200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Bani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
Info (Author / Raag / Bani / Source) |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
ik oankaar satigur prasaad |
One Oankar, the primal energy, realized through the grace of the true Guru.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧
पउड़ी १
paurree 1
Pauri 1
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੰਕਾਰ ਆਪਿ ਉਪਾਇਆ ।
गुरमुखि एकंकार आपि उपाइआ ।
guramukh ekankaar aap upaaeaa |
Ekamkaar, the Lord, second to none, created gurmukh (to liberate the world).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਓਅੰਕਾਰਿ ਅਕਾਰੁ ਪਰਗਟੀ ਆਇਆ ।
ओअंकारि अकारु परगटी आइआ ।
oankaar akaar paragattee aaeaa |
That Oankar, assuming forms, has become manifest.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪੰਚ ਤਤ ਵਿਸਤਾਰੁ ਚਲਤੁ ਰਚਾਇਆ ।
पंच तत विसतारु चलतु रचाइआ ।
panch tat visataar chalat rachaaeaa |
By extension (and combination) of the five elements, this world has been created.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਚਾਰਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ।
खाणी बाणी चारि जगतु उपाइआ ।
khaanee baanee chaar jagat upaaeaa |
The four mines of life and four speeches (para, pasyanti, madhyama, vaikhari) have been generated.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕੁਦਰਤਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ।
कुदरति अगम अपारु अंतु न पाइआ ।
kudarat agam apaar ant na paaeaa |
His feats of amusements are inaccessible and limitless; their extremes are unattainable.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਚੁ ਨਾਉ ਕਰਤਾਰ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ।੧।
सचु नाउ करतार सचि समाइआ ।१।
sach naau karataar sach samaaeaa |1|
The name of that creator is Truth and He is ever immersed in Truth.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੨
पउड़ी २
paurree 2
Pauri 2
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੂਨਿ ਫੇਰਿ ਫਿਰਾਇਆ ।
लख चउरासीह जूनि फेरि फिराइआ ।
lakh chauraaseeh joon fer firaaeaa |
Souls wander fruitlessly in the eighty-four lakhs of species of life.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਕਰਮੀ ਪਾਇਆ ।
माणस जनमु दुलंभु करमी पाइआ ।
maanas janam dulanbh karamee paaeaa |
The rare human body has been obtained, owing to virtuous actions.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਉਤਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ।
उतमु गुरमुखि पंथु आपु गवाइआ ।
autam guramukh panth aap gavaaeaa |
Moving on greatest path of the Guru-orientated Gurmukh, the self has lost the ego.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਰਹਰਾਸਿ ਪੈਰੀਂ ਪਾਇਆ ।
साधसंगति रहरासि पैरीं पाइआ ।
saadhasangat raharaas paireen paaeaa |
Maintaining the discipline of the holy congregation, has come to fall at the feet (of the Guru).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਸਚੁ ਦਿੜਾਇਆ ।
नामु दानु इसनानु सचु दिड़ाइआ ।
naam daan isanaan sach dirraaeaa |
Gurmukhs have adopted the name of the Lord (naam), the charity (daan), the ablution (ishnan) and truthful conduct steadfastly.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲੀਣੁ ਭਾਣਾ ਭਾਇਆ ।੨।
सबदु सुरति लिव लीणु भाणा भाइआ ।२।
sabad surat liv leen bhaanaa bhaaeaa |2|
The gurmukh has merged his consciousness in the Word/shabad and has accepted the will of the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੩
पउड़ी ३
paurree 3
Pauri 3
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਗੁਰ ਸਮਝਾਇਆ ।
गुरमुखि सुघड़ु सुजाणु गुर समझाइआ ।
guramukh sugharr sujaan gur samajhaaeaa |
Gurmukh, taught by the Guru, is well trained and knowledgeable.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਮਿਹਮਾਣੀ ਮਿਹਮਾਣੁ ਮਜਲਸਿ ਆਇਆ ।
मिहमाणी मिहमाणु मजलसि आइआ ।
mihamaanee mihamaan majalas aaeaa |
He understands that he has come to the assembly of this world as a guest.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਖਾਵਾਲੇ ਸੋ ਖਾਣੁ ਪੀਐ ਪੀਆਇਆ ।
खावाले सो खाणु पीऐ पीआइआ ।
khaavaale so khaan peeai peeaeaa |
He eats and drinks what is bestowed by the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਰੈ ਨ ਗਰਬੁ ਗੁਮਾਣੁ ਹਸੈ ਹਸਾਇਆ ।
