, the Spiritual Teacher.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18989)
ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਵਜੀਰੁ ॥੫॥
एको साहिबु एकु वजीरु ॥५॥
Eko saahibu eku vajeeru ||5||
The Lord is the only Master; He is the only Minister. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18990)
ਜਗੁ ਬੰਦੀ ਮੁਕਤੇ ਹਉ ਮਾਰੀ ॥
जगु बंदी मुकते हउ मारी ॥
Jagu banddee mukate hau maaree ||
The world is held in bondage; he alone is emancipated, who conquers his ego.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18991)
ਜਗਿ ਗਿਆਨੀ ਵਿਰਲਾ ਆਚਾਰੀ ॥
जगि गिआनी विरला आचारी ॥
Jagi giaanee viralaa aachaaree ||
How rare in the world is that wise person, who practices this.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18992)
ਜਗਿ ਪੰਡਿਤੁ ਵਿਰਲਾ ਵੀਚਾਰੀ ॥
जगि पंडितु विरला वीचारी ॥
Jagi pandditu viralaa veechaaree ||
How rare in this world is that scholar who reflects upon this.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18993)
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸਭ ਫਿਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੬॥
बिनु सतिगुरु भेटे सभ फिरै अहंकारी ॥६॥
Binu satiguru bhete sabh phirai ahankkaaree ||6||
Without meeting the True Guru, all wander in ego. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18994)
ਜਗੁ ਦੁਖੀਆ ਸੁਖੀਆ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
जगु दुखीआ सुखीआ जनु कोइ ॥
Jagu dukheeaa sukheeaa janu koi ||
The world is unhappy; only a few are happy.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18995)
ਜਗੁ ਰੋਗੀ ਭੋਗੀ ਗੁਣ ਰੋਇ ॥
जगु रोगी भोगी गुण रोइ ॥
Jagu rogee bhogee gu(nn) roi ||
The world is diseased, from its indulgences; it weeps over its lost virtue.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18996)
ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
जगु उपजै बिनसै पति खोइ ॥
Jagu upajai binasai pati khoi ||
The world wells up, and then subsides, losing its honor.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18997)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ ॥੭॥
गुरमुखि होवै बूझै सोइ ॥७॥
Guramukhi hovai boojhai soi ||7||
He alone, who becomes Gurmukh, understands. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18998)
ਮਹਘੋ ਮੋਲਿ ਭਾਰਿ ਅਫਾਰੁ ॥
महघो मोलि भारि अफारु ॥
Mahagho moli bhaari aphaaru ||
His price is so costly; His weight is unbearable.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#18999)
ਅਟਲ ਅਛਲੁ ਗੁਰਮਤੀ ਧਾਰੁ ॥
अटल अछलु गुरमती धारु ॥
Atal achhalu guramatee dhaaru ||
He is immovable and undeceivable; enshrine Him in your mind, through the Guru's Teachings.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19000)
ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਭਾਵੈ ਭਇਕਾਰੁ ॥
भाइ मिलै भावै भइकारु ॥
Bhaai milai bhaavai bhaikaaru ||
Meet Him through love, become pleasing to Him, and act in fear of Him.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19001)
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥੮॥੩॥
नानकु नीचु कहै बीचारु ॥८॥३॥
Naanaku neechu kahai beechaaru ||8||3||
Nanak the lowly says this, after deep contemplation. ||8||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19002)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19003)
ਏਕੁ ਮਰੈ ਪੰਚੇ ਮਿਲਿ ਰੋਵਹਿ ॥
एकु मरै पंचे मिलि रोवहि ॥
Eku marai pancche mili rovahi ||
When someone dies, the five passions meet and mourn his death.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19004)
ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਬਦਿ ਮਲੁ ਧੋਵਹਿ ॥
हउमै जाइ सबदि मलु धोवहि ॥
Haumai jaai sabadi malu dhovahi ||
Overcoming self-conceit, he washes off his filth with the Word of the Shabad.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19005)
ਸਮਝਿ ਸੂਝਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਹੋਵਹਿ ॥
समझि सूझि सहज घरि होवहि ॥
Samajhi soojhi sahaj ghari hovahi ||
One who knows and understands, enters the home of peace and poise.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19006)
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਗਲੀ ਪਤਿ ਖੋਵਹਿ ॥੧॥
बिनु बूझे सगली पति खोवहि ॥१॥
Binu boojhe sagalee pati khovahi ||1||
Without understanding, he loses all his honor. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19007)
ਕਉਣੁ ਮਰੈ ਕਉਣੁ ਰੋਵੈ ਓਹੀ ॥
कउणु मरै कउणु रोवै ओही ॥
Kau(nn)u marai kau(nn)u rovai ohee ||
Who dies, and who weeps for him?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19008)
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭਸੈ ਸਿਰਿ ਤੋਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
करण कारण सभसै सिरि तोही ॥१॥ रहाउ ॥
Kara(nn) kaara(nn) sabhasai siri tohee ||1|| rahaau ||
O Lord, Creator, Cause of causes, You are over the heads of all. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19009)
ਮੂਏ ਕਉ ਰੋਵੈ ਦੁਖੁ ਕੋਇ ॥
मूए कउ रोवै दुखु कोइ ॥
Mooe kau rovai dukhu koi ||
Who weeps over the pain of the dead?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19010)
ਸੋ ਰੋਵੈ ਜਿਸੁ ਬੇਦਨ ਹੋਇ ॥
सो रोवै जिसु बेदन होइ ॥
So rovai jisu bedan hoi ||
Those who weep, do so over their own troubles.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19011)
ਜਿਸੁ ਬੀਤੀ ਜਾਣੈ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥
जिसु बीती जाणै प्रभ सोइ ॥
Jisu beetee jaa(nn)ai prbh soi ||
God knows the condition of those who are so affected.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19012)
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥
आपे करता करे सु होइ ॥२॥
Aape karataa kare su hoi ||2||
Whatever the Creator does, comes to pass. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19013)
ਜੀਵਤ ਮਰਣਾ ਤਾਰੇ ਤਰਣਾ ॥
जीवत मरणा तारे तरणा ॥
Jeevat mara(nn)aa taare tara(nn)aa ||
One who remains dead while yet alive, is saved, and saves others as well.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19014)
ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਪਰਮ ਗਤਿ ਸਰਣਾ ॥
जै जगदीस परम गति सरणा ॥
Jai jagadees param gati sara(nn)aa ||
Celebrate the Victory of the Lord; taking to His Sanctuary, the supreme status is obtained.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19015)
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥
हउ बलिहारी सतिगुर चरणा ॥
Hau balihaaree satigur chara(nn)aa ||
I am a sacrifice to the feet of the True Guru.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19016)
ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਸਬਦਿ ਭੈ ਤਰਣਾ ॥੩॥
गुरु बोहिथु सबदि भै तरणा ॥३॥
Guru bohithu sabadi bhai tara(nn)aa ||3||
The Guru is the boat; through the Shabad of His Word, the terrifying world-ocean is crossed over. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19017)
ਨਿਰਭਉ ਆਪਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ॥
निरभउ आपि निरंतरि जोति ॥
Nirabhau aapi niranttari joti ||
He Himself is Fearless; His Divine Light is contained in all.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19018)
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੂਤਕੁ ਜਗਿ ਛੋਤਿ ॥
बिनु नावै सूतकु जगि छोति ॥
Binu naavai sootaku jagi chhoti ||
Without the Name, the world is defiled and untouchable.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19019)
ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੋਤਿ ॥
दुरमति बिनसै किआ कहि रोति ॥
Duramati binasai kiaa kahi roti ||
Through evil-mindedness, they are ruined; why should they cry out and weep?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19020)
ਜਨਮਿ ਮੂਏ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸਰੋਤਿ ॥੪॥
जनमि मूए बिनु भगति सरोति ॥४॥
Janami mooe binu bhagati saroti ||4||
They are born only to die, without hearing the music of devotional worship. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19021)
ਮੂਏ ਕਉ ਸਚੁ ਰੋਵਹਿ ਮੀਤ ॥
मूए कउ सचु रोवहि मीत ॥
Mooe kau sachu rovahi meet ||
Only one's true friends mourn one's death.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19022)
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਰੋਵਹਿ ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥
त्रै गुण रोवहि नीता नीत ॥
Trai gu(nn) rovahi neetaa neet ||
Those under the sway of the three dispositions continue to mourn on and on.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19023)
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸੁਚੀਤ ॥
दुखु सुखु परहरि सहजि सुचीत ॥
Dukhu sukhu parahari sahaji sucheet ||
Disregarding pain and pleasure, center your consciousness on the Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19024)
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਉਪਉ ਕ੍ਰਿਸਨ ਪਰੀਤਿ ॥੫॥
तनु मनु सउपउ क्रिसन परीति ॥५॥
Tanu manu saupau krisan pareeti ||5||
Dedicate your body and mind to the Love of the Lord. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19025)
ਭੀਤਰਿ ਏਕੁ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖ ॥
भीतरि एकु अनेक असंख ॥
Bheetari eku anek asankkh ||
The One Lord dwells within the various and countless beings.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19026)
ਕਰਮ ਧਰਮ ਬਹੁ ਸੰਖ ਅਸੰਖ ॥
करम धरम बहु संख असंख ॥
Karam dharam bahu sankkh asankkh ||
There are so many rituals and religious faiths, their number is innumerable.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19027)
ਬਿਨੁ ਭੈ ਭਗਤੀ ਜਨਮੁ ਬਿਰੰਥ ॥
बिनु भै भगती जनमु बिरंथ ॥
Binu bhai bhagatee janamu birantth ||
Without the Fear of God, and devotional worship, one's life is in vain.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19028)
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਮਿਲਿ ਪਰਮਾਰੰਥ ॥੬॥
हरि गुण गावहि मिलि परमारंथ ॥६॥
Hari gu(nn) gaavahi mili paramaarantth ||6||
Singing the Glorious Praises of the Lord, the supreme wealth is obtained. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19029)
ਆਪਿ ਮਰੈ ਮਾਰੇ ਭੀ ਆਪਿ ॥
आपि मरै मारे भी आपि ॥
Aapi marai maare bhee aapi ||
He Himself dies, and He Himself kills.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19030)
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥
आपि उपाए थापि उथापि ॥
Aapi upaae thaapi uthaapi ||
He Himself establishes, and having established, disestablishes.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19031)
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਜੋਤੀ ਤੂ ਜਾਤਿ ॥
स्रिसटि उपाई जोती तू जाति ॥
Srisati upaaee jotee too jaati ||
He created the Universe, and by His Divine Nature, instilled His Divine Light into it.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19032)
ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਮਿਲਣੁ ਨਹੀ ਭ੍ਰਾਤਿ ॥੭॥
सबदु वीचारि मिलणु नही भ्राति ॥७॥
Sabadu veechaari mila(nn)u nahee bhraati ||7||
One who reflects upon the Word of the Shabad, meets the Lord, without doubt. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19033)
ਸੂਤਕੁ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਜਗੁ ਖਾਇ ॥
सूतकु अगनि भखै जगु खाइ ॥
Sootaku agani bhakhai jagu khaai ||
Pollution is the burning fire, which is consuming the world.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19034)
ਸੂਤਕੁ ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਹੀ ਥਾਇ ॥
सूतकु जलि थलि सभ ही थाइ ॥
Sootaku jali thali sabh hee thaai ||
Pollution is in the water, upon the land, and everywhere.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19035)
ਨਾਨਕ ਸੂਤਕਿ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥
नानक सूतकि जनमि मरीजै ॥
Naanak sootaki janami mareejai ||
O Nanak, people are born and die in pollution.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19036)
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੮॥੪॥
गुर परसादी हरि रसु पीजै ॥८॥४॥
