Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਭੀਖਨ ਕੀ
रागु सोरठि बाणी भगत भीखन की
Raagu sorathi baa(nn)ee bhagat bheekhan kee
Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Bheekhan Jee:
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28669)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28670)
ਨੈਨਹੁ ਨੀਰੁ ਬਹੈ ਤਨੁ ਖੀਨਾ ਭਏ ਕੇਸ ਦੁਧ ਵਾਨੀ ॥
नैनहु नीरु बहै तनु खीना भए केस दुध वानी ॥
Nainahu neeru bahai tanu kheenaa bhae kes dudh vaanee ||
Tears well up in my eyes, my body has become weak, and my hair has become milky-white.
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28671)
ਰੂਧਾ ਕੰਠੁ ਸਬਦੁ ਨਹੀ ਉਚਰੈ ਅਬ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥
रूधा कंठु सबदु नही उचरै अब किआ करहि परानी ॥१॥
Roodhaa kantthu sabadu nahee ucharai ab kiaa karahi paraanee ||1||
My throat is tight, and I cannot utter even one word; what can I do now? I am a mere mortal. ||1||
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28672)
ਰਾਮ ਰਾਇ ਹੋਹਿ ਬੈਦ ਬਨਵਾਰੀ ॥
राम राइ होहि बैद बनवारी ॥
Raam raai hohi baid banavaaree ||
O Lord, my King, Gardener of the world-garden, be my Physician,
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28673)
ਅਪਨੇ ਸੰਤਹ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अपने संतह लेहु उबारी ॥१॥ रहाउ ॥
Apane santtah lehu ubaaree ||1|| rahaau ||
And save me, Your Saint. ||1|| Pause ||
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28674)
ਮਾਥੇ ਪੀਰ ਸਰੀਰਿ ਜਲਨਿ ਹੈ ਕਰਕ ਕਰੇਜੇ ਮਾਹੀ ॥
माथे पीर सरीरि जलनि है करक करेजे माही ॥
Maathe peer sareeri jalani hai karak kareje maahee ||
My head aches, my body is burning, and my heart is filled with anguish.
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28675)
ਐਸੀ ਬੇਦਨ ਉਪਜਿ ਖਰੀ ਭਈ ਵਾ ਕਾ ਅਉਖਧੁ ਨਾਹੀ ॥੨॥
ऐसी बेदन उपजि खरी भई वा का अउखधु नाही ॥२॥
Aisee bedan upaji kharee bhaee vaa kaa aukhadhu naahee ||2||
Such is the disease that has struck me; there is no medicine to cure it. ||2||
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28676)
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਇਹੁ ਅਉਖਧੁ ਜਗਿ ਸਾਰਾ ॥
हरि का नामु अम्रित जलु निरमलु इहु अउखधु जगि सारा ॥
Hari kaa naamu ammmrit jalu niramalu ihu aukhadhu jagi saaraa ||
The Name of the Lord, the ambrosial, immaculate water, is the best medicine in the world.
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28677)
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਹੈ ਜਨੁ ਭੀਖਨੁ ਪਾਵਉ ਮੋਖ ਦੁਆਰਾ ॥੩॥੧॥
गुर परसादि कहै जनु भीखनु पावउ मोख दुआरा ॥३॥१॥
Gur parasaadi kahai janu bheekhanu paavau mokh duaaraa ||3||1||
By Guru's Grace, says servant Bheekhan, I have found the Door of Salvation. ||3||1||
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28678)
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਪੁੰਨਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ॥
ऐसा नामु रतनु निरमोलकु पुंनि पदारथु पाइआ ॥
Aisaa naamu ratanu niramolaku punni padaarathu paaiaa ||
Such is the Naam, the Name of the Lord, the invaluable jewel, the most sublime wealth, which I have found through good deeds.
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28679)
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਹਿਰਦੈ ਰਾਖਿਆ ਰਤਨੁ ਨ ਛਪੈ ਛਪਾਇਆ ॥੧॥
अनिक जतन करि हिरदै राखिआ रतनु न छपै छपाइआ ॥१॥
Anik jatan kari hiradai raakhiaa ratanu na chhapai chhapaaiaa ||1||
By various efforts, I have enshrined it within my heart; this jewel cannot be hidden by hiding it. ||1||
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28680)
ਹਰਿ ਗੁਨ ਕਹਤੇ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥
हरि गुन कहते कहनु न जाई ॥
Hari gun kahate kahanu na jaaee ||
The Glorious Praises of the Lord cannot be spoken by speaking.
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28681)
ਜੈਸੇ ਗੂੰਗੇ ਕੀ ਮਿਠਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जैसे गूंगे की मिठिआई ॥१॥ रहाउ ॥
Jaise goongge kee mithiaaee ||1|| rahaau ||
They are like the sweet candies given to a mute. ||1|| Pause ||
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28682)
ਰਸਨਾ ਰਮਤ ਸੁਨਤ ਸੁਖੁ ਸ੍ਰਵਨਾ ਚਿਤ ਚੇਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
रसना रमत सुनत सुखु स्रवना चित चेते सुखु होई ॥
Rasanaa ramat sunat sukhu srvanaa chit chete sukhu hoee ||
The tongue speaks, the ears listen, and the mind contemplates the Lord; they find peace and comfort.
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28683)
ਕਹੁ ਭੀਖਨ ਦੁਇ ਨੈਨ ਸੰਤੋਖੇ ਜਹ ਦੇਖਾਂ ਤਹ ਸੋਈ ॥੨॥੨॥
कहु भीखन दुइ नैन संतोखे जह देखां तह सोई ॥२॥२॥
Kahu bheekhan dui nain santtokhe jah dekhaan tah soee ||2||2||
Says Bheekhan, my eyes are content; wherever I look, there I see the Lord. ||2||2||
Bhagat Bhikhan ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji - Ang 659 (#28684)