करै न गरबु गुमाणु हसै हसाइआ ।
karai na garab gumaan hasai hasaaeaa |
Gurmukh is not arrogant and feels happy in the happiness given by the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਾਹੁਨੜਾ ਪਰਵਾਣੁ ਕਾਜੁ ਸੁਹਾਇਆ ।
पाहुनड़ा परवाणु काजु सुहाइआ ।
paahunarraa paravaan kaaj suhaaeaa |
Only that guest gets accepted in the court of the Lord, who has lived here as a good guest.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਮਜਲਸ ਕਰਿ ਹੈਰਾਣੁ ਉਠਿ ਸਿਧਾਇਆ ।੩।
मजलस करि हैराणु उठि सिधाइआ ।३।
majalas kar hairaan utth sidhaaeaa |3|
He moves from here silently and makes the whole assembly wonder struck (because others feel very difficult to leave this world).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੪
पउड़ी ४
paurree 4
Pauri 4
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੋਇਲੜਾ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ।
गोइलड़ा दिन चारि गुरमुखि जाणीऐ ।
goeilarraa din chaar guramukh jaaneeai |
Gurmukh knows this world as a place of rest for a few days.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਮੰਝੀ ਲੈ ਮਿਹਵਾਰਿ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੀਐ ।
मंझी लै मिहवारि चोज विडाणीऐ ।
manjhee lai mihavaar choj viddaaneeai |
Here with the help of wealth, many types of sports and feats are enacted.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵਰਸੈ ਨਿਝਰ ਧਾਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਾਣੀਐ ।
वरसै निझर धारि अंम्रित वाणीऐ ।
varasai nijhar dhaar amrit vaaneeai |
In this very world, for gurmukhs, incessant rain of nectar goes on pouring.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵੰਝੁਲੀਐ ਝੀਗਾਰਿ ਮਜਲਸਿ ਮਾਣੀਐ ।
वंझुलीऐ झीगारि मजलसि माणीऐ ।
vanjhuleeai jheegaar majalas maaneeai |
On the tune of flute (the unstruck melody), they go on enjoying the delight of the assembly.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗਾਵਣਿ ਮਾਝ ਮਲਾਰਿ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੀਐ ।
गावणि माझ मलारि सुघड़ु सुजाणीऐ ।
gaavan maajh malaar sugharr sujaaneeai |
Well-trained and knowledgeable persons sing Majh and Malhar musical measures here i.e. they enjoy the present.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿ ਆਣੀਐ ।
हउमै गरबु निवारि मनि वसि आणीऐ ।
haumai garab nivaar man vas aaneeai |
They lose their ego and control their minds.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਚਿ ਸਿਞਾਣੀਐ ।੪।
गुरमुखि सबदु वीचारि सचि सिञाणीऐ ।४।
guramukh sabad veechaar sach siyaaneeai |4|
Contemplating the shabad, the Gurmukh identifies the truth.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੫
पउड़ी ५
paurree 5
Pauri 5
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵਾਟ ਵਟਾਊ ਰਾਤਿ ਸਰਾਈਂ ਵਸਿਆ ।
वाट वटाऊ राति सराईं वसिआ ।
vaatt vattaaoo raat saraaeen vasiaa |
A wayfarer, on the way, halted in an inn.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਉਠ ਚਲਿਆ ਪਰਭਾਤਿ ਮਾਰਗਿ ਦਸਿਆ ।
उठ चलिआ परभाति मारगि दसिआ ।
autth chaliaa parabhaat maarag dasiaa |
Then moved forward on the told path.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਨਾਹਿ ਪਰਾਈ ਤਾਤਿ ਨ ਚਿਤਿ ਰਹਸਿਆ ।
नाहि पराई ताति न चिति रहसिआ ।
naeh paraaee taat na chit rahasiaa |
He neither got envious with anyone, nor did he get infatuated by any.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਮੁਏ ਨ ਪੁਛੈ ਜਾਤਿ ਵਿਵਾਹਿ ਨ ਹਸਿਆ ।
मुए न पुछै जाति विवाहि न हसिआ ।
mue na puchhai jaat vivaeh na hasiaa |
He neither asked the caste (identity) of any dying person, nor he felt any delight witnessing the marriage ceremonies etc.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦਾਤਾ ਕਰੇ ਜੁ ਦਾਤਿ ਨ ਭੁਖਾ ਤਸਿਆ ।
दाता करे जु दाति न भुखा तसिआ ।
daataa kare ju daat na bhukhaa tasiaa |
He happily accepted gifts of the Lord and never remained hungry or thirsty.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਿਮਰਣੁ ਵਾਤਿ ਕਵਲੁ ਵਿਗਸਿਆ ।੫।
गुरमुखि सिमरणु वाति कवलु विगसिआ ।५।
guramukh simaran vaat kaval vigasiaa |5|
The lotus face of the gurmukh, always remains in blossom, due to continuous remembrance of the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੬
पउड़ी ६