Gur parasaadee hari rasu peejai ||8||4||
By Guru's Grace, they drink in the Lord's sublime elixir. ||8||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19037)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
रागु आसा महला १ ॥
Raagu aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19038)
ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੈ ਸੁ ਪਰਖੇ ਹੀਰਾ ॥
आपु वीचारै सु परखे हीरा ॥
Aapu veechaarai su parakhe heeraa ||
One who contemplates his own self, tests the worth of the jewel.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19039)
ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਾਰੇ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ॥
एक द्रिसटि तारे गुर पूरा ॥
Ek drisati taare gur pooraa ||
With a single glance, the Perfect Guru saves him.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19040)
ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਨ ਤੇ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੧॥
गुरु मानै मन ते मनु धीरा ॥१॥
Guru maanai man te manu dheeraa ||1||
When the Guru is pleased, one's mind comforts itself. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19041)
ਐਸਾ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੀ ਕਰੈ ॥
ऐसा साहु सराफी करै ॥
Aisaa saahu saraaphee karai ||
He is such a banker, who tests us.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19042)
ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
साची नदरि एक लिव तरै ॥१॥ रहाउ ॥
Saachee nadari ek liv tarai ||1|| rahaau ||
By His True Glance of Grace, we are blessed with the Love of the One Lord, and are saved. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19043)
ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸਾਰੁ ॥
पूंजी नामु निरंजन सारु ॥
Poonjjee naamu niranjjan saaru ||
The capital of the Naam is immaculate and sublime.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19044)
ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਿ ਰਤਾ ਪੈਕਾਰੁ ॥
निरमलु साचि रता पैकारु ॥
Niramalu saachi rataa paikaaru ||
That peddler is rendered pure, who is imbued with the Truth.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19045)
ਸਿਫਤਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੨॥
सिफति सहज घरि गुरु करतारु ॥२॥
Siphati sahaj ghari guru karataaru ||2||
Praising the Lord, in the house of poise, he attains the Guru, the Creator. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19046)
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
आसा मनसा सबदि जलाए ॥
Aasaa manasaa sabadi jalaae ||
One who burns away hope and desire through the Word of the Shabad,
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19047)
ਰਾਮ ਨਰਾਇਣੁ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥
राम नराइणु कहै कहाए ॥
Raam naraai(nn)u kahai kahaae ||
Chants the Lord's Name, and inspires others to chant it as well.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19048)
ਗੁਰ ਤੇ ਵਾਟ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥੩॥
गुर ते वाट महलु घरु पाए ॥३॥
Gur te vaat mahalu gharu paae ||3||
Through the Guru, he finds the Path home, to the Mansion of the Lord's Presence. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 413 (#19049)
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਜੋਤਿ ਅਨੂਪੁ ॥
कंचन काइआ जोति अनूपु ॥
Kancchan kaaiaa joti anoopu ||
His body becomes golden, by the Lord's Incomparable Light.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19050)
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਦੇਵਾ ਸਗਲ ਸਰੂਪੁ ॥
त्रिभवण देवा सगल सरूपु ॥
Tribhava(nn) devaa sagal saroopu ||
He beholds the divine beauty in all the three worlds.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19051)
ਮੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਲੈ ਸਾਚੁ ਅਖੂਟੁ ॥੪॥
मै सो धनु पलै साचु अखूटु ॥४॥
Mai so dhanu palai saachu akhootu ||4||
That inexhaustible wealth of Truth is now in my lap. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19052)
ਪੰਚ ਤੀਨਿ ਨਵ ਚਾਰਿ ਸਮਾਵੈ ॥
पंच तीनि नव चारि समावै ॥
Pancch teeni nav chaari samaavai ||
In the five elements, the three worlds, the nine regions and the four directions, the Lord is pervading.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19053)
ਧਰਣਿ ਗਗਨੁ ਕਲ ਧਾਰਿ ਰਹਾਵੈ ॥
धरणि गगनु कल धारि रहावै ॥
Dhara(nn)i gaganu kal dhaari rahaavai ||
He supports the earth and the sky, exercising His almighty power.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19054)
ਬਾਹਰਿ ਜਾਤਉ ਉਲਟਿ ਪਰਾਵੈ ॥੫॥
बाहरि जातउ उलटि परावै ॥५॥
Baahari jaatau ulati paraavai ||5||
He turns the outgoing mind around. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19055)
ਮੂਰਖੁ ਹੋਇ ਨ ਆਖੀ ਸੂਝੈ ॥
मूरखु होइ न आखी सूझै ॥
Moorakhu hoi na aakhee soojhai ||
The fool does not realize what he sees with his eyes.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19056)
ਜਿਹਵਾ ਰਸੁ ਨਹੀ ਕਹਿਆ ਬੂਝੈ ॥
जिहवा रसु नही कहिआ बूझै ॥
Jihavaa rasu nahee kahiaa boojhai ||
He does not taste with his tongue, and does not understand what is said.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19057)
ਬਿਖੁ ਕਾ ਮਾਤਾ ਜਗ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ॥੬॥
बिखु का माता जग सिउ लूझै ॥६॥
Bikhu kaa maataa jag siu loojhai ||6||
Intoxicated with poison, he argues with the world. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19058)
ਊਤਮ ਸੰਗਤਿ ਊਤਮੁ ਹੋਵੈ ॥
ऊतम संगति ऊतमु होवै ॥
Utam sanggati utamu hovai ||
In the uplifting society, one is uplifted.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19059)
ਗੁਣ ਕਉ ਧਾਵੈ ਅਵਗਣ ਧੋਵੈ ॥
गुण कउ धावै अवगण धोवै ॥
Gu(nn) kau dhaavai avaga(nn) dhovai ||
He chases after virtue and washes off his sins.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19060)
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸਹਜੁ ਨ ਹੋਵੈ ॥੭॥
बिनु गुर सेवे सहजु न होवै ॥७॥
Binu gur seve sahaju na hovai ||7||
Without serving the Guru, celestial poise is not obtained. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19061)
ਹੀਰਾ ਨਾਮੁ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲੁ ॥
हीरा नामु जवेहर लालु ॥
Heeraa naamu javehar laalu ||
The Naam, the Name of the Lord, is a diamond, a jewel, a ruby.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19062)
ਮਨੁ ਮੋਤੀ ਹੈ ਤਿਸ ਕਾ ਮਾਲੁ ॥
मनु मोती है तिस का मालु ॥
Manu motee hai tis kaa maalu ||
The pearl of the mind is the inner wealth.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19063)
ਨਾਨਕ ਪਰਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੮॥੫॥
नानक परखै नदरि निहालु ॥८॥५॥
Naanak parakhai nadari nihaalu ||8||5||
O Nanak, the Lord tests us, and blesses us with His Glance of Grace. ||8||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19064)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19065)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਮਨਿ ਮਾਨੁ ॥
गुरमुखि गिआनु धिआनु मनि मानु ॥
Guramukhi giaanu dhiaanu mani maanu ||
The Gurmukh obtains spiritual wisdom, meditation and satisfaction of the mind.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19066)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਹਲੀ ਮਹਲੁ ਪਛਾਨੁ ॥
गुरमुखि महली महलु पछानु ॥
Guramukhi mahalee mahalu pachhaanu ||
The Gurmukh realizes the Mansion of the Lord's Presence.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19067)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਨੁ ॥੧॥
गुरमुखि सुरति सबदु नीसानु ॥१॥
Guramukhi surati sabadu neesaanu ||1||
The Gurmukh is attuned to the Word of the Shabad, as his Insignia. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19068)
ਐਸੇ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥
ऐसे प्रेम भगति वीचारी ॥
Aise prem bhagati veechaaree ||
Such is the loving devotional worship of the Lord's contemplation.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19069)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरमुखि साचा नामु मुरारी ॥१॥ रहाउ ॥
Guramukhi saachaa naamu muraaree ||1|| rahaau ||
The Gurmukh realizes the True Name, the Destroyer of ego. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19070)
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਥਾਨਿ ਸੁਥਾਨੁ ॥
अहिनिसि निरमलु थानि सुथानु ॥
Ahinisi niramalu thaani suthaanu ||
Day and night, he remains immaculately pure, and abides in the sublime place.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19071)
ਤੀਨ ਭਵਨ ਨਿਹਕੇਵਲ ਗਿਆਨੁ ॥
तीन भवन निहकेवल गिआनु ॥
Teen bhavan nihakeval giaanu ||
He gains the wisdom of the three worlds.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19072)
ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਤੇ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਨੁ ॥੨॥
साचे गुर ते हुकमु पछानु ॥२॥
Saache gur te hukamu pachhaanu ||2||
Through the True Guru, the Command of the Lord's Will is realized. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19073)
ਸਾਚਾ ਹਰਖੁ ਨਾਹੀ ਤਿਸੁ ਸੋਗੁ ॥
साचा हरखु नाही तिसु सोगु ॥
Saachaa harakhu naahee tisu sogu ||
He enjoys true pleasure, and suffers no pain.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19074)
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗਿਆਨੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਭੋਗੁ ॥
अम्रितु गिआनु महा रसु भोगु ॥
Ammmritu giaanu mahaa rasu bhogu ||
He enjoys the ambrosial wisdom, and the highest sublime essence.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19075)
ਪੰਚ ਸਮਾਈ ਸੁਖੀ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ॥੩॥
पंच समाई सुखी सभु लोगु ॥३॥
Pancch samaaee sukhee sabhu logu ||3||
He overcomes the five evil passions, and becomes the happiest of all men. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19076)
ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
सगली जोति तेरा सभु कोई ॥
Sagalee joti teraa sabhu koee ||
Your Divine Light is contained in all; everyone belongs to You.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19077)
ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਸੋਈ ॥
आपे जोड़ि विछोड़े सोई ॥
Aape jo(rr)i vichho(rr)e soee ||
You Yourself join and separate again.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19078)
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੪॥
आपे करता करे सु होई ॥४॥
Aape karataa kare su hoee ||4||
Whatever the Creator does, comes to pass. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19079)
ਢਾਹਿ ਉਸਾਰੇ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥
ढाहि उसारे हुकमि समावै ॥
Dhaahi usaare hukami samaavai ||
He demolishes, and He builds; by His Order, he merges us into Himself.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19080)
ਹੁਕਮੋ ਵਰਤੈ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ॥
हुकमो वरतै जो तिसु भावै ॥
Hukamo varatai jo tisu bhaavai ||
Whatever is pleasing to His Will, happens.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19081)
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਪੂਰਾ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵੈ ॥੫॥
गुर बिनु पूरा कोइ न पावै ॥५॥
Gur binu pooraa koi na paavai ||5||
Without the Guru, no one obtains the Perfect Lord. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19082)
ਬਾਲਕ ਬਿਰਧਿ ਨ ਸੁਰਤਿ ਪਰਾਨਿ ॥
बालक बिरधि न सुरति परानि ॥
Baalak biradhi na surati paraani ||
In childhood and old age, he does not understand.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19083)
ਭਰਿ ਜੋਬਨਿ ਬੂਡੈ ਅਭਿਮਾਨਿ ॥
भरि जोबनि बूडै अभिमानि ॥
Bhari jobani boodai abhimaani ||
In the prime of youth, he is drowned in his pride.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19084)