paurree 6
Pauri 6
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦੀਵਾਲੀ ਦੀ ਰਾਤਿ ਦੀਵੇ ਬਾਲੀਅਨਿ ।
दीवाली दी राति दीवे बालीअनि ।
deevaalee dee raat deeve baaleean |
Lamps are lighted in the night of diwali festival.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਤਾਰੇ ਜਾਤਿ ਸਨਾਤਿ ਅੰਬਰਿ ਭਾਲੀਅਨਿ ।
तारे जाति सनाति अंबरि भालीअनि ।
taare jaat sanaat anbar bhaaleean |
Stars of different variety appear in the sky.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਫੁਲਾਂ ਦੀ ਬਾਗਾਤਿ ਚੁਣਿ ਚੁਣਿ ਚਾਲੀਅਨਿ ।
फुलां दी बागाति चुणि चुणि चालीअनि ।
fulaan dee baagaat chun chun chaaleean |
In the gardens, the flowers are there, which are selectively plucked.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਤੀਰਥਿ ਜਾਤੀ ਜਾਤਿ ਨੈਣ ਨਿਹਾਲੀਅਨਿ ।
तीरथि जाती जाति नैण निहालीअनि ।
teerath jaatee jaat nain nihaaleean |
The pilgrims going to pilgrimage centers are also seen.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਹਰਿ ਚੰਦਉਰੀ ਝਾਤਿ ਵਸਾਇ ਉਚਾਲੀਅਨਿ ।
हरि चंदउरी झाति वसाइ उचालीअनि ।
har chandauree jhaat vasaae uchaaleean |
The imaginary habitats have been seen coming into being and vanishing.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲ ਦਾਤਿ ਸਬਦਿ ਸਮ੍ਹਾਲੀਅਨਿ ।੬।
गुरमुखि सुख फल दाति सबदि सम्हालीअनि ।६।
guramukh sukh fal daat sabad samhaaleean |6|
All these are momentary, but, the gurmukhs, with the help of the Word, nourish the gift of the pleasure fruit.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੭
पउड़ी ७
paurree 7
Pauri 7
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਗੁਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ।
गुरमुखि मनि परगासु गुरि उपदेसिआ ।
guramukh man paragaas gur upadesiaa |
The gurmukh, who have received well with the Guru's teachings, have got their minds enlightened.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪੇਈਅੜੈ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਮਿਟੈ ਅੰਦੇਸਿਆ ।
पेईअड़ै घरि वासु मिटै अंदेसिआ ।
peeearrai ghar vaas mittai andesiaa |
They have understood that the world is like a parental home; one has to go away one day from here and hence all their doubts have been removed.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਆਸਾ ਵਿਚਿ ਨਿਰਾਸੁ ਗਿਆਨੁ ਅਵੇਸਿਆ ।
आसा विचि निरासु गिआनु अवेसिआ ।
aasaa vich niraas giaan avesiaa |
They are unattached amid hopes and remain charged with the knowledge.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਰਹਰਾਸਿ ਸਬਦਿ ਸੰਦੇਸਿਆ ।
साधसंगति रहरासि सबदि संदेसिआ ।
saadhasangat raharaas sabad sandesiaa |
They spread message of the Shabad, in accordance with the conduct of the holy congregation.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਮਤਿ ਪਰਵੇਸਿਆ ।
गुरमुखि दासनि दास मति परवेसिआ ।
guramukh daasan daas mat paravesiaa |
The idea that they are servants of the servants of the Lord, has got deeply rooted in the wisdom of the gurmukhs.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਿਮਰਣ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਦੇਸ ਵਿਦੇਸਿਆ ।੭।
सिमरण सासि गिरासि देस विदेसिआ ।७।
simaran saas giraas des videsiaa |7|
Be they anywhere in the country or abroad, they remember God with every inhalation and exhalation of breath.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੮
पउड़ी ८
paurree 8
Pauri 8
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਨਦੀ ਨਾਵ ਸੰਜੋਗੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ।
नदी नाव संजोगु मेलि मिलाइआ ।
nadee naav sanjog mel milaaeaa |
As in a boat, per-chance many persons unknown to each other meet, likewise the creatures in the world meet each other.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸੁਹਣੇ ਅੰਦਰਿ ਭੋਗੁ ਰਾਜੁ ਕਮਾਇਆ ।
सुहणे अंदरि भोगु राजु कमाइआ ।
suhane andar bhog raaj kamaaeaa |
The world is such as if ruling a kingdom and enjoying the pleasures in a dream.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਦੇ ਹਰਖੁ ਕਦੇ ਸੋਗੁ ਤਰਵਰ ਛਾਇਆ ।
कदे हरखु कदे सोगु तरवर छाइआ ।
kade harakh kade sog taravar chhaaeaa |
Here happiness and sufferings are like shade of the tree.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਟੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਨ ਆਪੁ ਗਣਾਇਆ ।
कटै हउमै रोगु न आपु गणाइआ ।
kattai haumai rog na aap ganaaeaa |
Here, in fact, he has decimated the malady of ego, who has not made himself to be noticed.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਘਰ ਹੀ ਅੰਦਰਿ ਜੋਗੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ।
घर ही अंदरि जोगु गुरमुखि पाइआ ।
ghar hee andar jog guramukh paaeaa |
Becoming gurmukh, individual, even being at one's home, attains union (with the Lord).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਹੋਵਣਹਾਰ ਸੁ ਹੋਗੁ ਗੁਰ ਸਮਝਾਇਆ ।੮।
होवणहार सु होगु गुर समझाइआ ।८।
hovanahaar su hog gur samajhaaeaa |8|
The Guru has made him understand that destiny cannot be averted (hence, one without being worried, should go on doing one's works).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੯
पउड़ी ९
paurree 9
Pauri 9
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਚਲਣੁ ਜਾਣਿਆ ।
गुरमुखि साधू संगु चलणु जाणिआ ।
guramukh saadhoo sang chalan jaaniaa |
Gurmukhs have learnt the technique of life in the holy congregation.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਚੇਤਿ ਬਸੰਤ ਸੁਰੰਗੁ ਸਭ ਰੰਗ ਮਾਣਿਆ ।
चेति बसंत सुरंगु सभ रंग माणिआ ।
chet basant surang sabh rang maaniaa |
They have consciously enjoyed the delight of the spring season of life.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਾਵਣ ਲਹਰਿ ਤਰੰਗ ਨੀਰੁ ਨੀਵਾਣਿਆ ।
सावण लहरि तरंग नीरु नीवाणिआ ।
saavan lehar tarang neer neevaaniaa |
They are elated like the water of rainy season (Savan), but still they (gurmukhs) have made water of hopes and desires go down and downward.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਜਣ ਮੇਲੁ ਸੁ ਢੰਗ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਿਆ ।
सजण मेलु सु ढंग चोज विडाणिआ ।
sajan mel su dtang choj viddaaniaa |
Meeting with such persons is wonderfully delightful.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਨਿਪੰਗੁ ਦਰਿ ਪਰਵਾਣਿਆ ।
गुरमुखि पंथु निपंगु दरि परवाणिआ ।
guramukh panth nipang dar paravaaniaa |
They way of gurmukhs is devoid of mire and is accepted in the court of the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮਤਿ ਮੇਲੁ ਅਭੰਗੁ ਸਤਿ ਸੁਹਾਣਿਆ ।੯।
गुरमति मेलु अभंगु सति सुहाणिआ ।९।
guramat mel abhang sat suhaaniaa |9|
A meeting, through the wisdom of the Guru, is obstruction free, true and delightful.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੦
पउड़ी १०
paurree 10
Pauri 10
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਫਲ ਜਨੰਮੁ ਜਗਿ ਵਿਚਿ ਆਇਆ ।
गुरमुखि सफल जनंमु जगि विचि आइआ ।
guramukh safal janam jag vich aaeaa |
Blest is the birth of a gurmukh and his coming to this world.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮਤਿ ਪੂਰ ਕਰੰਮ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ।
गुरमति पूर करंम आपु गवाइआ ।
guramat poor karam aap gavaaeaa |
In accordance with the wisdom of the Guru (gurmat), he deletes his ego and accomplishes the (virtuous) actions.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ।
भाउ भगति करि कंमु सुख फलु पाइआ ।
bhaau bhagat kar kam sukh fal paaeaa |
He works controlled by his love for work and loving devotion and receives the pleasure fruit (of life).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਅਗੰਮੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਇਆ ।
गुर उपदेसु अगंमु रिदै वसाइआ ।
gur upades agam ridai vasaaeaa |
The inaccessible teachings of the Guru, he adopts in his heart.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਧੀਰਜੁ ਧੁਜਾ ਧਰੰਮੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇਆ ।
धीरजु धुजा धरंमु सहजि सुभाइआ ।
dheeraj dhujaa dharam sehaj subhaaeaa |
Keeping the flag of forbearance and dharma high, becomes his innate nature.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਹੈ ਨ ਦੂਖ ਸਹੰਮੁ ਭਾਣਾ ਭਾਇਆ ।੧੦।
सहै न दूख सहंमु भाणा भाइआ ।१०।
sahai na dookh saham bhaanaa bhaaeaa |10|
He bows before the will of the Lord and never suffers any fear or sorrow.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੧
पउड़ी ११
paurree 11
Pauri 11
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਅਉਸਰੁ ਜਾਣਦੇ ।
गुरमुखि दुरलभ देह अउसरु जाणदे ।
guramukh duralabh deh aausar jaanade |