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਲਹਸਿ ਨਿਦਾਨਿ ॥੬॥
बिनु नावै किआ लहसि निदानि ॥६॥
Binu naavai kiaa lahasi nidaani ||6||
Without the Name, what can the fool obtain? ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19085)
ਜਿਸ ਕਾ ਅਨੁ ਧਨੁ ਸਹਜਿ ਨ ਜਾਨਾ ॥
जिस का अनु धनु सहजि न जाना ॥
Jis kaa anu dhanu sahaji na jaanaa ||
He does not know the One who blesses him with nourishment and wealth.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19086)
ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਾ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥
भरमि भुलाना फिरि पछुताना ॥
Bharami bhulaanaa phiri pachhutaanaa ||
Deluded by doubt, he later regrets and repents.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19087)
ਗਲਿ ਫਾਹੀ ਬਉਰਾ ਬਉਰਾਨਾ ॥੭॥
गलि फाही बउरा बउराना ॥७॥
Gali phaahee bauraa bauraanaa ||7||
The noose of death is around the neck of that crazy madman. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19088)
ਬੂਡਤ ਜਗੁ ਦੇਖਿਆ ਤਉ ਡਰਿ ਭਾਗੇ ॥
बूडत जगु देखिआ तउ डरि भागे ॥
Boodat jagu dekhiaa tau dari bhaage ||
I saw the world drowning, and I ran away in fear.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19089)
ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਵਡਭਾਗੇ ॥
सतिगुरि राखे से वडभागे ॥
Satiguri raakhe se vadabhaage ||
How very fortunate are those who have been saved by the True Guru.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19090)
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ॥੮॥੬॥
नानक गुर की चरणी लागे ॥८॥६॥
Naanak gur kee chara(nn)ee laage ||8||6||
O Nanak, they are attached to the feet of the Guru. ||8||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19091)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19092)
ਗਾਵਹਿ ਗੀਤੇ ਚੀਤਿ ਅਨੀਤੇ ॥
गावहि गीते चीति अनीते ॥
Gaavahi geete cheeti aneete ||
They sing religious songs, but their consciousness is wicked.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19093)
ਰਾਗ ਸੁਣਾਇ ਕਹਾਵਹਿ ਬੀਤੇ ॥
राग सुणाइ कहावहि बीते ॥
Raag su(nn)aai kahaavahi beete ||
They sing the songs, and call themselves divine,
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19094)
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਿ ਝੂਠੁ ਅਨੀਤੇ ॥੧॥
बिनु नावै मनि झूठु अनीते ॥१॥
Binu naavai mani jhoothu aneete ||1||
But without the Name, their minds are false and wicked. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19095)
ਕਹਾ ਚਲਹੁ ਮਨ ਰਹਹੁ ਘਰੇ ॥
कहा चलहु मन रहहु घरे ॥
Kahaa chalahu man rahahu ghare ||
Where are you going? O mind, remain in your own home.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19096)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਖੋਜਤ ਪਾਵਹੁ ਸਹਜਿ ਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरमुखि राम नामि त्रिपतासे खोजत पावहु सहजि हरे ॥१॥ रहाउ ॥
Guramukhi raam naami tripataase khojat paavahu sahaji hare ||1|| rahaau ||
The Gurmukhs are satisfied with the Lord's Name; searching, they easily find the Lord. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19097)
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਨਿ ਮੋਹੁ ਸਰੀਰਾ ॥
कामु क्रोधु मनि मोहु सरीरा ॥
Kaamu krodhu mani mohu sareeraa ||
Sexual desire, anger and emotional attachment fill the mind and body;
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19098)
ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਸੁ ਪੀਰਾ ॥
लबु लोभु अहंकारु सु पीरा ॥
Labu lobhu ahankkaaru su peeraa ||
Greed and egotism lead only to pain.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19099)
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੨॥
राम नाम बिनु किउ मनु धीरा ॥२॥
Raam naam binu kiu manu dheeraa ||2||
How can the mind be comforted without the Lord's Name? ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19100)
ਅੰਤਰਿ ਨਾਵਣੁ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥
अंतरि नावणु साचु पछाणै ॥
Anttari naava(nn)u saachu pachhaa(nn)ai ||
One who cleanses himself within, knows the True Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19101)
ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੈ ॥
अंतर की गति गुरमुखि जाणै ॥
Anttar kee gati guramukhi jaa(nn)ai ||
The Gurmukh knows the condition of his innermost being.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19102)
ਸਾਚ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਮਹਲੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ॥੩॥
साच सबद बिनु महलु न पछाणै ॥३॥
Saach sabad binu mahalu na pachhaa(nn)ai ||3||
Without the True Word of the Shabad, the Mansion of the Lord's Presence is not realized. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19103)
ਨਿਰੰਕਾਰ ਮਹਿ ਆਕਾਰੁ ਸਮਾਵੈ ॥
निरंकार महि आकारु समावै ॥
Nirankkaar mahi aakaaru samaavai ||
One who merges his form into the Formless Lord,
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19104)
ਅਕਲ ਕਲਾ ਸਚੁ ਸਾਚਿ ਟਿਕਾਵੈ ॥
अकल कला सचु साचि टिकावै ॥
Akal kalaa sachu saachi tikaavai ||
Abides in the True Lord, the Powerful, beyond power.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19105)
ਸੋ ਨਰੁ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥੪॥
सो नरु गरभ जोनि नही आवै ॥४॥
So naru garabh joni nahee aavai ||4||
Such a person does not enter into the womb of reincarnation again. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19106)
ਜਹਾਂ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਹ ਜਾਉ ॥
जहां नामु मिलै तह जाउ ॥
Jahaan naamu milai tah jaau ||
Go there, where you may obtain the Naam, the Name of the Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 414 (#19107)
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥
गुर परसादी करम कमाउ ॥
Gur parasaadee karam kamaau ||
By Guru's Grace, perform good deeds.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19108)
ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੫॥
नामे राता हरि गुण गाउ ॥५॥
Naame raataa hari gu(nn) gaau ||5||
Imbued with the Naam, sing the Glorious Praises of the Lord. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19109)
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਆਪੁ ਪਛਾਤਾ ॥
गुर सेवा ते आपु पछाता ॥
Gur sevaa te aapu pachhaataa ||
Serving the Guru, I have come to understand myself.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19110)
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
अम्रित नामु वसिआ सुखदाता ॥
Ammmrit naamu vasiaa sukhadaataa ||
The Ambrosial Naam, the Giver of Peace, abides within my mind.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19111)
ਅਨਦਿਨੁ ਬਾਣੀ ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ॥੬॥
अनदिनु बाणी नामे राता ॥६॥
Anadinu baa(nn)ee naame raataa ||6||
Night and day, I am imbued with the Word of the Guru's Bani, and the Naam. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19112)
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਏ ਤਾ ਕੋ ਲਾਗੈ ॥
मेरा प्रभु लाए ता को लागै ॥
Meraa prbhu laae taa ko laagai ||
When my God attaches someone to Him, only then is that person attached.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19113)
ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਸਬਦੇ ਜਾਗੈ ॥
हउमै मारे सबदे जागै ॥
Haumai maare sabade jaagai ||
Conquering ego, he remains awake to the Word of the Shabad.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19114)
ਐਥੈ ਓਥੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ॥੭॥
ऐथै ओथै सदा सुखु आगै ॥७॥
Aithai othai sadaa sukhu aagai ||7||
Here and hereafter, he enjoys lasting peace. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19115)
ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਬਿਧਿ ਨਾਹੀ ਜਾਣੈ ॥
मनु चंचलु बिधि नाही जाणै ॥
Manu chancchalu bidhi naahee jaa(nn)ai ||
The fickle mind does not know the way.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19116)
ਮਨਮੁਖਿ ਮੈਲਾ ਸਬਦੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ॥
मनमुखि मैला सबदु न पछाणै ॥
Manamukhi mailaa sabadu na pachhaa(nn)ai ||
The filthy self-willed manmukh does not understand the Shabad.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19117)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੮॥
गुरमुखि निरमलु नामु वखाणै ॥८॥
Guramukhi niramalu naamu vakhaa(nn)ai ||8||
The Gurmukh chants the Immaculate Naam. ||8||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19118)
ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਗੈ ਕਰੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥
हरि जीउ आगै करी अरदासि ॥
Hari jeeu aagai karee aradaasi ||
I offer my prayer to the Lord,
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19119)
ਸਾਧੂ ਜਨ ਸੰਗਤਿ ਹੋਇ ਨਿਵਾਸੁ ॥
साधू जन संगति होइ निवासु ॥
Saadhoo jan sanggati hoi nivaasu ||
That I might dwell in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19120)
ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥੯॥
किलविख दुख काटे हरि नामु प्रगासु ॥९॥
Kilavikh dukh kaate hari naamu prgaasu ||9||
There, sins and sufferings are erased, and one is illumined with the Lord's Name. ||9||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19121)
ਕਰਿ ਬੀਚਾਰੁ ਆਚਾਰੁ ਪਰਾਤਾ ॥
करि बीचारु आचारु पराता ॥
Kari beechaaru aachaaru paraataa ||
In reflective meditation, I have come to love good conduct.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19122)
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨੀ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥
सतिगुर बचनी एको जाता ॥
Satigur bachanee eko jaataa ||
Through the Word of the True Guru, I recognize the One Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19123)
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੧੦॥੭॥
नानक राम नामि मनु राता ॥१०॥७॥
Naanak raam naami manu raataa ||10||7||
O Nanak, my mind is imbued with the Lord's Name. ||10||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19124)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19125)
ਮਨੁ ਮੈਗਲੁ ਸਾਕਤੁ ਦੇਵਾਨਾ ॥
मनु मैगलु साकतु देवाना ॥
Manu maigalu saakatu devaanaa ||
The mind of the faithless cynic is like a crazy elephant.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19126)
ਬਨ ਖੰਡਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਹੈਰਾਨਾ ॥
बन खंडि माइआ मोहि हैराना ॥
Ban khanddi maaiaa mohi hairaanaa ||
It wanders around the forest, distracted by attachment to Maya.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19127)
ਇਤ ਉਤ ਜਾਹਿ ਕਾਲ ਕੇ ਚਾਪੇ ॥
इत उत जाहि काल के चापे ॥
It ut jaahi kaal ke chaape ||
It goes here and there, hounded by death.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19128)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿ ਲਹੈ ਘਰੁ ਆਪੇ ॥੧॥
गुरमुखि खोजि लहै घरु आपे ॥१॥
Guramukhi khoji lahai gharu aape ||1||
The Gurmukh seeks, and finds his own home. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19129)
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੈ ਮਨੁ ਨਹੀ ਠਉਰਾ ॥
बिनु गुर सबदै मनु नही ठउरा ॥
Binu gur sabadai manu nahee thauraa ||
Without the Word of the Guru's Shabad, the mind finds no place of rest.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19130)
ਸਿਮਰਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਅਵਰ ਤਿਆਗਹੁ ਹਉਮੈ ਕਉਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सिमरहु राम नामु अति निरमलु अवर तिआगहु हउमै कउरा ॥१॥ रहाउ ॥
Simarahu raam naamu ati niramalu avar tiaagahu haumai kauraa ||1|| rahaau ||
Remember in meditation the Lord's Name, the most pure and sublime; renounce your bitter egotism. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19131)
ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੁਗਧੁ ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਰਹਸੀ ॥