Gurmukhs know (very well) that human birth is a rare opportunity.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਅਸਨੇਹ ਸਭ ਰੰਗ ਮਾਣਦੇ ।
साधसंगति असनेह सभ रंग माणदे ।
saadhasangat asaneh sabh rang maanade |
That is why they cultivate love for the holy congregation (sadhsangat) and enjoy all delights.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵਲੇਹ ਆਖਿ ਵਖਾਣਦੇ ।
सबद सुरति लिवलेह आखि वखाणदे ।
sabad surat livaleh aakh vakhaanade |
They speak after merging their consciousness in the shabad.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦੇਹੀ ਵਿਚਿ ਬਿਦੇਹ ਸਚੁ ਸਿਞਾਣਦੇ ।
देही विचि बिदेह सचु सिञाणदे ।
dehee vich bideh sach siyaanade |
They become bodiless while living in body and identify the truth.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦੁਬਿਧਾ ਓਹੁ ਨ ਏਹੁ ਇਕੁ ਪਛਾਣਦੇ ।
दुबिधा ओहु न एहु इकु पछाणदे ।
dubidhaa ohu na ehu ik pachhaanade |
They do not have this or that dilemma and know only one Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਚਾਰਿ ਦਿਹਾੜੇ ਥੇਹੁ ਮਨ ਵਿਚਿ ਆਣਦੇ ।੧੧।
चारि दिहाड़े थेहु मन विचि आणदे ।११।
chaar dihaarre thehu man vich aanade |11|
They know in their heart, that within a short period, this world is going to become a mound (of earth) and hence they do not develop any attachment with it.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੨
पउड़ी १२
paurree 12
Pauri 12
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਵਿਰਲਾ ਆਇਆ ।
गुरमुखि परउपकारी विरला आइआ ।
guramukh praupakaaree viralaa aaeaa |
Rarely comes a benevolent gurmukh who serves others.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਾਇ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ।
गुरमुखि सुख फलु पाइ आपु गवाइआ ।
guramukh sukh fal paae aap gavaaeaa |
The Gurmukh abandons ego and receives the fruit of delight.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਖੀ ਸਬਦਿ ਸਿਖਿ ਸੁਣਾਇਆ ।
गुरमुखि साखी सबदि सिखि सुणाइआ ।
guramukh saakhee sabad sikh sunaaeaa |
Only the gurmukh tells the story of the (grandeur of) Shabad, to the disciples (of the Guru), and never claims to tell something as his own.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਿ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ।
गुरमुखि सबद वीचारि सचु कमाइआ ।
guramukh sabad veechaar sach kamaaeaa |
Deeply pondering over the Shabad, a gurmukh practices truth in his life.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਚੁ ਰਿਦੈ ਮੁਹਿ ਸਚੁ ਸਚਿ ਸੁਹਾਇਆ ।
सचु रिदै मुहि सचु सचि सुहाइआ ।
sach ridai muhi sach sach suhaaeaa |
He likes the truth, which resides in his heart as well as speech.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ।੧੨।
गुरमुखि जनमु सवारि जगतु तराइआ ।१२।
guramukh janam savaar jagat taraaeaa |12|
Such a gurmukh not only spruces his own life, but he also gets the whole world across.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੩
पउड़ी १३
paurree 13
Pauri 13
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ।
गुरमुखि आपु गवाइ आपु पछाणिआ ।
guramukh aap gavaae aap pachhaaniaa |
The Gurmukh losing his ego, identifies his self.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਤਿ ਸੰਤੋਖੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣਿਆ ।
गुरमुखि सति संतोखु सहजि समाणिआ ।
guramukh sat santokh sehaj samaaniaa |
The Gurmukh enters his innate nature through truth and contentment.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਧੀਰਜੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਸੁਖੁ ਮਾਣਿਆ ।
गुरमुखि धीरजु धरमु दइआ सुखु माणिआ ।
guramukh dheeraj dharam deaa sukh maaniaa |
The Gurmukh alone enjoys the true delights of forbearance, dharma and compassion.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਰਥੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਬਦੁ ਵਖਾਣਿਆ ।
गुरमुखि अरथु वीचारि सबदु वखाणिआ ।
guramukh arath veechaar sabad vakhaaniaa |
Gurmukhs very well understand the importance of the words first, and only then they speak them out.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਂਦੇ ਤਾਣ ਰਹੈ ਨਿਤਾਣਿਆ ।
गुरमुखि होंदे ताण रहै निताणिआ ।
guramukh honde taan rahai nitaaniaa |
Though being powerful, the gurmukhs always consider themselves weak and humble.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਗਹ ਮਾਣੁ ਹੋਇ ਨਿਮਾਣਿਆ ।੧੩।
गुरमुखि दरगह माणु होइ निमाणिआ ।१३।
guramukh daragah maan hoe nimaaniaa |13|
Because the gurmukhs are polite & humble, they receive respect in the court of the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੪
पउड़ी १४
paurree 14
Pauri 14
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿ ਦਰਗਹ ਚਲਿਆ ।
गुरमुखि जनमु सवारि दरगह चलिआ ।
guramukh janam savaar daragah chaliaa |
Spending this life fruitfully, gurmukh goes to the other world.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਚੀ ਦਰਗਹ ਜਾਇ ਸਚਾ ਪਿੜੁ ਮਲਿਆ ।
सची दरगह जाइ सचा पिड़ु मलिआ ।
sachee daragah jaae sachaa pirr maliaa |
There, in the true court (of lord), he gets his true place.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਚਾਉ ਅਲਲਿਆ ।
गुरमुखि भोजनु भाउ चाउ अललिआ ।
guramukh bhojan bhaau chaau alaliaa |
Food of gurmukh is love and his delight is devoid of flirtatiousness.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਹਚਲੁ ਚਿਤੁ ਨ ਹਲੈ ਹਲਿਆ ।
गुरमुखि निहचलु चितु न हलै हलिआ ।
guramukh nihachal chit na halai haliaa |
Gurmukh has a tranquil heart and remains steadfast, even in ups and downs.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਅਲਾਉ ਭਲੀ ਹੂੰ ਭਲਿਆ ।
गुरमुखि सचु अलाउ भली हूं भलिआ ।
guramukh sach alaau bhalee hoon bhaliaa |
He speaks truth and good of the good.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦੇ ਜਾਨਿ ਆਵਨਿ ਘਲਿਆ ।੧੪।
गुरमुखि सदे जानि आवनि घलिआ ।१४।
guramukh sade jaan aavan ghaliaa |14|
Only gurmukhs are called to the court of the Lord and they come to the world only when the Lord sends them.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੫
पउड़ी १५
paurree 15
Pauri 15
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਿ ਅਸਾਧੁ ਸਾਧੁ ਵਖਾਣੀਐ ।
गुरमुखि साधि असाधु साधु वखाणीऐ ।
guramukh saadh asaadh saadh vakhaaneeai |
Gurmukh accomplishes the intractable and hence is called sadhu.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ਬਿਬੇਕੀ ਜਾਣੀਐ ।
गुरमुखि बुधि बिबेक बिबेकी जाणीऐ ।
guramukh budh bibek bibekee jaaneeai |
Gurmukh has such wisdom, which is competent to separate water from milk. This is why he is called wise.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਭਗਤੁ ਪਛਾਣੀਐ ।
गुरमुखि भाउ भगति भगतु पछाणीऐ ।
guramukh bhaau bhagat bhagat pachhaaneeai |
The devotion of gurmukh is loving devotion.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੁ ਗਿਆਨੀ ਬਾਣੀਐ ।
गुरमुखि ब्रहम गिआनु गिआनी बाणीऐ ।
guramukh braham giaan giaanee baaneeai |
Since the gurmukhs attain divine knowledge, they are called knowledgeable ones (gyani).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰਣ ਮਤਿ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣੀਐ ।
गुरमुखि पूरण मति सबदि नीसाणीऐ ।
guramukh pooran mat sabad neesaaneeai |
Gurmukhs have the wisdom fully stamped and marked by the shabad.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਉੜੀ ਪਤਿ ਪਿਰਮ ਰਸੁ ਮਾਣੀਐ ।੧੫।
गुरमुखि पउड़ी पति पिरम रसु माणीऐ ।१५।
guramukh paurree pat piram ras maaneeai |15|
Climbing the stairs of high regards, the gurmukh enjoys the delight of love of the beloved Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੬
पउड़ी १६
paurree 16
Pauri 16
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਚੁ ਨਾਉ ਕਰਤਾਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ।
सचु नाउ करतारु गुरमुखि पाईऐ ।
sach naau karataar guramukh paaeeai |
The true name of the creator Lord is received from the gurmukhs.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਓਅੰਕਾਰ ਸਬਦਿ ਧਿਆਈਐ ।
गुरमुखि ओअंकार सबदि धिआईऐ ।
guramukh oankaar sabad dhiaaeeai |
Amidst the gurmukhs, the Oankar Word is remembered.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ਸਦਾ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ।
गुरमुखि सबदु वीचारु सदा लिव लाईऐ ।
guramukh sabad veechaar sadaa liv laaeeai |
Amid the gurmukhs, the word is pondered upon, and the consciousness is merged in it.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਅਚਾਰੁ ਸਚੁ ਕਮਾਈਐ ।
गुरमुखि सचु अचारु सचु कमाईऐ ।