इहु मनु मुगधु कहहु किउ रहसी ॥
Ihu manu mugadhu kahahu kiu rahasee ||
Tell me, how can this stupid mind be rescued?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19132)
ਬਿਨੁ ਸਮਝੇ ਜਮ ਕਾ ਦੁਖੁ ਸਹਸੀ ॥
बिनु समझे जम का दुखु सहसी ॥
Binu samajhe jam kaa dukhu sahasee ||
Without understanding, it shall suffer the pains of death.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19133)
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ॥
आपे बखसे सतिगुरु मेलै ॥
Aape bakhase satiguru melai ||
The Lord Himself forgives us, and unites us with the True Guru.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19134)
ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰੇ ਸਚੁ ਪੇਲੈ ॥੨॥
कालु कंटकु मारे सचु पेलै ॥२॥
Kaalu kanttaku maare sachu pelai ||2||
The True Lord conquers and overcomes the tortures of death. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19135)
ਇਹੁ ਮਨੁ ਕਰਮਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਧਰਮਾ ॥
इहु मनु करमा इहु मनु धरमा ॥
Ihu manu karamaa ihu manu dharamaa ||
This mind commits its deeds of karma, and this mind follows the Dharma.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19136)
ਇਹੁ ਮਨੁ ਪੰਚ ਤਤੁ ਤੇ ਜਨਮਾ ॥
इहु मनु पंच ततु ते जनमा ॥
Ihu manu pancch tatu te janamaa ||
This mind is born of the five elements.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19137)
ਸਾਕਤੁ ਲੋਭੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੂੜਾ ॥
साकतु लोभी इहु मनु मूड़ा ॥
Saakatu lobhee ihu manu moo(rr)aa ||
This foolish mind is perverted and greedy.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19138)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਮਨੁ ਰੂੜਾ ॥੩॥
गुरमुखि नामु जपै मनु रूड़ा ॥३॥
Guramukhi naamu japai manu roo(rr)aa ||3||
Chanting the Naam, the mind of the Gurmukh becomes beautiful. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19139)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੁ ਅਸਥਾਨੇ ਸੋਈ ॥
गुरमुखि मनु असथाने सोई ॥
Guramukhi manu asathaane soee ||
The mind of the Gurmukh finds the Lord's home.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19140)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥
गुरमुखि त्रिभवणि सोझी होई ॥
Guramukhi tribhava(nn)i sojhee hoee ||
The Gurmukh comes to know the three worlds.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19141)
ਇਹੁ ਮਨੁ ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਤਪੁ ਤਾਪੈ ॥
इहु मनु जोगी भोगी तपु तापै ॥
Ihu manu jogee bhogee tapu taapai ||
This mind is a Yogi, an enjoyer, a practicer of austerities.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19142)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਚੀਨੑੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੈ ॥੪॥
गुरमुखि चीन्है हरि प्रभु आपै ॥४॥
Guramukhi cheenhai hari prbhu aapai ||4||
The Gurmukh understands the Lord God Himself. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19143)
ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਹਉਮੈ ਤਿਆਗੀ ॥
मनु बैरागी हउमै तिआगी ॥
Manu bairaagee haumai tiaagee ||
This mind is a detached renunciate, forsaking egotism.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19144)
ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਨਸਾ ਦੁਬਿਧਾ ਲਾਗੀ ॥
घटि घटि मनसा दुबिधा लागी ॥
Ghati ghati manasaa dubidhaa laagee ||
Desire and duality afflict each and every heart.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19145)
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਾਖੈ ॥
राम रसाइणु गुरमुखि चाखै ॥
Raam rasaai(nn)u guramukhi chaakhai ||
The Gurmukh drinks in the Lord's sublime essence;
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19146)
ਦਰਿ ਘਰਿ ਮਹਲੀ ਹਰਿ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ॥੫॥
दरि घरि महली हरि पति राखै ॥५॥
Dari ghari mahalee hari pati raakhai ||5||
At His Door, in the Mansion of the Lord's Presence, He preserves his honor. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19147)
ਇਹੁ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਸੂਰ ਸੰਗ੍ਰਾਮਿ ॥
इहु मनु राजा सूर संग्रामि ॥
Ihu manu raajaa soor sanggraami ||
This mind is the king, the hero of cosmic battles.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19148)
ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਭਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ॥
इहु मनु निरभउ गुरमुखि नामि ॥
Ihu manu nirabhau guramukhi naami ||
The mind of the Gurmukh becomes fearless through the Naam.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19149)
ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਅਪੁਨੈ ਵਸਿ ਕੀਏ ॥
मारे पंच अपुनै वसि कीए ॥
Maare pancch apunai vasi keee ||
Overpowering and subduing the five passions,
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19150)
ਹਉਮੈ ਗ੍ਰਾਸਿ ਇਕਤੁ ਥਾਇ ਕੀਏ ॥੬॥
हउमै ग्रासि इकतु थाइ कीए ॥६॥
Haumai graasi ikatu thaai keee ||6||
Holding ego in its grip, it confines them to one place. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19151)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਗ ਸੁਆਦ ਅਨ ਤਿਆਗੇ ॥
गुरमुखि राग सुआद अन तिआगे ॥
Guramukhi raag suaad an tiaage ||
The Gurmukh renounces other songs and tastes.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19152)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਭਗਤੀ ਜਾਗੇ ॥
गुरमुखि इहु मनु भगती जागे ॥
Guramukhi ihu manu bhagatee jaage ||
The mind of the Gurmukh is awakened to devotion.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19153)
ਅਨਹਦ ਸੁਣਿ ਮਾਨਿਆ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੀ ॥
अनहद सुणि मानिआ सबदु वीचारी ॥
Anahad su(nn)i maaniaa sabadu veechaaree ||
Hearing the unstruck music of the sound current, this mind contemplates the Shabad, and accepts it.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19154)
ਆਤਮੁ ਚੀਨੑਿ ਭਏ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ॥੭॥
आतमु चीन्हि भए निरंकारी ॥७॥
Aatamu cheenhi bhae nirankkaaree ||7||
Understanding itself, this soul becomes attuned to the Formless Lord. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19155)
ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਦਰਿ ਘਰਿ ਸੋਈ ॥
इहु मनु निरमलु दरि घरि सोई ॥
Ihu manu niramalu dari ghari soee ||
This mind becomes immaculately pure, in the Court and the Home of the Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19156)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਭਾਉ ਧੁਨਿ ਹੋਈ ॥
गुरमुखि भगति भाउ धुनि होई ॥
Guramukhi bhagati bhaau dhuni hoee ||
The Gurmukh shows his love through loving devotional worship.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19157)
ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ॥
अहिनिसि हरि जसु गुर परसादि ॥
Ahinisi hari jasu gur parasaadi ||
Night and day, by Guru's Grace, sing the Lord's Praises.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19158)
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ॥੮॥
घटि घटि सो प्रभु आदि जुगादि ॥८॥
Ghati ghati so prbhu aadi jugaadi ||8||
God dwells in each and every heart, since the very beginning of time, and throughout the ages. ||8||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19159)
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਾਤਾ ॥
राम रसाइणि इहु मनु माता ॥
Raam rasaai(nn)i ihu manu maataa ||
This mind is intoxicated with the sublime essence of the Lord;
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19160)
ਸਰਬ ਰਸਾਇਣੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ॥
सरब रसाइणु गुरमुखि जाता ॥
Sarab rasaai(nn)u guramukhi jaataa ||
The Gurmukh realizes the essence of totality.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19161)
ਭਗਤਿ ਹੇਤੁ ਗੁਰ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸਾ ॥
भगति हेतु गुर चरण निवासा ॥
Bhagati hetu gur chara(nn) nivaasaa ||
For the sake of devotional worship, he dwells at the Guru's Feet.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19162)
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਕੇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੯॥੮॥
नानक हरि जन के दासनि दासा ॥९॥८॥
Naanak hari jan ke daasani daasaa ||9||8||
Nanak is the humble servant of the slave of the Lord's slaves. ||9||8||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 415 (#19163)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19164)
ਤਨੁ ਬਿਨਸੈ ਧਨੁ ਕਾ ਕੋ ਕਹੀਐ ॥
तनु बिनसै धनु का को कहीऐ ॥
Tanu binasai dhanu kaa ko kaheeai ||
When the body perishes, whose wealth is it?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19165)
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਤ ਲਹੀਐ ॥
बिनु गुर राम नामु कत लहीऐ ॥
Binu gur raam naamu kat laheeai ||
Without the Guru, how can the Lord's Name be obtained?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19166)
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਸਖਾਈ ॥
राम नाम धनु संगि सखाई ॥
Raam naam dhanu sanggi sakhaaee ||
The wealth of the Lord's Name is my Companion and Helper.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19167)
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧॥
अहिनिसि निरमलु हरि लिव लाई ॥१॥
Ahinisi niramalu hari liv laaee ||1||
Night and day, center your loving attention on the Immaculate Lord. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19168)
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਹਮਾਰਾ ॥
राम नाम बिनु कवनु हमारा ॥
Raam naam binu kavanu hamaaraa ||
Without the Lord's Name, who is ours?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19169)
ਸੁਖ ਦੁਖ ਸਮ ਕਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਛੋਡਉ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सुख दुख सम करि नामु न छोडउ आपे बखसि मिलावणहारा ॥१॥ रहाउ ॥
Sukh dukh sam kari naamu na chhodau aape bakhasi milaava(nn)ahaaraa ||1|| rahaau ||
I look upon pleasure and pain alike; I shall not forsake the Naam, the Name of the Lord. The Lord Himself forgives me, and blends me with Himself. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19170)
ਕਨਿਕ ਕਾਮਨੀ ਹੇਤੁ ਗਵਾਰਾ ॥
कनिक कामनी हेतु गवारा ॥
Kanik kaamanee hetu gavaaraa ||
The fool loves gold and women.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19171)
ਦੁਬਿਧਾ ਲਾਗੇ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ॥
दुबिधा लागे नामु विसारा ॥
Dubidhaa laage naamu visaaraa ||
Attached to duality, he has forgotten the Naam.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19172)
ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਬਖਸਹਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇ ॥
जिसु तूं बखसहि नामु जपाइ ॥
Jisu toonn bakhasahi naamu japaai ||
O Lord, he alone chants the Naam, whom You have forgiven.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19173)
ਦੂਤੁ ਨ ਲਾਗਿ ਸਕੈ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੨॥
दूतु न लागि सकै गुन गाइ ॥२॥
Dootu na laagi sakai gun gaai ||2||
Death cannot touch one who sings the Glorious Praises of the Lord. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19174)
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਰਾਮ ਗੁਪਾਲਾ ॥
हरि गुरु दाता राम गुपाला ॥
Hari guru daataa raam gupaalaa ||
The Lord, the Guru, is the Giver; the Lord, the Sustainer of the World.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19175)
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਦਇਆਲਾ ॥
जिउ भावै तिउ राखु दइआला ॥
Jiu bhaavai tiu raakhu daiaalaa ||
If it is pleasing to Your Will, please preserve me, O Merciful Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19176)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
गुरमुखि रामु मेरै मनि भाइआ ॥
Guramukhi raamu merai mani bhaaiaa ||
As Gurmukh, my mind is pleased with the Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19177)
ਰੋਗ ਮਿਟੇ ਦੁਖੁ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥੩॥
रोग मिटे दुखु ठाकि रहाइआ ॥३॥
Rog mite dukhu thaaki rahaaiaa ||3||
My diseases are cured, and my pains are taken away. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19178)
ਅਵਰੁ ਨ ਅਉਖਧੁ ਤੰਤ ਨ ਮੰਤਾ ॥
अवरु न अउखधु तंत न मंता ॥
Avaru na aukhadhu tantt na manttaa ||
There is no other medicine, Tantric charm or mantra.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19179)
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣੁ ਕਿਲਵਿਖ ਹੰਤਾ ॥
हरि हरि सिमरणु किलविख हंता ॥
Hari hari simara(nn)u kilavikh hanttaa ||
Meditative remembrance upon the Lord, Har, Har, destroys sins.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19180)
ਤੂੰ ਆਪਿ ਭੁਲਾਵਹਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ॥
तूं आपि भुलावहि नामु विसारि ॥
Toonn aapi bhulaavahi naamu visaari ||
You Yourself cause us to stray from the path, and forget the Naam.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19181)
ਤੂੰ ਆਪੇ ਰਾਖਹਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੪॥
तूं आपे राखहि किरपा धारि ॥४॥
Toonn aape raakhahi kirapaa dhaari ||4||
Showering Your Mercy, You Yourself save us. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19182)
ਰੋਗੁ ਭਰਮੁ ਭੇਦੁ ਮਨਿ ਦੂਜਾ ॥
रोगु भरमु भेदु मनि दूजा ॥
Rogu bharamu bhedu mani doojaa ||
The mind is diseased with doubt, superstition and duality.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19183)
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਭਰਮਿ ਜਪਹਿ ਜਪੁ ਦੂਜਾ ॥
गुर बिनु भरमि जपहि जपु दूजा ॥
Gur binu bharami japahi japu doojaa ||
Without the Guru, it dwells in doubt, and contemplates duality.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19184)
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਗੁਰ ਦਰਸ ਨ ਦੇਖਹਿ ॥
आदि पुरख गुर दरस न देखहि ॥
Aadi purakh gur daras na dekhahi ||
The Guru reveals the Darshan, the Blessed Vision of the Primal Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19185)
ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਸਬਦੈ ਜਨਮੁ ਕਿ ਲੇਖਹਿ ॥੫॥
विणु गुर सबदै जनमु कि लेखहि ॥५॥
Vi(nn)u gur sabadai janamu ki lekhahi ||5||
Without the Word of the Guru's Shabad, what use is human life? ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19186)
ਦੇਖਿ ਅਚਰਜੁ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦਿ ॥
देखि अचरजु रहे बिसमादि ॥
Dekhi acharaju rahe bisamaadi ||
Beholding the marvelous Lord, I am wonder-struck and astonished.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19187)
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੁਰ ਨਰ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ॥
घटि घटि सुर नर सहज समाधि ॥
Ghati ghati sur nar sahaj samaadhi ||
In each and every heart, of the angels and holy men, He dwells in celestial Samaadhi.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19188)
ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
भरिपुरि धारि रहे मन माही ॥
Bharipuri dhaari rahe man maahee ||
I have enshrined the All-pervading Lord within my mind.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19189)
ਤੁਮ ਸਮਸਰਿ ਅਵਰੁ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੬॥
तुम समसरि अवरु को नाही ॥६॥
Tum samasari avaru ko naahee ||6||
There is no one else equal to You. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19190)
ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਹੇਤੁ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ॥
जा की भगति हेतु मुखि नामु ॥
Jaa kee bhagati hetu mukhi naamu ||
For the sake of devotional worship, we chant Your Name.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19191)
ਸੰਤ ਭਗਤ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ॥
संत भगत की संगति रामु ॥
Santt bhagat kee sanggati raamu ||
The Lord's devotees dwell in the Society of the Saints.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19192)
ਬੰਧਨ ਤੋਰੇ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥
बंधन तोरे सहजि धिआनु ॥
Banddhan tore sahaji dhiaanu ||
Breaking his bonds, one comes to meditate on the Lord.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19193)
ਛੂਟੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੭॥
छूटै गुरमुखि हरि गुर गिआनु ॥७॥
Chhootai guramukhi hari gur giaanu ||7||
The Gurmukhs are emancipated, by the Guru-given knowledge of the Lord. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19194)
ਨਾ ਜਮਦੂਤ ਦੂਖੁ ਤਿਸੁ ਲਾਗੈ ॥
ना जमदूत दूखु तिसु लागै ॥
Naa jamadoot dookhu tisu laagai ||
The Messenger of Death cannot touch him with pain;
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19195)
ਜੋ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਜਾਗੈ ॥
जो जनु राम नामि लिव जागै ॥
Jo janu raam naami liv jaagai ||
The Lord's humble servant remains awake to the Love of the Naam.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19196)
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਭਗਤਾ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ॥
भगति वछलु भगता हरि संगि ॥
Bhagati vachhalu bhagataa hari sanggi ||
The Lord is the Lover of His devotees; He dwells with His devotees.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19197)
ਨਾਨਕ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੮॥੯॥
नानक मुकति भए हरि रंगि ॥८॥९॥
Naanak mukati bhae hari ranggi ||8||9||
O Nanak, they are liberated, through the Love of the Lord. ||8||9||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19198)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਇਕਤੁਕੀ ॥
आसा महला १ इकतुकी ॥
Aasaa mahalaa 1 ikatukee ||
Aasaa, First Mehl, Ik-Tukee:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19199)
ਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਠਾਕੁਰ ਜਾਨੈ ॥
गुरु सेवे सो ठाकुर जानै ॥
Guru seve so thaakur jaanai ||
One who serves the Guru, knows his Lord and Master.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19200)
ਦੂਖੁ ਮਿਟੈ ਸਚੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨੈ ॥੧॥
दूखु मिटै सचु सबदि पछानै ॥१॥
Dookhu mitai sachu sabadi pachhaanai ||1||
His pains are erased, and he realizes the True Word of the Shabad. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19201)
ਰਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਖੈਨੀ ॥
रामु जपहु मेरी सखी सखैनी ॥
Raamu japahu meree sakhee sakhainee ||
Meditate on the Lord, O my friends and companions.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19202)
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਦੇਖਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਨੈਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सतिगुरु सेवि देखहु प्रभु नैनी ॥१॥ रहाउ ॥
Satiguru sevi dekhahu prbhu nainee ||1|| rahaau ||
Serving the True Guru, you shall behold God with your eyes. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19203)
ਬੰਧਨ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥
बंधन मात पिता संसारि ॥
Banddhan maat pitaa sanssaari ||
People are entangled with mother, father and the world.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19204)
ਬੰਧਨ ਸੁਤ ਕੰਨਿਆ ਅਰੁ ਨਾਰਿ ॥੨॥
बंधन सुत कंनिआ अरु नारि ॥२॥
Banddhan sut kanniaa aru naari ||2||
They are entangled with sons, daughters and spouses. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19205)
ਬੰਧਨ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਉ ਕੀਆ ॥
बंधन करम धरम हउ कीआ ॥
Banddhan karam dharam hau keeaa ||
They are entangled with religious rituals, and religious faith, acting in ego.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19206)
ਬੰਧਨ ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਮਨਿ ਬੀਆ ॥੩॥
बंधन पुतु कलतु मनि बीआ ॥३॥
Banddhan putu kalatu mani beeaa ||3||
They are entangled with sons, wives and others in their minds. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19207)
ਬੰਧਨ ਕਿਰਖੀ ਕਰਹਿ ਕਿਰਸਾਨ ॥
बंधन किरखी करहि किरसान ॥
Banddhan kirakhee karahi kirasaan ||
The farmers are entangled by farming.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19208)
ਹਉਮੈ ਡੰਨੁ ਸਹੈ ਰਾਜਾ ਮੰਗੈ ਦਾਨ ॥੪॥
हउमै डंनु सहै राजा मंगै दान ॥४॥
Haumai dannu sahai raajaa manggai daan ||4||
People suffer punishment in ego, and the Lord King exacts the penalty from them. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19209)
ਬੰਧਨ ਸਉਦਾ ਅਣਵੀਚਾਰੀ ॥
बंधन सउदा अणवीचारी ॥
Banddhan saudaa a(nn)aveechaaree ||
They are entangled in trade without contemplation.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19210)
ਤਿਪਤਿ ਨਾਹੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥੫॥
तिपति नाही माइआ मोह पसारी ॥५॥
Tipati naahee maaiaa moh pasaaree ||5||
They are not satisfied by attachment to the expanse of Maya. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19211)
ਬੰਧਨ ਸਾਹ ਸੰਚਹਿ ਧਨੁ ਜਾਇ ॥
बंधन साह संचहि धनु जाइ ॥
Banddhan saah sancchahi dhanu jaai ||
They are entangled with that wealth, amassed by bankers.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19212)
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨ ਪਵਈ ਥਾਇ ॥੬॥
बिनु हरि भगति न पवई थाइ ॥६॥
Binu hari bhagati na pavaee thaai ||6||
Without devotion to the Lord, they do not become acceptable. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19213)
ਬੰਧਨ ਬੇਦੁ ਬਾਦੁ ਅਹੰਕਾਰ ॥
बंधन बेदु बादु अहंकार ॥
Banddhan bedu baadu ahankkaar ||
They are entangled with the Vedas, religious discussions and egotism.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19214)
ਬੰਧਨਿ ਬਿਨਸੈ ਮੋਹ ਵਿਕਾਰ ॥੭॥
बंधनि बिनसै मोह विकार ॥७॥
Banddhani binasai moh vikaar ||7||
They are entangled, and perish in attachment and corruption. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19215)
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਣਾਈ ॥
नानक राम नाम सरणाई ॥
Naanak raam naam sara(nn)aaee ||
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's Name.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19216)
ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਈ ॥੮॥੧੦॥
सतिगुरि राखे बंधु न पाई ॥८॥१०॥
Satiguri raakhe banddhu na paaee ||8||10||
One who is saved by the True Guru, does not suffer entanglement. ||8||10||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 416 (#19217)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੩
रागु आसा महला १ असटपदीआ घरु ३
Raagu aasaa mahalaa 1 asatapadeeaa gharu 3
Raag Aasaa, First Mehl, Ashtapadees, Third House:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19218)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19219)
ਜਿਨ ਸਿਰਿ ਸੋਹਨਿ ਪਟੀਆ ਮਾਂਗੀ ਪਾਇ ਸੰਧੂਰੁ ॥
जिन सिरि सोहनि पटीआ मांगी पाइ संधूरु ॥
Jin siri sohani pateeaa maangee paai sanddhooru ||
Those heads adorned with braided hair, with their parts painted with vermillion
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19220)
ਸੇ ਸਿਰ ਕਾਤੀ ਮੁੰਨੀਅਨੑਿ ਗਲ ਵਿਚਿ ਆਵੈ ਧੂੜਿ ॥
से सिर काती मुंनीअन्हि गल विचि आवै धूड़ि ॥
Se sir kaatee munneeanhi gal vichi aavai dhoo(rr)i ||
Those heads were shaved with scissors, and their throats were choked with dust.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19221)
ਮਹਲਾ ਅੰਦਰਿ ਹੋਦੀਆ ਹੁਣਿ ਬਹਣਿ ਨ ਮਿਲਨੑਿ ਹਦੂਰਿ ॥੧॥
महला अंदरि होदीआ हुणि बहणि न मिलन्हि हदूरि ॥१॥
Mahalaa anddari hodeeaa hu(nn)i baha(nn)i na milanhi hadoori ||1||
They lived in palatial mansions, but now, they cannot even sit near the palaces. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19222)
ਆਦੇਸੁ ਬਾਬਾ ਆਦੇਸੁ ॥
आदेसु बाबा आदेसु ॥
Aadesu baabaa aadesu ||
Hail to You, O Father Lord, Hail to You!
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19223)
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਵੇਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
आदि पुरख तेरा अंतु न पाइआ करि करि देखहि वेस ॥१॥ रहाउ ॥
Aadi purakh teraa anttu na paaiaa kari kari dekhahi ves ||1|| rahaau ||
O Primal Lord. Your limits are not known; You create, and create, and behold the scenes. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19224)
ਜਦਹੁ ਸੀਆ ਵੀਆਹੀਆ ਲਾੜੇ ਸੋਹਨਿ ਪਾਸਿ ॥
जदहु सीआ वीआहीआ लाड़े सोहनि पासि ॥
Jadahu seeaa veeaaheeaa laa(rr)e sohani paasi ||
When they were married, their husbands looked so handsome beside them.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19225)
ਹੀਡੋਲੀ ਚੜਿ ਆਈਆ ਦੰਦ ਖੰਡ ਕੀਤੇ ਰਾਸਿ ॥
हीडोली चड़ि आईआ दंद खंड कीते रासि ॥
Heedolee cha(rr)i aaeeaa dandd khandd keete raasi ||
They came in palanquins, decorated with ivory;
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19226)
ਉਪਰਹੁ ਪਾਣੀ ਵਾਰੀਐ ਝਲੇ ਝਿਮਕਨਿ ਪਾਸਿ ॥੨॥
उपरहु पाणी वारीऐ झले झिमकनि पासि ॥२॥
Uparahu paa(nn)ee vaareeai jhale jhimakani paasi ||2||
Water was sprinkled over their heads, and glittering fans were waved above them. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19227)
ਇਕੁ ਲਖੁ ਲਹਨੑਿ ਬਹਿਠੀਆ ਲਖੁ ਲਹਨੑਿ ਖੜੀਆ ॥
इकु लखु लहन्हि बहिठीआ लखु लहन्हि खड़ीआ ॥
Iku lakhu lahanhi bahitheeaa lakhu lahanhi kha(rr)eeaa ||
They were given hundreds of thousands of coins when they sat, and hundreds of thousands of coins when they stood.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19228)
ਗਰੀ ਛੁਹਾਰੇ ਖਾਂਦੀਆ ਮਾਣਨੑਿ ਸੇਜੜੀਆ ॥
गरी छुहारे खांदीआ माणन्हि सेजड़ीआ ॥
Garee chhuhaare khaandeeaa maa(nn)anhi seja(rr)eeaa ||
They ate coconuts and dates, and rested comfortably upon their beds.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19229)
ਤਿਨੑ ਗਲਿ ਸਿਲਕਾ ਪਾਈਆ ਤੁਟਨੑਿ ਮੋਤਸਰੀਆ ॥੩॥
तिन्ह गलि सिलका पाईआ तुटन्हि मोतसरीआ ॥३॥
Tinh gali silakaa paaeeaa tutanhi motasareeaa ||3||
But ropes were put around their necks, and their strings of pearls were broken. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19230)
ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਦੁਇ ਵੈਰੀ ਹੋਏ ਜਿਨੑੀ ਰਖੇ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥
धनु जोबनु दुइ वैरी होए जिन्ही रखे रंगु लाइ ॥
Dhanu jobanu dui vairee hoe jinhee rakhe ranggu laai ||
Their wealth and youthful beauty, which gave them so much pleasure, have now become their enemies.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19231)
ਦੂਤਾ ਨੋ ਫੁਰਮਾਇਆ ਲੈ ਚਲੇ ਪਤਿ ਗਵਾਇ ॥
दूता नो फुरमाइआ लै चले पति गवाइ ॥
Dootaa no phuramaaiaa lai chale pati gavaai ||
The order was given to the soldiers, who dishonored them, and carried them away.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19232)
ਜੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਜੇ ਭਾਵੈ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੪॥
जे तिसु भावै दे वडिआई जे भावै देइ सजाइ ॥४॥
Je tisu bhaavai de vadiaaee je bhaavai dei sajaai ||4||
If it is pleasing to God's Will, He bestows greatness; if is pleases His Will, He bestows punishment. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19233)
ਅਗੋ ਦੇ ਜੇ ਚੇਤੀਐ ਤਾਂ ਕਾਇਤੁ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥
अगो दे जे चेतीऐ तां काइतु मिलै सजाइ ॥
Ago de je cheteeai taan kaaitu milai sajaai ||
If someone focuses on the Lord beforehand, then why should he be punished?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19234)
ਸਾਹਾਂ ਸੁਰਤਿ ਗਵਾਈਆ ਰੰਗਿ ਤਮਾਸੈ ਚਾਇ ॥
साहां सुरति गवाईआ रंगि तमासै चाइ ॥
Saahaan surati gavaaeeaa ranggi tamaasai chaai ||
The kings had lost their higher consciousness, reveling in pleasure and sensuality.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19235)
ਬਾਬਰਵਾਣੀ ਫਿਰਿ ਗਈ ਕੁਇਰੁ ਨ ਰੋਟੀ ਖਾਇ ॥੫॥
बाबरवाणी फिरि गई कुइरु न रोटी खाइ ॥५॥
Baabaravaa(nn)ee phiri gaee kuiru na rotee khaai ||5||
Since Baabar's rule has been proclaimed, even the princes have no food to eat. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19236)
ਇਕਨਾ ਵਖਤ ਖੁਆਈਅਹਿ ਇਕਨੑਾ ਪੂਜਾ ਜਾਇ ॥
इकना वखत खुआईअहि इकन्हा पूजा जाइ ॥
Ikanaa vakhat khuaaeeahi ikanhaa poojaa jaai ||
The Muslims have lost their five times of daily prayer, and the Hindus have lost their worship as well.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19237)
ਚਉਕੇ ਵਿਣੁ ਹਿੰਦਵਾਣੀਆ ਕਿਉ ਟਿਕੇ ਕਢਹਿ ਨਾਇ ॥
चउके विणु हिंदवाणीआ किउ टिके कढहि नाइ ॥
Chauke vi(nn)u hinddavaa(nn)eeaa kiu tike kadhahi naai ||
Without their sacred squares, how shall the Hindu women bathe and apply the frontal marks to their foreheads?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19238)
ਰਾਮੁ ਨ ਕਬਹੂ ਚੇਤਿਓ ਹੁਣਿ ਕਹਣਿ ਨ ਮਿਲੈ ਖੁਦਾਇ ॥੬॥
रामु न कबहू चेतिओ हुणि कहणि न मिलै खुदाइ ॥६॥
Raamu na kabahoo chetio hu(nn)i kaha(nn)i na milai khudaai ||6||
They never remembered their Lord as Raam, and now they cannot even chant Khudaa-i ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19239)
ਇਕਿ ਘਰਿ ਆਵਹਿ ਆਪਣੈ ਇਕਿ ਮਿਲਿ ਮਿਲਿ ਪੁਛਹਿ ਸੁਖ ॥
इकि घरि आवहि आपणै इकि मिलि मिलि पुछहि सुख ॥
Iki ghari aavahi aapa(nn)ai iki mili mili puchhahi sukh ||
Some have returned to their homes, and meeting their relatives, they ask about their safety.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19240)
ਇਕਨੑਾ ਏਹੋ ਲਿਖਿਆ ਬਹਿ ਬਹਿ ਰੋਵਹਿ ਦੁਖ ॥
इकन्हा एहो लिखिआ बहि बहि रोवहि दुख ॥
Ikanhaa eho likhiaa bahi bahi rovahi dukh ||
For some, it is pre-ordained that they shall sit and cry out in pain.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19241)
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਮਾਨੁਖ ॥੭॥੧੧॥
जो तिसु भावै सो थीऐ नानक किआ मानुख ॥७॥११॥
Jo tisu bhaavai so theeai naanak kiaa maanukh ||7||11||
Whatever pleases Him, comes to pass. O Nanak, what is the fate of mankind? ||7||11||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19242)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19243)
ਕਹਾ ਸੁ ਖੇਲ ਤਬੇਲਾ ਘੋੜੇ ਕਹਾ ਭੇਰੀ ਸਹਨਾਈ ॥
कहा सु खेल तबेला घोड़े कहा भेरी सहनाई ॥
Kahaa su khel tabelaa gho(rr)e kahaa bheree sahanaaee ||
Where are the games, the stables, the horses? Where are the drums and the bugles?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19244)
ਕਹਾ ਸੁ ਤੇਗਬੰਦ ਗਾਡੇਰੜਿ ਕਹਾ ਸੁ ਲਾਲ ਕਵਾਈ ॥
कहा सु तेगबंद गाडेरड़ि कहा सु लाल कवाई ॥
Kahaa su tegabandd gaadera(rr)i kahaa su laal kavaaee ||
Where are the sword-belts and chariots? Where are those scarlet uniforms?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19245)
ਕਹਾ ਸੁ ਆਰਸੀਆ ਮੁਹ ਬੰਕੇ ਐਥੈ ਦਿਸਹਿ ਨਾਹੀ ॥੧॥
कहा सु आरसीआ मुह बंके ऐथै दिसहि नाही ॥१॥
Kahaa su aaraseeaa muh bankke aithai disahi naahee ||1||
Where are the rings and the beautiful faces? They are no longer to be seen here. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19246)
ਇਹੁ ਜਗੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਗੋਸਾਈ ॥
इहु जगु तेरा तू गोसाई ॥
Ihu jagu teraa too gosaaee ||
This world is Yours; You are the Lord of the Universe.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19247)
ਏਕ ਘੜੀ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਜਰੁ ਵੰਡਿ ਦੇਵੈ ਭਾਂਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
एक घड़ी महि थापि उथापे जरु वंडि देवै भांई ॥१॥ रहाउ ॥
Ek gha(rr)ee mahi thaapi uthaape jaru vanddi devai bhaanee ||1|| rahaau ||
In an instant, You establish and disestablish. You distribute wealth as it pleases You. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19248)
ਕਹਾਂ ਸੁ ਘਰ ਦਰ ਮੰਡਪ ਮਹਲਾ ਕਹਾ ਸੁ ਬੰਕ ਸਰਾਈ ॥
कहां सु घर दर मंडप महला कहा सु बंक सराई ॥
Kahaan su ghar dar manddap mahalaa kahaa su bankk saraaee ||
Where are the houses, the gates, the hotels and palaces? Where are those beautiful way-stations?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19249)
ਕਹਾਂ ਸੁ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਕਾਮਣਿ ਜਿਸੁ ਵੇਖਿ ਨੀਦ ਨ ਪਾਈ ॥
कहां सु सेज सुखाली कामणि जिसु वेखि नीद न पाई ॥
Kahaan su sej sukhaalee kaama(nn)i jisu vekhi need na paaee ||
Where are those beautiful women, reclining on their beds, whose beauty would not allow one to sleep?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19250)
ਕਹਾ ਸੁ ਪਾਨ ਤੰਬੋਲੀ ਹਰਮਾ ਹੋਈਆ ਛਾਈ ਮਾਈ ॥੨॥
कहा सु पान त्मबोली हरमा होईआ छाई माई ॥२॥
Kahaa su paan tambbolee haramaa hoeeaa chhaaee maaee ||2||
Where are those betel leaves, their sellers, and the harem? They have vanished like shadows. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19251)
ਇਸੁ ਜਰ ਕਾਰਣਿ ਘਣੀ ਵਿਗੁਤੀ ਇਨਿ ਜਰ ਘਣੀ ਖੁਆਈ ॥
इसु जर कारणि घणी विगुती इनि जर घणी खुआई ॥
Isu jar kaara(nn)i gha(nn)ee vigutee ini jar gha(nn)ee khuaaee ||
For the sake of this wealth, so many were ruined; because of this wealth, so many have been disgraced.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19252)
ਪਾਪਾ ਬਾਝਹੁ ਹੋਵੈ ਨਾਹੀ ਮੁਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਜਾਈ ॥
पापा बाझहु होवै नाही मुइआ साथि न जाई ॥
Paapaa baajhahu hovai naahee muiaa saathi na jaaee ||
It was not gathered without sin, and it does not go along with the dead.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19253)
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਖੁਆਏ ਕਰਤਾ ਖੁਸਿ ਲਏ ਚੰਗਿਆਈ ॥੩॥
जिस नो आपि खुआए करता खुसि लए चंगिआई ॥३॥
Jis no aapi khuaae karataa khusi lae changgiaaee ||3||
Those, whom the Creator Lord would destroy - first He strips them of virtue. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19254)
ਕੋਟੀ ਹੂ ਪੀਰ ਵਰਜਿ ਰਹਾਏ ਜਾ ਮੀਰੁ ਸੁਣਿਆ ਧਾਇਆ ॥
कोटी हू पीर वरजि रहाए जा मीरु सुणिआ धाइआ ॥
Kotee hoo peer varaji rahaae jaa meeru su(nn)iaa dhaaiaa ||
Millions of religious leaders failed to halt the invader, when they heard of the Emperor's invasion.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 417 (#19255)
ਥਾਨ ਮੁਕਾਮ ਜਲੇ ਬਿਜ ਮੰਦਰ ਮੁਛਿ ਮੁਛਿ ਕੁਇਰ ਰੁਲਾਇਆ ॥
थान मुकाम जले बिज मंदर मुछि मुछि कुइर रुलाइआ ॥
Thaan mukaam jale bij manddar muchhi muchhi kuir rulaaiaa ||
He burned the rest-houses and the ancient temples; he cut the princes limb from limb, and cast them into the dust.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19256)
ਕੋਈ ਮੁਗਲੁ ਨ ਹੋਆ ਅੰਧਾ ਕਿਨੈ ਨ ਪਰਚਾ ਲਾਇਆ ॥੪॥
कोई मुगलु न होआ अंधा किनै न परचा लाइआ ॥४॥
Koee mugalu na hoaa anddhaa kinai na parachaa laaiaa ||4||
None of the Mogals went blind, and no one performed any miracle. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19257)
ਮੁਗਲ ਪਠਾਣਾ ਭਈ ਲੜਾਈ ਰਣ ਮਹਿ ਤੇਗ ਵਗਾਈ ॥
मुगल पठाणा भई लड़ाई रण महि तेग वगाई ॥
Mugal pathaa(nn)aa bhaee la(rr)aaee ra(nn) mahi teg vagaaee ||
The battle raged between the Mogals and the Pat'haans, and the swords clashed on the battlefield.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19258)
ਓਨੑੀ ਤੁਪਕ ਤਾਣਿ ਚਲਾਈ ਓਨੑੀ ਹਸਤਿ ਚਿੜਾਈ ॥
ओन्ही तुपक ताणि चलाई ओन्ही हसति चिड़ाई ॥
Onhee tupak taa(nn)i chalaaee onhee hasati chi(rr)aaee ||
They took aim and fired their guns, and they attacked with their elephants.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19259)
ਜਿਨੑ ਕੀ ਚੀਰੀ ਦਰਗਹ ਪਾਟੀ ਤਿਨੑਾ ਮਰਣਾ ਭਾਈ ॥੫॥
जिन्ह की चीरी दरगह पाटी तिन्हा मरणा भाई ॥५॥
Jinh kee cheeree daragah paatee tinhaa mara(nn)aa bhaaee ||5||
Those men whose letters were torn in the Lord's Court, were destined to die, O Siblings of Destiny. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19260)
ਇਕ ਹਿੰਦਵਾਣੀ ਅਵਰ ਤੁਰਕਾਣੀ ਭਟਿਆਣੀ ਠਕੁਰਾਣੀ ॥
इक हिंदवाणी अवर तुरकाणी भटिआणी ठकुराणी ॥
Ik hinddavaa(nn)ee avar turakaa(nn)ee bhatiaa(nn)ee thakuraa(nn)ee ||
The Hindu women, the Muslim women, the Bhattis and the Rajputs
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19261)
ਇਕਨੑਾ ਪੇਰਣ ਸਿਰ ਖੁਰ ਪਾਟੇ ਇਕਨੑਾ ਵਾਸੁ ਮਸਾਣੀ ॥
इकन्हा पेरण सिर खुर पाटे इकन्हा वासु मसाणी ॥
Ikanhaa pera(nn) sir khur paate ikanhaa vaasu masaa(nn)ee ||
Some had their robes torn away, from head to foot, while others came to dwell in the cremation ground.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19262)
ਜਿਨੑ ਕੇ ਬੰਕੇ ਘਰੀ ਨ ਆਇਆ ਤਿਨੑ ਕਿਉ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥੬॥
जिन्ह के बंके घरी न आइआ तिन्ह किउ रैणि विहाणी ॥६॥
Jinh ke bankke gharee na aaiaa tinh kiu rai(nn)i vihaa(nn)ee ||6||
Their husbands did not return home - how did they pass their night? ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19263)
ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ॥
आपे करे कराए करता किस नो आखि सुणाईऐ ॥
Aape kare karaae karataa kis no aakhi su(nn)aaeeai ||
The Creator Himself acts, and causes others to act. Unto whom should we complain?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19264)
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਤੇਰੈ ਭਾਣੈ ਹੋਵੈ ਕਿਸ ਥੈ ਜਾਇ ਰੂਆਈਐ ॥
दुखु सुखु तेरै भाणै होवै किस थै जाइ रूआईऐ ॥
Dukhu sukhu terai bhaa(nn)ai hovai kis thai jaai rooaaeeai ||
Pleasure and pain come by Your Will; unto whom should we go and cry?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19265)
ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਵਿਗਸੈ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈਐ ॥੭॥੧੨॥
हुकमी हुकमि चलाए विगसै नानक लिखिआ पाईऐ ॥७॥१२॥
Hukamee hukami chalaae vigasai naanak likhiaa paaeeai ||7||12||
The Commander issues His Command, and is pleased. O Nanak, we receive what is written in our destiny. ||7||12||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19266)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19290)
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਢੂਢੀਆ ਕੋ ਨੀਮ੍ਹ੍ਹੀ ਮੈਡਾ ॥
चारे कुंडा ढूढीआ को नीम्ही मैडा ॥
Chaare kunddaa dhoodheeaa ko neemhee maidaa ||
I have searched in the four directions, but no one is mine.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19291)
ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਹਿਬਾ ਤੂ ਮੈ ਹਉ ਤੈਡਾ ॥੧॥
जे तुधु भावै साहिबा तू मै हउ तैडा ॥१॥
Je tudhu bhaavai saahibaa too mai hau taidaa ||1||
If it pleases You, O Lord Master, then You are mine, and I am Yours. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19292)
ਦਰੁ ਬੀਭਾ ਮੈ ਨੀਮ੍ਹ੍ਹਿ ਕੋ ਕੈ ਕਰੀ ਸਲਾਮੁ ॥
दरु बीभा मै नीम्हि को कै करी सलामु ॥
Daru beebhaa mai neemhi ko kai karee salaamu ||
There is no other door for me; where shall I go to worship?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19293)
ਹਿਕੋ ਮੈਡਾ ਤੂ ਧਣੀ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हिको मैडा तू धणी साचा मुखि नामु ॥१॥ रहाउ ॥
Hiko maidaa too dha(nn)ee saachaa mukhi naamu ||1|| rahaau ||
You are my only Lord; Your True Name is in my mouth. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19294)
ਸਿਧਾ ਸੇਵਨਿ ਸਿਧ ਪੀਰ ਮਾਗਹਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ॥
सिधा सेवनि सिध पीर मागहि रिधि सिधि ॥
Sidhaa sevani sidh peer maagahi ridhi sidhi ||
Some serve the Siddhas, the beings of spiritual perfection, and some serve spiritual teachers; they beg for wealth and miraculous powers.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19295)
ਮੈ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਬੁਧਿ ॥੨॥
मै इकु नामु न वीसरै साचे गुर बुधि ॥२॥
Mai iku naamu na veesarai saache gur budhi ||2||
May I never forget the Naam, the Name of the One Lord. This is the wisdom of the True Guru. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 418 (#19296)
ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਕਾਪੜੀ ਕਿਆ ਭਵਹਿ ਦਿਸੰਤਰ ॥
जोगी भोगी कापड़ी किआ भवहि दिसंतर ॥
Jogee bhogee kaapa(rr)ee kiaa bhavahi disanttar ||
Why do the Yogis, the revelers, and the beggars wander in foreign lands?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19297)
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੑਹੀ ਤਤੁ ਸਾਰੁ ਨਿਰੰਤਰ ॥੩॥
गुर का सबदु न चीन्हही ततु सारु निरंतर ॥३॥
Gur kaa sabadu na cheenhhee tatu saaru niranttar ||3||
They do not understand the Word of the Guru's Shabad, and the essence of excellence within them. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19298)
ਪੰਡਿਤ ਪਾਧੇ ਜੋਇਸੀ ਨਿਤ ਪੜ੍ਹਹਿ ਪੁਰਾਣਾ ॥
पंडित पाधे जोइसी नित पड़्हहि पुराणा ॥
Panddit paadhe joisee nit pa(rr)hhi puraa(nn)aa ||
The Pandits, the religious scholars, the teachers and astrologers, and those who endlessly read the Puraanas,
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19299)
ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਨ ਜਾਣਨੑੀ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਲੁਕਾਣਾ ॥੪॥
अंतरि वसतु न जाणन्ही घटि ब्रहमु लुकाणा ॥४॥
Anttari vasatu na jaa(nn)anhee ghati brhamu lukaa(nn)aa ||4||
Do not know what is within; God is hidden deep within them. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19300)
ਇਕਿ ਤਪਸੀ ਬਨ ਮਹਿ ਤਪੁ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਤੀਰਥ ਵਾਸਾ ॥
इकि तपसी बन महि तपु करहि नित तीरथ वासा ॥
Iki tapasee ban mahi tapu karahi nit teerath vaasaa ||
Some penitents perform penance in the forests, and some dwell forever at sacred shrines.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19301)
ਆਪੁ ਨ ਚੀਨਹਿ ਤਾਮਸੀ ਕਾਹੇ ਭਏ ਉਦਾਸਾ ॥੫॥
आपु न चीनहि तामसी काहे भए उदासा ॥५॥
Aapu na cheenahi taamasee kaahe bhae udaasaa ||5||
The unenlightened people do not understand themselves - why have they become renunciates? ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19302)
ਇਕਿ ਬਿੰਦੁ ਜਤਨ ਕਰਿ ਰਾਖਦੇ ਸੇ ਜਤੀ ਕਹਾਵਹਿ ॥
इकि बिंदु जतन करि राखदे से जती कहावहि ॥
Iki binddu jatan kari raakhade se jatee kahaavahi ||
Some control their sexual energy, and are known as celibates.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19303)
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਛੂਟਹੀ ਭ੍ਰਮਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ॥੬॥
बिनु गुर सबद न छूटही भ्रमि आवहि जावहि ॥६॥
Binu gur sabad na chhootahee bhrmi aavahi jaavahi ||6||
But without the Guru's Word, they are not saved, and they wander in reincarnation. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19304)
ਇਕਿ ਗਿਰਹੀ ਸੇਵਕ ਸਾਧਿਕਾ ਗੁਰਮਤੀ ਲਾਗੇ ॥
इकि गिरही सेवक साधिका गुरमती लागे ॥
Iki girahee sevak saadhikaa guramatee laage ||
Some are householders, servants, and seekers, attached to the Guru's Teachings.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19305)
ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਸੁ ਜਾਗੇ ॥੭॥
नामु दानु इसनानु द्रिड़ु हरि भगति सु जागे ॥७॥
Naamu daanu isanaanu dri(rr)u hari bhagati su jaage ||7||
They hold fast to the Naam, to charity, to cleansing and purification; they remain awake in devotion to the Lord. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19306)
ਗੁਰ ਤੇ ਦਰੁ ਘਰੁ ਜਾਣੀਐ ਸੋ ਜਾਇ ਸਿਞਾਣੈ ॥
गुर ते दरु घरु जाणीऐ सो जाइ सिञाणै ॥
Gur te daru gharu jaa(nn)eeai so jaai si(ny)aa(nn)ai ||
Through the Guru, the Gate of the Lord's Home is found, and that place is recognized.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19307)
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸਾਚੇ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥੮॥੧੪॥
नानक नामु न वीसरै साचे मनु मानै ॥८॥१४॥
Naanak naamu na veesarai saache manu maanai ||8||14||
Nanak does not forget the Naam; his mind has surrendered to the True Lord. ||8||14||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19308)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19309)
ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਇਲੇ ਭਉਜਲੁ ਸਚਿ ਤਰਣਾ ॥
मनसा मनहि समाइले भउजलु सचि तरणा ॥
Manasaa manahi samaaile bhaujalu sachi tara(nn)aa ||
Stilling the desires of the mind, the mortal truly crosses over the terrifying world-ocean.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19310)
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਲੁ ਤੂ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥੧॥
आदि जुगादि दइआलु तू ठाकुर तेरी सरणा ॥१॥
Aadi jugaadi daiaalu too thaakur teree sara(nn)aa ||1||
In the very beginning, and throughout the ages, You have been the Merciful Lord and Master; I seek Your Sanctuary. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19311)
ਤੂ ਦਾਤੌ ਹਮ ਜਾਚਿਕਾ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥
तू दातौ हम जाचिका हरि दरसनु दीजै ॥
Too daatau ham jaachikaa hari darasanu deejai ||
You are the Giver, and I am a mere beggar. Lord, please grant me the Blessed Vision of Your Darshan.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19312)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਮਨ ਮੰਦਰੁ ਭੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरमुखि नामु धिआईऐ मन मंदरु भीजै ॥१॥ रहाउ ॥
Guramukhi naamu dhiaaeeai man manddaru bheejai ||1|| rahaau ||
The Gurmukh meditates on the Naam; the temple of his mind resounds with joy. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19313)
ਕੂੜਾ ਲਾਲਚੁ ਛੋਡੀਐ ਤਉ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥
कूड़ा लालचु छोडीऐ तउ साचु पछाणै ॥
Koo(rr)aa laalachu chhodeeai tau saachu pachhaa(nn)ai ||
Renouncing false greed, one comes to realize the Truth.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19314)
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਈਐ ਪਰਮਾਰਥੁ ਜਾਣੈ ॥੨॥
गुर कै सबदि समाईऐ परमारथु जाणै ॥२॥
Gur kai sabadi samaaeeai paramaarathu jaa(nn)ai ||2||
So let yourself be absorbed in the Word of the Guru's Shabad, and know this supreme realization. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19315)
ਇਹੁ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਲੋਭੀਆ ਲੁਭਤਉ ਲੋਭਾਈ ॥
इहु मनु राजा लोभीआ लुभतउ लोभाई ॥
Ihu manu raajaa lobheeaa lubhatau lobhaaee ||
This mind is a greedy king, engrossed in greed.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19316)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਲੋਭੁ ਨਿਵਾਰੀਐ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥੩॥
गुरमुखि लोभु निवारीऐ हरि सिउ बणि आई ॥३॥
Guramukhi lobhu nivaareeai hari siu ba(nn)i aaee ||3||
The Gurmukh eliminates his greed, and comes to an understanding with the Lord. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19317)
ਕਲਰਿ ਖੇਤੀ ਬੀਜੀਐ ਕਿਉ ਲਾਹਾ ਪਾਵੈ ॥
कलरि खेती बीजीऐ किउ लाहा पावै ॥
Kalari khetee beejeeai kiu laahaa paavai ||
Planting the seeds in the rocky soil, how can one reap a profit?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19318)
ਮਨਮੁਖੁ ਸਚਿ ਨ ਭੀਜਈ ਕੂੜੁ ਕੂੜਿ ਗਡਾਵੈ ॥੪॥
मनमुखु सचि न भीजई कूड़ु कूड़ि गडावै ॥४॥
Manamukhu sachi na bheejaee koo(rr)u koo(rr)i gadaavai ||4||
The self-willed manmukh is not pleased with Truth; the false are buried in falsehood. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19319)
ਲਾਲਚੁ ਛੋਡਹੁ ਅੰਧਿਹੋ ਲਾਲਚਿ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥
लालचु छोडहु अंधिहो लालचि दुखु भारी ॥
Laalachu chhodahu anddhiho laalachi dukhu bhaaree ||
So renounce greed - you are blind! Greed only brings pain.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19320)
ਸਾਚੌ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਮਾਰੀ ॥੫॥
साचौ साहिबु मनि वसै हउमै बिखु मारी ॥५॥
Saachau saahibu mani vasai haumai bikhu maaree ||5||
When the True Lord dwells within the mind, the poisonous ego is conquered. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19321)
ਦੁਬਿਧਾ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਮੂਸਹੁਗੇ ਭਾਈ ॥
दुबिधा छोडि कुवाटड़ी मूसहुगे भाई ॥
Dubidhaa chhodi kuvaata(rr)ee moosahuge bhaaee ||
Renounce the evil way of duality, or you shall be plundered, O Siblings of Destiny.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19322)
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੬॥
अहिनिसि नामु सलाहीऐ सतिगुर सरणाई ॥६॥
Ahinisi naamu salaaheeai satigur sara(nn)aaee ||6||
Day and night, praise the Naam, in the Sanctuary of the True Guru's protection. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19323)
ਮਨਮੁਖ ਪਥਰੁ ਸੈਲੁ ਹੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਫੀਕਾ ॥
मनमुख पथरु सैलु है ध्रिगु जीवणु फीका ॥
Manamukh patharu sailu hai dhrigu jeeva(nn)u pheekaa ||
The self-willed manmukh is a rock, a stone. His life is cursed and useless.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19324)
ਜਲ ਮਹਿ ਕੇਤਾ ਰਾਖੀਐ ਅਭ ਅੰਤਰਿ ਸੂਕਾ ॥੭॥
जल महि केता राखीऐ अभ अंतरि सूका ॥७॥
Jal mahi ketaa raakheeai abh anttari sookaa ||7||
No matter now long a stone is kept under water, it still remains dry at its core. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19325)
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥
हरि का नामु निधानु है पूरै गुरि दीआ ॥
Hari kaa naamu nidhaanu hai poorai guri deeaa ||
The Name of the Lord is the treasure; the Perfect Guru has given it to me.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19326)
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮਥਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ॥੮॥੧੫॥
नानक नामु न वीसरै मथि अम्रितु पीआ ॥८॥१५॥
Naanak naamu na veesarai mathi ammmritu peeaa ||8||15||
O Nanak, one who does not forget the Naam, churns and drinks in the Ambrosial Nectar. ||8||15||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19327)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19328)
ਚਲੇ ਚਲਣਹਾਰ ਵਾਟ ਵਟਾਇਆ ॥
चले चलणहार वाट वटाइआ ॥
Chale chala(nn)ahaar vaat vataaiaa ||
The travelers travel from one road to another.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19329)
ਧੰਧੁ ਪਿਟੇ ਸੰਸਾਰੁ ਸਚੁ ਨ ਭਾਇਆ ॥੧॥
धंधु पिटे संसारु सचु न भाइआ ॥१॥
Dhanddhu pite sanssaaru sachu na bhaaiaa ||1||
The world is engrossed in its entanglements, and does not appreciate the Truth. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19330)
ਕਿਆ ਭਵੀਐ ਕਿਆ ਢੂਢੀਐ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥
किआ भवीऐ किआ ढूढीऐ गुर सबदि दिखाइआ ॥
Kiaa bhaveeai kiaa dhoodheeai gur sabadi dikhaaiaa ||
Why wander around, and why go searching, when the Guru's Shabad reveals Him to us?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19331)
ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਵਿਸਰਜਿਆ ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ममता मोहु विसरजिआ अपनै घरि आइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Mamataa mohu visarajiaa apanai ghari aaiaa ||1|| rahaau ||
Leaving behind egotism and attachment, I have arrived at my own home. ||1|| Pause ||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19332)
ਸਚਿ ਮਿਲੈ ਸਚਿਆਰੁ ਕੂੜਿ ਨ ਪਾਈਐ ॥
सचि मिलै सचिआरु कूड़ि न पाईऐ ॥
Sachi milai sachiaaru koo(rr)i na paaeeai ||
Through Truth, one meets the True One; He is not obtained through falsehood.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19333)
ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਆਈਐ ॥੨॥
सचे सिउ चितु लाइ बहुड़ि न आईऐ ॥२॥
Sache siu chitu laai bahu(rr)i na aaeeai ||2||
Centering your consciousness on the True Lord, you shall not have to come into the world again. ||2||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19334)
ਮੋਇਆ ਕਉ ਕਿਆ ਰੋਵਹੁ ਰੋਇ ਨ ਜਾਣਹੂ ॥
मोइआ कउ किआ रोवहु रोइ न जाणहू ॥
Moiaa kau kiaa rovahu roi na jaa(nn)ahoo ||
Why do you weep for the dead? You do not know how to weep.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19335)
ਰੋਵਹੁ ਸਚੁ ਸਲਾਹਿ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਹੂ ॥੩॥
रोवहु सचु सलाहि हुकमु पछाणहू ॥३॥
Rovahu sachu salaahi hukamu pachhaa(nn)ahoo ||3||
Weep by praising the True Lord, and recognize His Command. ||3||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19336)
ਹੁਕਮੀ ਵਜਹੁ ਲਿਖਾਇ ਆਇਆ ਜਾਣੀਐ ॥
हुकमी वजहु लिखाइ आइआ जाणीऐ ॥
Hukamee vajahu likhaai aaiaa jaa(nn)eeai ||
Blessed is the birth of one who is destined to abide by the Lord's Command.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19337)
ਲਾਹਾ ਪਲੈ ਪਾਇ ਹੁਕਮੁ ਸਿਞਾਣੀਐ ॥੪॥
लाहा पलै पाइ हुकमु सिञाणीऐ ॥४॥
Laahaa palai paai hukamu si(ny)aa(nn)eeai ||4||
He obtains the true profit, realizing the Lord's Command. ||4||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 419 (#19338)
ਹੁਕਮੀ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ਦਰਗਹ ਭਾਣੀਐ ॥
हुकमी पैधा जाइ दरगह भाणीऐ ॥
Hukamee paidhaa jaai daragah bhaa(nn)eeai ||
If it pleases the Commander, one goes to His Court, robed in honor.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19339)
ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ਬੰਦਿ ਰਬਾਣੀਐ ॥੫॥
हुकमे ही सिरि मार बंदि रबाणीऐ ॥५॥
Hukame hee siri maar banddi rabaa(nn)eeai ||5||
By His Command, God's slaves are hit over the head. ||5||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19340)
ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ਮਨਿ ਵਸਾਈਐ ॥
लाहा सचु निआउ मनि वसाईऐ ॥
Laahaa sachu niaau mani vasaaeeai ||
The profit is earned by enshrining Truth and justice in the mind.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19341)
ਲਿਖਿਆ ਪਲੈ ਪਾਇ ਗਰਬੁ ਵਞਾਈਐ ॥੬॥
लिखिआ पलै पाइ गरबु वञाईऐ ॥६॥
Likhiaa palai paai garabu va(ny)aaeeai ||6||
They obtain what is written in their destiny, and overcome pride. ||6||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19342)
ਮਨਮੁਖੀਆ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ਵਾਦਿ ਖਪਾਈਐ ॥
मनमुखीआ सिरि मार वादि खपाईऐ ॥
Manamukheeaa siri maar vaadi khapaaeeai ||
The self-willed manmukhs are hit over the head, and consumed by conflict.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19343)
ਠਗਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰ ਬੰਨੑਿ ਚਲਾਈਐ ॥੭॥
ठगि मुठी कूड़िआर बंन्हि चलाईऐ ॥७॥
Thagi muthee koo(rr)iaar bannhi chalaaeeai ||7||
The cheaters are plundered by falsehood; they are chained and led away. ||7||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19344)
ਸਾਹਿਬੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਇ ਨ ਪਛੋਤਾਵਹੀ ॥
साहिबु रिदै वसाइ न पछोतावही ॥
Saahibu ridai vasaai na pachhotaavahee ||
Enshrine the Lord Master in your mind, and you shall not have to repent.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19345)
ਗੁਨਹਾਂ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ਸਬਦੁ ਕਮਾਵਹੀ ॥੮॥
गुनहां बखसणहारु सबदु कमावही ॥८॥
Gunahaan bakhasa(nn)ahaaru sabadu kamaavahee ||8||
He forgives our sins, when we practice the Teachings of the Guru's Word. ||8||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19346)
ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਸਚੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਘਾਲੀਐ ॥
नानकु मंगै सचु गुरमुखि घालीऐ ॥
Naanaku manggai sachu guramukhi ghaaleeai ||
Nanak begs for the True Name, which is obtained by the Gurmukh.
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19347)
ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀਐ ॥੯॥੧੬॥
मै तुझ बिनु अवरु न कोइ नदरि निहालीऐ ॥९॥१६॥
Mai tujh binu avaru na koi nadari nihaaleeai ||9||16||
Without You, I have no other at all; please, bless me with Your Glance of Grace. ||9||16||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19348)
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Aasaa mahalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19349)
ਕਿਆ ਜੰਗਲੁ ਢੂਢੀ ਜਾਇ ਮੈ ਘਰਿ ਬਨੁ ਹਰੀਆਵਲਾ ॥
किआ जंगलु ढूढी जाइ मै घरि बनु हरीआवला ॥
Kiaa janggalu dhoodhee jaai mai ghari banu hareeaavalaa ||
Why should I go searching in the forests, when the woods of my home are so green?
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19350)
ਸਚਿ ਟਿਕੈ ਘਰਿ ਆਇ ਸਬਦਿ ਉਤਾਵਲਾ ॥੧॥
सचि टिकै घरि आइ सबदि उतावला ॥१॥
Sachi tikai ghari aai sabadi utaavalaa ||1||
The True Word of the Shabad has instantaneously come and settled in my heart. ||1||
Guru Nanak Dev ji / Raag Asa / Ashtpadiyan / Guru Granth Sahib ji - Ang 420 (#19351)