guramukh sach achaar sach kamaaeeai |
Living the truthful life of the gurmukhs, the truth is accomplished in life.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈਐ ।
गुरमुखि मोख दुआरु सहजि समाईऐ ।
guramukh mokh duaar sehaj samaaeeai |
Gurmukh is that door of liberation, through which one automatically enters his innate nature (the divine self).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਨ ਪਛੋਤਾਈਐ ।੧੬।
गुरमुखि नामु अधारु न पछोताईऐ ।१६।
guramukh naam adhaar na pachhotaaeeai |16|
The base of name (of the Lord) is attained from gurmukhs and one does not repent in the end.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੭
पउड़ी १७
paurree 17
Pauri 17
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਪਾਰਸੁ ਹੋਈਐ ।
गुरमुखि पारसु परसि पारसु होईऐ ।
guramukh paaras paras paaras hoeeai |
Touching the philosopher's stone (Paras), in the form of a gurmukh, one himself becomes the philosopher's stone.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਅਪਰਸੁ ਦਰਸੁ ਅਲੋਈਐ ।
गुरमुखि होइ अपरसु दरसु अलोईऐ ।
guramukh hoe aparas daras aloeeai |
By the glimpse only of the gurmukh, all evil passions become untouchable.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮ ਧਿਆਨੁ ਦੁਬਿਧਾ ਖੋਈਐ ।
गुरमुखि ब्रहम धिआनु दुबिधा खोईऐ ।
guramukh braham dhiaan dubidhaa khoeeai |
Meditating upon the Lord, amid the gurmukhs, one loses duality.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰ ਧਨ ਰੂਪ ਨਿੰਦ ਨ ਗੋਈਐ ।
गुरमुखि पर धन रूप निंद न गोईऐ ।
guramukh par dhan roop nind na goeeai |
In the company of the gurmukhs, neither the wealth and physical beauty of others is seen nor is backbiting committed.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਉ ਸਬਦੁ ਵਿਲੋਈਐ ।
गुरमुखि अंम्रितु नाउ सबदु विलोईऐ ।
guramukh amrit naau sabad viloeeai |
In the company of gurmukhs, only nectar-name, in the form of Word-shabad, is churned and the essence is acquired.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਸਦਾ ਜਾਇ ਅੰਤ ਨ ਰੋਈਐ ।੧੭।
गुरमुखि हसदा जाइ अंत न रोईऐ ।१७।
guramukh hasadaa jaae ant na roeeai |17|
In the company of gurmukhs, the jiva (self) at last becomes happy and does not wail and weep.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੮
पउड़ी १८
paurree 18
Pauri 18
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਡਿਤੁ ਹੋਇ ਜਗੁ ਪਰਬੋਧੀਐ ।
गुरमुखि पंडितु होइ जगु परबोधीऐ ।
guramukh panddit hoe jag parabodheeai |
As a knowledgeable person, the gurmukh imparts knowledge to the world.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਅੰਦਰੁ ਸੋਧੀਐ ।
गुरमुखि आपु गवाइ अंदरु सोधीऐ ।
guramukh aap gavaae andar sodheeai |
Losing their ego, the gurmukhs purify their inner self.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਨ ਕਾਮੁ ਕਰੋਧੀਐ ।
गुरमुखि सतु संतोखु न कामु करोधीऐ ।
guramukh sat santokh na kaam karodheeai |
Gurmukhs adopt truth and contentment and do not indulge in lust and anger.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੈ ਨਿਰਵੈਰੁ ਨ ਵੈਰ ਵਿਰੋਧੀਐ ।
गुरमुखि है निरवैरु न वैर विरोधीऐ ।
guramukh hai niravair na vair virodheeai |
Gurmukhs have no enmity and opposition towards anyone.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਉਪਦੇਸੁ ਸਹਜਿ ਸਮੋਧੀਐ ।
चहु वरना उपदेसु सहजि समोधीऐ ।
chahu varanaa upades sehaj samodheeai |
Preaching to all the four varnas, gurmukhs merge in equipoise.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਧੰਨੁ ਜਣੇਦੀ ਮਾਉ ਜੋਧਾ ਜੋਧੀਐ ।੧੮।
धंनु जणेदी माउ जोधा जोधीऐ ।१८।
dhan janedee maau jodhaa jodheeai |18|
Blest is the mother of a gurmukh, who has given birth to him and the gurmukh is the best among warriors.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੯
पउड़ी १९
paurree 19
Pauri 19
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਹੁ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀਐ ।
गुरमुखि सतिगुर वाहु सबदि सलाहीऐ ।
guramukh satigur vaahu sabad salaaheeai |
Gurmukh eulogizes the wondrous Lord in the form of shabad.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਸਚੀ ਪਤਿਸਾਹੀਐ ।
गुरमुखि सिफति सलाह सची पतिसाहीऐ ।
guramukh sifat salaah sachee patisaaheeai |
Gurmukhs have true kingdom of God's praises.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਸਨਾਹੁ ਦਾਦਿ ਇਲਾਹੀਐ ।
गुरमुखि सचु सनाहु दादि इलाहीऐ ।
guramukh sach sanaahu daad ilaaheeai |
Gurmukhs have armour of truth, which they have been gifted by the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਡੀ ਰਾਹੁ ਸਚੁ ਨਿਬਾਹੀਐ ।
गुरमुखि गाडी राहु सचु निबाहीऐ ।
guramukh gaaddee raahu sach nibaaheeai |
For gurmukhs only, the beautiful highway of truth has been prepared.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਤਿ ਅਗਾਹੁ ਗਾਹਣਿ ਗਾਹੀਐ ।
गुरमुखि मति अगाहु गाहणि गाहीऐ ।
guramukh mat agaahu gaahan gaaheeai |
Their wisdom is unfathomable and, to get to it, one gets perplexed.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ਨ ਬੇਪਰਵਾਹੀਐ ।੧੯।
गुरमुखि बेपरवाहु न बेपरवाहीऐ ।१९।
guramukh beparavaahu na beparavaaheeai |19|
Gurmukh is carefree in the world but not so towards the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੨੦
पउड़ी २०
paurree 20
Pauri 20
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰਾ ਤੋਲੁ ਨ ਤੋਲਣਿ ਤੋਲੀਐ ।
गुरमुखि पूरा तोलु न तोलणि तोलीऐ ।
guramukh pooraa tol na tolan toleeai |
Gurmukh is perfect; he cannot be weighed on any scale.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰਾ ਬੋਲੁ ਨ ਬੋਲਣਿ ਬੋਲੀਐ ।
गुरमुखि पूरा बोलु न बोलणि बोलीऐ ।
guramukh pooraa bol na bolan boleeai |
Every word by gurmukh comes to be true and perfect and nothing can be said about him.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਤਿ ਅਡੋਲ ਨ ਡੋਲਣਿ ਡੋਲੀਐ ।
गुरमुखि मति अडोल न डोलणि डोलीऐ ।
guramukh mat addol na ddolan ddoleeai |
The wisdom of gurmukhs is stable one and does not get destabilized even if done so.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਿਰਮੁ ਅਮੋਲੁ ਨ ਮੋਲਣਿ ਮੋਲੀਐ ।
गुरमुखि पिरमु अमोलु न मोलणि मोलीऐ ।
guramukh piram amol na molan moleeai |
The love of gurmukhs is invaluable and it cannot be purchased at any cost.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਨਿਰੋਲੁ ਨ ਰੋਲਣਿ ਰੋਲੀਐ ।
गुरमुखि पंथु निरोलु न रोलणि रोलीऐ ।
guramukh panth nirol na rolan roleeai |
The way of gurmukh is clear and distinct; it cannot be subsumed and dissipated by anyone.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਅਲੋਲੁ ਪੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਝੋਲੀਐ ।੨੦।
गुरमुखि सबदु अलोलु पी अंम्रित झोलीऐ ।२०।
guramukh sabad alol pee amrit jholeeai |20|
The words of gurmukhs are steadfast; along with them one quaffs nectar by deleting passions and carnal desires.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੨੧
पउड़ी २१
paurree 21
Pauri 21
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲ ਪਾਇ ਸਭ ਫਲ ਪਾਇਆ ।
गुरमुखि सुख फल पाइ सभ फल पाइआ ।
guramukh sukh fal paae sabh fal paaeaa |
By attaining pleasure-fruit, gurmukhs have received all the fruits.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਰੰਗ ਸੁਰੰਗ ਚੜ੍ਹਾਇ ਸਭ ਰੰਗ ਲਾਇਆ ।
रंग सुरंग चढ़ाइ सभ रंग लाइआ ।
rang surang charrhaae sabh rang laaeaa |
Putting on the beautiful color of the Lord, they have enjoyed the delight of all the colors.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੰਧ ਸੁਗੰਧਿ ਸਮਾਇ ਬੋਹਿ ਬੁਹਾਇਆ ।
गंध सुगंधि समाइ बोहि बुहाइआ ।
gandh sugandh samaae bohi buhaaeaa |
Merging in the fragrance (of devotion), they make everyone fragrant.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇ ਸਭ ਰਸ ਆਇਆ ।
अंम्रित रस त्रिपताइ सभ रस आइआ ।
amrit ras tripataae sabh ras aaeaa |
They have satiated with the delight of nectar and now they feel as if they have had all the taste.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ਅਨਹਦ ਵਾਇਆ ।
सबद सुरति लिव लाइ अनहद वाइआ ।
sabad surat liv laae anahad vaaeaa |
Merging their consciousness in the shabad, they have become one with the unstruck melody.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਨਿਜ ਘਰਿ ਨਿਹਚਲ ਜਾਇ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਇਆ ।੨੧।੧੯। ਉਨੀ ।
निज घरि निहचल जाइ दह दिस धाइआ ।२१।१९। उनी ।
nij ghar nihachal jaae deh dis dhaaeaa |21|19| unee |
Now they get stabilized in their inner self and their mind does not wonder in all the ten directions.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE