200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Gurbani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
Info (Author / Raag / Bani / Source) |
ਵਿਚਹੁ ਮਲੁ ਕਟੇ ਆਪਣੀ ਕੁਲਾ ਕਾ ਕਰੇ ਉਧਾਰੁ ॥
विचहु मलु कटे आपणी कुला का करे उधारु ॥
Vichahu malu kate aapa(nn)ee kulaa kaa kare udhaaru ||
Such a person washes away the pollution from within, and saves his generations as well.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਗੁਣਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਅਵਗਣ ਕਢੈ ਵਿਡਾਰਿ ॥
गुणा की रासि संग्रहै अवगण कढै विडारि ॥
Gu(nn)aa kee raasi sanggrhai avaga(nn) kadhai vidaari ||
He gathers in the capital of virtue, and destroys and drives out unvirtuous sins.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਨਾਨਕ ਮਿਲਿਆ ਸੋ ਜਾਣੀਐ ਗੁਰੂ ਨ ਛੋਡੈ ਆਪਣਾ ਦੂਜੈ ਨ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥
नानक मिलिआ सो जाणीऐ गुरू न छोडै आपणा दूजै न धरे पिआरु ॥१॥
Naanak miliaa so jaa(nn)eeai guroo na chhodai aapa(nn)aa doojai na dhare piaaru ||1||
O Nanak, he alone is known as united, who does not forsake his Guru, and who does not love duality. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਨਿਹਕੰਟਕ ਰਾਜੁ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਕਮਾਈ ॥
निहकंटक राजु भुंचि तू गुरमुखि सचु कमाई ॥
Nihakanttak raaju bhuncchi too guramukhi sachu kamaaee ||
Enjoy your kingdom of bliss; as Gurmukh, practice Truth.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਸਚੈ ਤਖਤਿ ਬੈਠਾ ਨਿਆਉ ਕਰਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥
सचै तखति बैठा निआउ करि सतसंगति मेलि मिलाई ॥
Sachai takhati baithaa niaau kari satasanggati meli milaaee ||
Sitting upon the throne of Truth, the Lord administers justice; He unites us in Union with the Society of the Saints.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਸਚਾ ਉਪਦੇਸੁ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥
सचा उपदेसु हरि जापणा हरि सिउ बणि आई ॥
Sachaa upadesu hari jaapa(nn)aa hari siu ba(nn)i aaee ||
Meditating on the Lord, through the True Teachings, we become just like the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਐਥੈ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਅੰਤਿ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥
ऐथै सुखदाता मनि वसै अंति होइ सखाई ॥
Aithai sukhadaataa mani vasai antti hoi sakhaaee ||
If the Lord, the Giver of peace, abides in the mind, in this world, then in the end, He becomes our help and support.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਊਪਜੀ ਗੁਰਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥੨॥
हरि सिउ प्रीति ऊपजी गुरि सोझी पाई ॥२॥
Hari siu preeti upajee guri sojhee paaee ||2||
Love for the Lord wells up, when the Guru imparts understanding. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਆਪੇ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਆਪਿ ਆਪੇ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥
आपे करणी कार आपि आपे करे रजाइ ॥
Aape kara(nn)ee kaar aapi aape kare rajaai ||
He Himself is the Doer, and He is the deed; He Himself issues the Command.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਆਪੇ ਕਿਸ ਹੀ ਬਖਸਿ ਲਏ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
आपे किस ही बखसि लए आपे कार कमाइ ॥
Aape kis hee bakhasi lae aape kaar kamaai ||
He Himself forgives some, and He Himself does the deed.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਨਾਨਕ ਚਾਨਣੁ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਦੁਖ ਬਿਖੁ ਜਾਲੀ ਨਾਇ ॥੨॥
नानक चानणु गुर मिले दुख बिखु जाली नाइ ॥२॥
Naanak chaana(nn)u gur mile dukh bikhu jaalee naai ||2||
O Nanak, receiving the Divine Light from the Guru, suffering and corruption are burnt away, through the Name. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਮਾਇਆ ਵੇਖਿ ਨ ਭੁਲੁ ਤੂ ਮਨਮੁਖ ਮੂਰਖਾ ॥
माइआ वेखि न भुलु तू मनमुख मूरखा ॥
Maaiaa vekhi na bhulu too manamukh moorakhaa ||
Don't be fooled by gazing at the riches of Maya, you foolish self-willed manmukh.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਈ ਸਭੁ ਝੂਠੁ ਦਰਬੁ ਲਖਾ ॥
चलदिआ नालि न चलई सभु झूठु दरबु लखा ॥
Chaladiaa naali na chalaee sabhu jhoothu darabu lakhaa ||
It shall not go along with you when you must depart; all the wealth you see is false.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ਨ ਬੂਝਈ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਜਮ ਖੜਗੁ ਕਲਖਾ ॥
अगिआनी अंधु न बूझई सिर ऊपरि जम खड़गु कलखा ॥
Agiaanee anddhu na boojhaee sir upari jam kha(rr)agu kalakhaa ||
The blind and ignorant do not understand, that the sword of death is hanging over their heads.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਖਾ ॥
गुर परसादी उबरे जिन हरि रसु चखा ॥
Gur parasaadee ubare jin hari rasu chakhaa ||
By Guru's Grace, those who drink in the sublime essence of the Lord are saved.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1087
ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਹਰਿ ਰਖਾ ॥੩॥
आपि कराए करे आपि आपे हरि रखा ॥३॥
Aapi karaae kare aapi aape hari rakhaa ||3||
He Himself is the Doer, and He Himself is the Cause; the Lord Himself is our Saving Grace. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Saloku M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਜਿਨਾ ਗੁਰੁ ਨਹੀ ਭੇਟਿਆ ਭੈ ਕੀ ਨਾਹੀ ਬਿੰਦ ॥
जिना गुरु नही भेटिआ भै की नाही बिंद ॥
Jinaa guru nahee bhetiaa bhai kee naahee bindd ||
Those who do not meet with the Guru, who have no Fear of God at all,
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਦੁਖੁ ਘਣਾ ਕਦੇ ਨ ਚੂਕੈ ਚਿੰਦ ॥
आवणु जावणु दुखु घणा कदे न चूकै चिंद ॥
Aava(nn)u jaava(nn)u dukhu gha(nn)aa kade na chookai chindd ||
Continue coming and going in reincarnation, and suffer terrible pain; their anxiety is never relieved.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਕਾਪੜ ਜਿਵੈ ਪਛੋੜੀਐ ਘੜੀ ਮੁਹਤ ਘੜੀਆਲੁ ॥
कापड़ जिवै पछोड़ीऐ घड़ी मुहत घड़ीआलु ॥
Kaapa(rr) jivai pachho(rr)eeai gha(rr)ee muhat gha(rr)eeaalu ||
They are beaten like clothes being washed on the rocks, and struck every hour like chimes.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਿਰਹੁ ਨ ਚੁਕੈ ਜੰਜਾਲੁ ॥੧॥
नानक सचे नाम बिनु सिरहु न चुकै जंजालु ॥१॥
Naanak sache naam binu sirahu na chukai janjjaalu ||1||
O Nanak, without the True Name, these entanglements are not removed from hanging over one's head. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਢੂਢੀ ਸਜਣਾ ਹਉਮੈ ਬੁਰੀ ਜਗਤਿ ॥
त्रिभवण ढूढी सजणा हउमै बुरी जगति ॥
Tribhava(nn) dhoodhee saja(nn)aa haumai buree jagati ||
I have searched throughout the three worlds, O my friend; egotism is bad for the world.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਨਾ ਝੁਰੁ ਹੀਅੜੇ ਸਚੁ ਚਉ ਨਾਨਕ ਸਚੋ ਸਚੁ ॥੨॥
ना झुरु हीअड़े सचु चउ नानक सचो सचु ॥२॥
Naa jhuru heea(rr)e sachu chau naanak sacho sachu ||2||
Don't worry, O my soul; speak the Truth, O Nanak, the Truth, and only the Truth. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਬਖਸਿਓਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ॥
गुरमुखि आपे बखसिओनु हरि नामि समाणे ॥
Guramukhi aape bakhasionu hari naami samaa(nn)e ||
The Lord Himself forgives the Gurmukhs; they are absorbed and immersed in the Lord's Name.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਆਪੇ ਭਗਤੀ ਲਾਇਓਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣੇ ॥
आपे भगती लाइओनु गुर सबदि नीसाणे ॥
Aape bhagatee laaionu gur sabadi neesaa(nn)e ||
He Himself links them to devotional worship; they bear the Insignia of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਸਨਮੁਖ ਸਦਾ ਸੋਹਣੇ ਸਚੈ ਦਰਿ ਜਾਣੇ ॥
सनमुख सदा सोहणे सचै दरि जाणे ॥
Sanamukh sadaa soha(nn)e sachai dari jaa(nn)e ||
Those who turn towards the Guru, as sunmukh, are beautiful. They are famous in the Court of the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਐਥੈ ਓਥੈ ਮੁਕਤਿ ਹੈ ਜਿਨ ਰਾਮ ਪਛਾਣੇ ॥
ऐथै ओथै मुकति है जिन राम पछाणे ॥
Aithai othai mukati hai jin raam pachhaa(nn)e ||
In this world, and in the world hereafter, they are liberated; they realize the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸੇ ਜਨ ਜਿਨ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੇ ॥੪॥
धंनु धंनु से जन जिन हरि सेविआ तिन हउ कुरबाणे ॥४॥
Dhannu dhannu se jan jin hari seviaa tin hau kurabaa(nn)e ||4||
Blessed, blessed are those humble beings who serve the Lord. I am a sacrifice to them. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ॥
आपणा आपु पछाणिआ नामु निधानु पाइआ ॥
Aapa(nn)aa aapu pachhaa(nn)iaa naamu nidhaanu paaiaa ||
One who realizes his own self, is blessed with the treasure of the Naam, the Name of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਆਪਣੀ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥
किरपा करि कै आपणी गुर सबदि मिलाइआ ॥
Kirapaa kari kai aapa(nn)ee gur sabadi milaaiaa ||
Granting His Mercy, the Guru merges him in the Word of His Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਿਰਮਲੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਆਇਆ ॥
गुर की बाणी निरमली हरि रसु पीआइआ ॥
Gur kee baa(nn)ee niramalee hari rasu peeaaiaa ||
The Word of the Guru's Bani is immaculate and pure; through it, one drinks in the sublime essence of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਅਨ ਰਸ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥
हरि रसु जिनी चाखिआ अन रस ठाकि रहाइआ ॥
Hari rasu jinee chaakhiaa an ras thaaki rahaaiaa ||
Those who taste the sublime essence of the Lord, forsake other flavors.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭਏ ਫਿਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਗਵਾਇਆ ॥੫॥
हरि रसु पी सदा त्रिपति भए फिरि त्रिसना भुख गवाइआ ॥५॥
Hari rasu pee sadaa tripati bhae phiri trisanaa bhukh gavaaiaa ||5||
Drinking in the sublime essence of the Lord, they remain satisfied forever; their hunger and thirst are quenched. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Saloku M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਪਿਰ ਖੁਸੀਏ ਧਨ ਰਾਵੀਏ ਧਨ ਉਰਿ ਨਾਮੁ ਸੀਗਾਰੁ ॥
पिर खुसीए धन रावीए धन उरि नामु सीगारु ॥
Pir khuseee dhan raaveee dhan uri naamu seegaaru ||
Her Husband Lord is pleased, and He enjoys His bride; the soul-bride adorns her heart with the Naam, the Name of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਨਾਨਕ ਧਨ ਆਗੈ ਖੜੀ ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥੧॥
नानक धन आगै खड़ी सोभावंती नारि ॥१॥
Naanak dhan aagai kha(rr)ee sobhaavanttee naari ||1||
O Nanak, that bride who stands before Him, is the most noble and respected woman. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਤਖਤਿ ਰਾਜਾ ਸੋ ਬਹੈ ਜਿ ਤਖਤੈ ਲਾਇਕ ਹੋਈ ॥
तखति राजा सो बहै जि तखतै लाइक होई ॥
Takhati raajaa so bahai ji takhatai laaik hoee ||
That king sits upon the throne, who is worthy of that throne.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਚੁ ਰਾਜੇ ਸੇਈ ॥
जिनी सचु पछाणिआ सचु राजे सेई ॥
Jinee sachu pachhaa(nn)iaa sachu raaje seee ||
Those who realize the True Lord, they alone are the true kings.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਏਹਿ ਭੂਪਤਿ ਰਾਜੇ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ॥
एहि भूपति राजे न आखीअहि दूजै भाइ दुखु होई ॥
Ehi bhoopati raaje na aakheeahi doojai bhaai dukhu hoee ||
These mere earthly rulers are not called kings; in the love of duality, they suffer.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਕੀਤਾ ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸੁ ਜਾਦੇ ਬਿਲਮ ਨ ਹੋਈ ॥
कीता किआ सालाहीऐ जिसु जादे बिलम न होई ॥
Keetaa kiaa saalaaheeai jisu jaade bilam na hoee ||
Why should someone praise someone else who is also created? They depart in no time at all.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਨਿਹਚਲੁ ਸਚਾ ਏਕੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਈ ॥੬॥
निहचलु सचा एकु है गुरमुखि बूझै सु निहचलु होई ॥६॥
Nihachalu sachaa eku hai guramukhi boojhai su nihachalu hoee ||6||
The One True Lord is eternal and imperishable. One who, as Gurmukh, understands becomes eternal as well. ||6||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Saloku M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਸਭਨਾ ਕਾ ਪਿਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਖਾਲੀ ਨਾਹਿ ॥
सभना का पिरु एकु है पिर बिनु खाली नाहि ॥
Sabhanaa kaa piru eku hai pir binu khaalee naahi ||
The One Lord is the Husband of all. No one is without the Husband Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਨਾਨਕ ਸੇ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
नानक से सोहागणी जि सतिगुर माहि समाहि ॥१॥
Naanak se sohaaga(nn)ee ji satigur maahi samaahi ||1||
O Nanak, they are the pure soul-brides, who merge in the True Guru. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਮਨ ਕੇ ਅਧਿਕ ਤਰੰਗ ਕਿਉ ਦਰਿ ਸਾਹਿਬ ਛੁਟੀਐ ॥
मन के अधिक तरंग किउ दरि साहिब छुटीऐ ॥
Man ke adhik tarangg kiu dari saahib chhuteeai ||
The mind is churning with so many waves of desire. How can one be emancipated in the Court of the Lord?
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਜੇ ਰਾਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਗੂੜੈ ਰੰਗਿ ਅਪਾਰ ਕੈ ॥
जे राचै सच रंगि गूड़ै रंगि अपार कै ॥
Je raachai sach ranggi goo(rr)ai ranggi apaar kai ||
Be absorbed in the Lord's True Love, and imbued with the deep color of the Lord's Infinite Love.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਛੁਟੀਐ ਜੇ ਚਿਤੁ ਲਗੈ ਸਚਿ ॥੨॥
नानक गुर परसादी छुटीऐ जे चितु लगै सचि ॥२॥
Naanak gur parasaadee chhuteeai je chitu lagai sachi ||2||
O Nanak, by Guru's Grace, one is emancipated, if the consciousness is attached to the True Lord. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ਹੈ ਕਿਉ ਕੀਮਤਿ ਕੀਜੈ ॥
हरि का नामु अमोलु है किउ कीमति कीजै ॥
Hari kaa naamu amolu hai kiu keemati keejai ||
The Name of the Lord is priceless. How can its value be estimated?
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1088
ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀਅਨੁ ਆਪੇ ਵਰਤੀਜੈ ॥
आपे स्रिसटि सभ साजीअनु आपे वरतीजै ॥
Aape srisati sabh saajeeanu aape varateejai ||
He Himself created the entire universe, and He Himself is pervading it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਲਾਹੀਐ ਸਚੁ ਕੀਮਤਿ ਕੀਜੈ ॥
गुरमुखि सदा सलाहीऐ सचु कीमति कीजै ॥
Guramukhi sadaa salaaheeai sachu keemati keejai ||
The Gurmukhs praise the Lord forever, and through the Truth, they assess Him.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਕਮਲੁ ਬਿਗਾਸਿਆ ਇਵ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥
गुर सबदी कमलु बिगासिआ इव हरि रसु पीजै ॥
Gur sabadee kamalu bigaasiaa iv hari rasu peejai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, the heart-lotus blossoms forth, and in this way, one drinks in the sublime essence of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਠਾਕਿਆ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਵੀਜੈ ॥੭॥
आवण जाणा ठाकिआ सुखि सहजि सवीजै ॥७॥
Aava(nn) jaa(nn)aa thaakiaa sukhi sahaji saveejai ||7||
Coming and going in reincarnation ceases, and one sleeps in peace and poise. ||7||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਸਹਜਿ ਵਣਸਪਤਿ ਫੁਲੁ ਫਲੁ ਭਵਰੁ ਵਸੈ ਭੈ ਖੰਡਿ ॥
सहजि वणसपति फुलु फलु भवरु वसै भै खंडि ॥
Sahaji va(nn)asapati phulu phalu bhavaru vasai bhai khanddi ||
The bumble bee intuitively and fearlessly dwells among the vegetation, flowers and fruits.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਨਾਨਕ ਤਰਵਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਏਕੋ ਫੁਲੁ ਭਿਰੰਗੁ ॥੨॥
नानक तरवरु एकु है एको फुलु भिरंगु ॥२॥
Naanak taravaru eku hai eko phulu bhiranggu ||2||
O Nanak, there is only one tree, one flower, and one bumble bee. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਜੋ ਜਨ ਲੂਝਹਿ ਮਨੈ ਸਿਉ ਸੇ ਸੂਰੇ ਪਰਧਾਨਾ ॥
जो जन लूझहि मनै सिउ से सूरे परधाना ॥
Jo jan loojhahi manai siu se soore paradhaanaa ||
Those humble beings who struggle with their minds are brave and distinguished heroes.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਸਦਾ ਮਿਲਿ ਰਹੇ ਜਿਨੀ ਆਪੁ ਪਛਾਨਾ ॥
हरि सेती सदा मिलि रहे जिनी आपु पछाना ॥
Hari setee sadaa mili rahe jinee aapu pachhaanaa ||
Those who realize their own selves, remain forever united with the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਗਿਆਨੀਆ ਕਾ ਇਹੁ ਮਹਤੁ ਹੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥
गिआनीआ का इहु महतु है मन माहि समाना ॥
Giaaneeaa kaa ihu mahatu hai man maahi samaanaa ||
This is the glory of the spiritual teachers, that they remain absorbed in their mind.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਾ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਲਾਇ ਧਿਆਨਾ ॥
हरि जीउ का महलु पाइआ सचु लाइ धिआना ॥
Hari jeeu kaa mahalu paaiaa sachu laai dhiaanaa ||
They attain the Mansion of the Lord's Presence, and focus their meditation on the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਜਿਨ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨੁ ਜੀਤਿਆ ਜਗੁ ਤਿਨਹਿ ਜਿਤਾਨਾ ॥੮॥
जिन गुर परसादी मनु जीतिआ जगु तिनहि जिताना ॥८॥
Jin gur parasaadee manu jeetiaa jagu tinahi jitaanaa ||8||
Those who conquer their own minds, by Guru's Grace, conquer the world. ||8||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Saloku M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਜੋਗੀ ਹੋਵਾ ਜਗਿ ਭਵਾ ਘਰਿ ਘਰਿ ਭੀਖਿਆ ਲੇਉ ॥
जोगी होवा जगि भवा घरि घरि भीखिआ लेउ ॥
Jogee hovaa jagi bhavaa ghari ghari bheekhiaa leu ||
If I were to become a Yogi, and wander around the world, begging from door to door,
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਦਰਗਹ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਕਿਸੁ ਕਿਸੁ ਉਤਰੁ ਦੇਉ ॥
दरगह लेखा मंगीऐ किसु किसु उतरु देउ ॥
Daragah lekhaa manggeeai kisu kisu utaru deu ||
Then, when I am summoned to the Court of the Lord, what answer could I give?
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਭਿਖਿਆ ਨਾਮੁ ਸੰਤੋਖੁ ਮੜੀ ਸਦਾ ਸਚੁ ਹੈ ਨਾਲਿ ॥
भिखिआ नामु संतोखु मड़ी सदा सचु है नालि ॥
Bhikhiaa naamu santtokhu ma(rr)ee sadaa sachu hai naali ||
The Naam, the Name of the Lord, is the charity I beg for; contentment is my temple. The True Lord is always with me.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਭੇਖੀ ਹਾਥ ਨ ਲਧੀਆ ਸਭ ਬਧੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥
भेखी हाथ न लधीआ सभ बधी जमकालि ॥
Bhekhee haath na ladheeaa sabh badhee jamakaali ||
Nothing is obtained by wearing religious robes; all will be seized by the Messenger of Death.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਨਾਨਕ ਗਲਾ ਝੂਠੀਆ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥
नानक गला झूठीआ सचा नामु समालि ॥१॥
Naanak galaa jhootheeaa sachaa naamu samaali ||1||
O Nanak, talk is false; contemplate the True Name. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਜਿਤੁ ਦਰਿ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਸੋ ਦਰੁ ਸੇਵਿਹੁ ਨ ਕੋਇ ॥
जितु दरि लेखा मंगीऐ सो दरु सेविहु न कोइ ॥
Jitu dari lekhaa manggeeai so daru sevihu na koi ||
Through that door, you will be called to account; do not serve at that door.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਜਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
ऐसा सतिगुरु लोड़ि लहु जिसु जेवडु अवरु न कोइ ॥
Aisaa satiguru lo(rr)i lahu jisu jevadu avaru na koi ||
Seek and find such a True Guru, who has no equal in His greatness.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਛੂਟੀਐ ਲੇਖਾ ਮੰਗੈ ਨ ਕੋਇ ॥
तिसु सरणाई छूटीऐ लेखा मंगै न कोइ ॥
Tisu sara(nn)aaee chhooteeai lekhaa manggai na koi ||
In His Sanctuary, one is released, and no one calls him to account.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਸਚਾ ਓਹੁ ਸਬਦੁ ਦੇਇ ॥
सचु द्रिड़ाए सचु द्रिड़ु सचा ओहु सबदु देइ ॥
Sachu dri(rr)aae sachu dri(rr)u sachaa ohu sabadu dei ||
Truth is implanted within Him, and He implants Truth within others. He bestows the blessing of the True Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਹਿਰਦੈ ਜਿਸ ਦੈ ਸਚੁ ਹੈ ਤਨੁ ਮਨੁ ਭੀ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥
हिरदै जिस दै सचु है तनु मनु भी सचा होइ ॥
Hiradai jis dai sachu hai tanu manu bhee sachaa hoi ||
One who has Truth within his heart - his body and mind are also true.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਨਾਨਕ ਸਚੈ ਹੁਕਮਿ ਮੰਨਿਐ ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥
नानक सचै हुकमि मंनिऐ सची वडिआई देइ ॥
Naanak sachai hukami manniai sachee vadiaaee dei ||
O Nanak, if one submits to the Hukam, the Command of the True Lord God, he is blessed with true glory and greatness.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਸਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਵਸੀ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੨॥
सचे माहि समावसी जिस नो नदरि करेइ ॥२॥
Sache maahi samaavasee jis no nadari karei ||2||
He is immersed and merged in the True Lord, who blesses him with His Glance of Grace. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਸੂਰੇ ਏਹਿ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮਰਹਿ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥
सूरे एहि न आखीअहि अहंकारि मरहि दुखु पावहि ॥
Soore ehi na aakheeahi ahankkaari marahi dukhu paavahi ||
They are not called heroes, who die of egotism, suffering in pain.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਅੰਧੇ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣਨੀ ਦੂਜੈ ਪਚਿ ਜਾਵਹਿ ॥
अंधे आपु न पछाणनी दूजै पचि जावहि ॥
Anddhe aapu na pachhaa(nn)anee doojai pachi jaavahi ||
The blind ones do not realize their own selves; in the love of duality, they rot.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਅਤਿ ਕਰੋਧ ਸਿਉ ਲੂਝਦੇ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥
अति करोध सिउ लूझदे अगै पिछै दुखु पावहि ॥
Ati karodh siu loojhade agai pichhai dukhu paavahi ||
They struggle with great anger; here and hereafter, they suffer in pain.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਹੰਕਾਰੁ ਨ ਭਾਵਈ ਵੇਦ ਕੂਕਿ ਸੁਣਾਵਹਿ ॥
हरि जीउ अहंकारु न भावई वेद कूकि सुणावहि ॥
Hari jeeu ahankkaaru na bhaavaee ved kooki su(nn)aavahi ||
The Dear Lord is not pleased by egotism; the Vedas proclaim this clearly.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਅਹੰਕਾਰਿ ਮੁਏ ਸੇ ਵਿਗਤੀ ਗਏ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਫਿਰਿ ਆਵਹਿ ॥੯॥
अहंकारि मुए से विगती गए मरि जनमहि फिरि आवहि ॥९॥
Ahankkaari mue se vigatee gae mari janamahi phiri aavahi ||9||
Those who die of egotism, shall not find salvation. They die, and are reborn in reincarnation. ||9||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Saloku M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਕਾਗਉ ਹੋਇ ਨ ਊਜਲਾ ਲੋਹੇ ਨਾਵ ਨ ਪਾਰੁ ॥
कागउ होइ न ऊजला लोहे नाव न पारु ॥
Kaagau hoi na ujalaa lohe naav na paaru ||
The crow does not become white, and an iron boat does not float across.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਪਿਰਮ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਨਿ ਲੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥
पिरम पदारथु मंनि लै धंनु सवारणहारु ॥
Piram padaarathu manni lai dhannu savaara(nn)ahaaru ||
One who puts his faith in the treasure of his Beloved Lord is blessed; he exalts and embellishes others as well.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਊਜਲਾ ਸਿਰਿ ਕਾਸਟ ਲੋਹਾ ਪਾਰਿ ॥
हुकमु पछाणै ऊजला सिरि कासट लोहा पारि ॥
Hukamu pachhaa(nn)ai ujalaa siri kaasat lohaa paari ||
One who realizes the Hukam of God's Command - his face is radiant and bright; he floats across, like iron upon wood.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਛੋਡੈ ਭੈ ਵਸੈ ਨਾਨਕ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥੧॥
त्रिसना छोडै भै वसै नानक करणी सारु ॥१॥
Trisanaa chhodai bhai vasai naanak kara(nn)ee saaru ||1||
Forsake thirst and desire, and abide in the Fear of God; O Nanak, these are the most excellent actions. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਮਾਰੂ ਮਾਰਣ ਜੋ ਗਏ ਮਾਰਿ ਨ ਸਕਹਿ ਗਵਾਰ ॥
मारू मारण जो गए मारि न सकहि गवार ॥
Maaroo maara(nn) jo gae maari na sakahi gavaar ||
The ignorant people who go to the desert to conquer their minds, are not able to conquer them.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਨਾਨਕ ਜੇ ਇਹੁ ਮਾਰੀਐ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥
नानक जे इहु मारीऐ गुर सबदी वीचारि ॥
Naanak je ihu maareeai gur sabadee veechaari ||
O Nanak, if this mind is to be conquered, one must contemplate the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਏਹੁ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਨਾ ਮਰੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
एहु मनु मारिआ ना मरै जे लोचै सभु कोइ ॥
Ehu manu maariaa naa marai je lochai sabhu koi ||
This mind is not conquered by conquering it, even though everyone longs to do so.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਨਾਨਕ ਮਨ ਹੀ ਕਉ ਮਨੁ ਮਾਰਸੀ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਸੋਇ ॥੨॥
नानक मन ही कउ मनु मारसी जे सतिगुरु भेटै सोइ ॥२॥
Naanak man hee kau manu maarasee je satiguru bhetai soi ||2||
O Nanak, the mind itself conquers the mind, if one meets with the True Guru. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1089
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਦੋਵੈ ਤਰਫਾ ਉਪਾਈਓਨੁ ਵਿਚਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਵਾਸਾ ॥
दोवै तरफा उपाईओनु विचि सकति सिव वासा ॥
Dovai taraphaa upaaeeonu vichi sakati siv vaasaa ||
He created both sides; Shiva dwells within Shakti (the soul dwells within the material universe).
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਸਕਤੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥
सकती किनै न पाइओ फिरि जनमि बिनासा ॥
Sakatee kinai na paaio phiri janami binaasaa ||
Through the material universe of Shakti, no one has ever found the Lord; they continue to be born and die in reincarnation.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਸਾਤਿ ਪਾਈਐ ਜਪਿ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥
गुरि सेविऐ साति पाईऐ जपि सास गिरासा ॥
Guri seviai saati paaeeai japi saas giraasaa ||
Serving the Guru, peace is found, meditating on the Lord with every breath and morsel of food.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਸੋਧਿ ਦੇਖੁ ਊਤਮ ਹਰਿ ਦਾਸਾ ॥
सिम्रिति सासत सोधि देखु ऊतम हरि दासा ॥
Simriti saasat sodhi dekhu utam hari daasaa ||
Searching and looking through the Simritees and the Shaastras, I have found that the most sublime person is the slave of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਨਾਮੇ ਬਲਿ ਜਾਸਾ ॥੧੦॥
नानक नाम बिना को थिरु नही नामे बलि जासा ॥१०॥
Naanak naam binaa ko thiru nahee naame bali jaasaa ||10||
O Nanak, without the Naam, nothing is permanent and stable; I am a sacrifice to the Naam, the Name of the Lord. ||10||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Saloku M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਹੋਵਾ ਪੰਡਿਤੁ ਜੋਤਕੀ ਵੇਦ ਪੜਾ ਮੁਖਿ ਚਾਰਿ ॥
होवा पंडितु जोतकी वेद पड़ा मुखि चारि ॥
Hovaa pandditu jotakee ved pa(rr)aa mukhi chaari ||
I might become a Pandit, a religious scholar, or an astrologer, and recite the four Vedas with my mouth;
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਨਵ ਖੰਡ ਮਧੇ ਪੂਜੀਆ ਅਪਣੈ ਚਜਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
नव खंड मधे पूजीआ अपणै चजि वीचारि ॥
Nav khandd madhe poojeeaa apa(nn)ai chaji veechaari ||
I might be worshipped throughout the nine regions of the earth for my wisdom and thought;
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਮਤੁ ਸਚਾ ਅਖਰੁ ਭੁਲਿ ਜਾਇ ਚਉਕੈ ਭਿਟੈ ਨ ਕੋਇ ॥
मतु सचा अखरु भुलि जाइ चउकै भिटै न कोइ ॥
Matu sachaa akharu bhuli jaai chaukai bhitai na koi ||
Let me not forget the Word of Truth, that no one can touch my sacred cooking square.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਝੂਠੇ ਚਉਕੇ ਨਾਨਕਾ ਸਚਾ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥
झूठे चउके नानका सचा एको सोइ ॥१॥
Jhoothe chauke naanakaa sachaa eko soi ||1||
Such cooking squares are false, O Nanak; only the One Lord is True. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
आपि उपाए करे आपि आपे नदरि करेइ ॥
Aapi upaae kare aapi aape nadari karei ||
He Himself creates and He Himself acts; He bestows His Glance of Grace.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈਆ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੨॥
आपे दे वडिआईआ कहु नानक सचा सोइ ॥२॥
Aape de vadiaaeeaa kahu naanak sachaa soi ||2||
He Himself grants glorious greatness; says Nanak, He is the True Lord. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਕੰਟਕੁ ਕਾਲੁ ਏਕੁ ਹੈ ਹੋਰੁ ਕੰਟਕੁ ਨ ਸੂਝੈ ॥
कंटकु कालु एकु है होरु कंटकु न सूझै ॥
Kanttaku kaalu eku hai horu kanttaku na soojhai ||
Only death is painful; I cannot conceive of anything else as painful.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਅਫਰਿਓ ਜਗ ਮਹਿ ਵਰਤਦਾ ਪਾਪੀ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ॥
अफरिओ जग महि वरतदा पापी सिउ लूझै ॥
Aphario jag mahi varatadaa paapee siu loojhai ||
It is unstoppable; it stalks and pervades the world, and fights with the sinners.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਭੇਦੀਐ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਬੂਝੈ ॥
गुर सबदी हरि भेदीऐ हरि जपि हरि बूझै ॥
Gur sabadee hari bhedeeai hari japi hari boojhai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, one is immersed in the Lord. Meditating on the Lord, one comes to realize the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਸੋ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਛੁਟੀਐ ਜੋ ਮਨ ਸਿਉ ਜੂਝੈ ॥
सो हरि सरणाई छुटीऐ जो मन सिउ जूझै ॥
So hari sara(nn)aaee chhuteeai jo man siu joojhai ||
He alone is emancipated in the Sanctuary of the Lord, who struggles with his own mind.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੀਝੈ ॥੧੧॥
मनि वीचारि हरि जपु करे हरि दरगह सीझै ॥११॥
Mani veechaari hari japu kare hari daragah seejhai ||11||
One who contemplates and meditates on the Lord in his mind, succeeds in the Court of the Lord. ||11||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਮਨਮੁਖ ਕਾਲੁ ਵਿਆਪਦਾ ਮੋਹਿ ਮਾਇਆ ਲਾਗੇ ॥
मनमुख कालु विआपदा मोहि माइआ लागे ॥
Manamukh kaalu viaapadaa mohi maaiaa laage ||
The self-willed manmukhs are afflicted by death; they cling to Maya in emotional attachment.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਖਿਨ ਮਹਿ ਮਾਰਿ ਪਛਾੜਸੀ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਠਾਗੇ ॥
खिन महि मारि पछाड़सी भाइ दूजै ठागे ॥
Khin mahi maari pachhaa(rr)asee bhaai doojai thaage ||
In an instant, they are thrown to the ground and killed; in the love of duality, they are deluded.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਫਿਰਿ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਜਮ ਕਾ ਡੰਡੁ ਲਾਗੇ ॥
फिरि वेला हथि न आवई जम का डंडु लागे ॥
Phiri velaa hathi na aavaee jam kaa danddu laage ||
This opportunity shall not come into their hands again; they are beaten by the Messenger of Death with his stick.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਤਿਨ ਜਮ ਡੰਡੁ ਨ ਲਗਈ ਜੋ ਹਰਿ ਲਿਵ ਜਾਗੇ ॥
तिन जम डंडु न लगई जो हरि लिव जागे ॥
Tin jam danddu na lagaee jo hari liv jaage ||
But Death's stick does not even strike those who remain awake and aware in the Love of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੁਧੁ ਛਡਾਵਣੀ ਸਭ ਤੁਧੈ ਲਾਗੇ ॥੧੨॥
सभ तेरी तुधु छडावणी सभ तुधै लागे ॥१२॥
Sabh teree tudhu chhadaava(nn)ee sabh tudhai laage ||12||
All are Yours, and cling to You; only You can save them. ||12||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਆਪੇ ਪਿੰਡੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਵਿਚਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ॥
आपे पिंडु सवारिओनु विचि नव निधि नामु ॥
Aape pinddu savaarionu vichi nav nidhi naamu ||
He Himself has embellished the body, and placed the nine treasures of the Naam within it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਇਕਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਤਿਨ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮੁ ॥
इकि आपे भरमि भुलाइअनु तिन निहफल कामु ॥
Iki aape bharami bhulaaianu tin nihaphal kaamu ||
He confuses some in doubt; fruitless are their actions.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਇਕਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਿਆ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ॥
इकनी गुरमुखि बुझिआ हरि आतम रामु ॥
Ikanee guramukhi bujhiaa hari aatam raamu ||
Some, as Gurmukh, realize their Lord, the Supreme Soul.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਇਕਨੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਮੰਨਿਆ ਹਰਿ ਊਤਮ ਕਾਮੁ ॥
इकनी सुणि कै मंनिआ हरि ऊतम कामु ॥
Ikanee su(nn)i kai manniaa hari utam kaamu ||
Some listen to the Lord, and obey Him; sublime and exalted are their actions.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਉਪਜਿਆ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਮੁ ॥੧੩॥
अंतरि हरि रंगु उपजिआ गाइआ हरि गुण नामु ॥१३॥
Anttari hari ranggu upajiaa gaaiaa hari gu(nn) naamu ||13||
Love for the Lord wells up deep within, singing the Glorious Praises of the Lord's Name. ||13||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1090
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਜਿਨੀ ਅੰਦਰੁ ਭਾਲਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵੈ ॥
जिनी अंदरु भालिआ गुर सबदि सुहावै ॥
Jinee anddaru bhaaliaa gur sabadi suhaavai ||
Those who search their inner beings through the Word of the Guru's Shabad are exalted and adorned.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਜੋ ਇਛਨਿ ਸੋ ਪਾਇਦੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥
जो इछनि सो पाइदे हरि नामु धिआवै ॥
Jo ichhani so paaide hari naamu dhiaavai ||
They obtain what they wish for, meditating on the Lord's Name.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
जिस नो क्रिपा करे तिसु गुरु मिलै सो हरि गुण गावै ॥
Jis no kripaa kare tisu guru milai so hari gu(nn) gaavai ||
One who is blessed by God's Grace, meets with the Guru; he sings the Glorious Praises of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਧਰਮ ਰਾਇ ਤਿਨ ਕਾ ਮਿਤੁ ਹੈ ਜਮ ਮਗਿ ਨ ਪਾਵੈ ॥
धरम राइ तिन का मितु है जम मगि न पावै ॥
Dharam raai tin kaa mitu hai jam magi na paavai ||
The Righteous Judge of Dharma is his friend; he does not have to walk on the Path of Death.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧੪॥
हरि नामु धिआवहि दिनसु राति हरि नामि समावै ॥१४॥
Hari naamu dhiaavahi dinasu raati hari naami samaavai ||14||
He meditates on the Lord's Name, day and night; he is absorbed and immersed in the Lord's Name. ||14||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਨਾਮੋ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ॥
इसु जुग महि नामु निधानु है नामो नालि चलै ॥
Isu jug mahi naamu nidhaanu hai naamo naali chalai ||
In this age, the Naam, the Name of the Lord, is the treasure. Only the Naam goes along in the end.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਏਹੁ ਅਖੁਟੁ ਕਦੇ ਨ ਨਿਖੁਟਈ ਖਾਇ ਖਰਚਿਉ ਪਲੈ ॥
एहु अखुटु कदे न निखुटई खाइ खरचिउ पलै ॥
Ehu akhutu kade na nikhutaee khaai kharachiu palai ||
It is inexhaustible; it is never empty, no matter how much one may eat, consume or spend.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਹਰਿ ਜਨ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਜਮਕੰਕਰ ਜਮਕਲੈ ॥
हरि जन नेड़ि न आवई जमकंकर जमकलै ॥
Hari jan ne(rr)i na aavaee jamakankkar jamakalai ||
The Messenger of Death does not even approach the humble servant of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਸੇ ਸਾਹ ਸਚੇ ਵਣਜਾਰਿਆ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਲੈ ॥
से साह सचे वणजारिआ जिन हरि धनु पलै ॥
Se saah sache va(nn)ajaariaa jin hari dhanu palai ||
They alone are the true bankers and traders, who have the wealth of the Lord in their laps.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਆਪਿ ਹਰਿ ਘਲੈ ॥੧੫॥
हरि किरपा ते हरि पाईऐ जा आपि हरि घलै ॥१५॥
Hari kirapaa te hari paaeeai jaa aapi hari ghalai ||15||
By the Lord's Mercy, one finds the Lord, only when the Lord Himself sends for him. ||15||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Saloku M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਮਨਮੁਖ ਵਾਪਾਰੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਬਿਖੁ ਵਿਹਾਝਹਿ ਬਿਖੁ ਸੰਗ੍ਰਹਹਿ ਬਿਖ ਸਿਉ ਧਰਹਿ ਪਿਆਰੁ ॥
मनमुख वापारै सार न जाणनी बिखु विहाझहि बिखु संग्रहहि बिख सिउ धरहि पिआरु ॥
Manamukh vaapaarai saar na jaa(nn)anee bikhu vihaajhahi bikhu sanggrhahi bikh siu dharahi piaaru ||
The self-willed manmukh does not appreciate the excellence of trading in Truth. He deals in poison, collects poison, and is in love with poison.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਬਾਹਰਹੁ ਪੰਡਿਤ ਸਦਾਇਦੇ ਮਨਹੁ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥
बाहरहु पंडित सदाइदे मनहु मूरख गावार ॥
Baaharahu panddit sadaaide manahu moorakh gaavaar ||
Outwardly, they call themselves Pandits, religious scholars, but in their minds they are foolish and ignorant.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਨ ਲਾਇਨੀ ਵਾਦੀ ਧਰਨਿ ਪਿਆਰੁ ॥
हरि सिउ चितु न लाइनी वादी धरनि पिआरु ॥
Hari siu chitu na laainee vaadee dharani piaaru ||
They do not focus their consciousness on the Lord; they love to engage in arguments.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਵਾਦਾ ਕੀਆ ਕਰਨਿ ਕਹਾਣੀਆ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਕਰਹਿ ਆਹਾਰੁ ॥
वादा कीआ करनि कहाणीआ कूड़ु बोलि करहि आहारु ॥
Vaadaa keeaa karani kahaa(nn)eeaa koo(rr)u boli karahi aahaaru ||
They speak to cause arguments, and earn their living by telling lies.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਜਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲਾ ਹੋਰੁ ਮੈਲਾ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥
जग महि राम नामु हरि निरमला होरु मैला सभु आकारु ॥
Jag mahi raam naamu hari niramalaa horu mailaa sabhu aakaaru ||
In this world, only the Lord's Name is immaculate and pure. All other objects of creation are polluted.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਨੀ ਹੋਇ ਮੈਲੇ ਮਰਹਿ ਗਵਾਰ ॥੧॥
नानक नामु न चेतनी होइ मैले मरहि गवार ॥१॥
Naanak naamu na chetanee hoi maile marahi gavaar ||1||
O Nanak, those who do not remember the Naam, the Name of the Lord, are polluted; they die in ignorance. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਦੁਖੁ ਲਗਾ ਬਿਨੁ ਸੇਵਿਐ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨੇ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
दुखु लगा बिनु सेविऐ हुकमु मंने दुखु जाइ ॥
Dukhu lagaa binu seviai hukamu manne dukhu jaai ||
Without serving the Lord, he suffers in pain; accepting the Hukam of God's Command, pain is gone.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਸੁਖੈ ਦਾ ਆਪੇ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥
आपे दाता सुखै दा आपे देइ सजाइ ॥
Aape daataa sukhai daa aape dei sajaai ||
He Himself is the Giver of peace; He Himself awards punishment.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥੨॥
नानक एवै जाणीऐ सभु किछु तिसै रजाइ ॥२॥
Naanak evai jaa(nn)eeai sabhu kichhu tisai rajaai ||2||
O Nanak, know this well; all that happens is according to His Will. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਹਰਿ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਗਤੁ ਹੈ ਨਿਰਧਨੁ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਾਹੀ ॥
हरि नाम बिना जगतु है निरधनु बिनु नावै त्रिपति नाही ॥
Hari naam binaa jagatu hai niradhanu binu naavai tripati naahee ||
Without the Lord's Name the world is poor. Without the Name no one is satisfied.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਦੂਜੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਹਉਮੈ ਦੁਖੁ ਪਾਹੀ ॥
दूजै भरमि भुलाइआ हउमै दुखु पाही ॥
Doojai bharami bhulaaiaa haumai dukhu paahee ||
He is deluded by duality and doubt. In egotism, he suffers in pain.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1091
ਬਿਨੁ ਕਰਮਾ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ਜੇ ਬਹੁਤੁ ਲੋਚਾਹੀ ॥
बिनु करमा किछू न पाईऐ जे बहुतु लोचाही ॥
Binu karamaa kichhoo na paaeeai je bahutu lochaahee ||
Without good karma, he does not obtain anything, no matter how much he may wish for it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਆਵੈ ਜਾਇ ਜੰਮੈ ਮਰੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਛੁਟਾਹੀ ॥
आवै जाइ जमै मरै गुर सबदि छुटाही ॥
Aavai jaai jammai marai gur sabadi chhutaahee ||
Coming and going in reincarnation, and birth and death are ended, through the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਆਪਿ ਕਰੈ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੧੬॥
आपि करै किसु आखीऐ दूजा को नाही ॥१६॥
Aapi karai kisu aakheeai doojaa ko naahee ||16||
He Himself acts, so unto whom should we complain? There is no other at all. ||16||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Saloku M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਸੰਤੀ ਧਨੁ ਖਟਿਆ ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਇ ॥
इसु जग महि संती धनु खटिआ जिना सतिगुरु मिलिआ प्रभु आइ ॥
Isu jag mahi santtee dhanu khatiaa jinaa satiguru miliaa prbhu aai ||
In this world, the Saints earn the wealth; they come to meet God through the True Guru.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਇਸੁ ਧਨ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
सतिगुरि सचु द्रिड़ाइआ इसु धन की कीमति कही न जाइ ॥
Satiguri sachu dri(rr)aaiaa isu dhan kee keemati kahee na jaai ||
The True Guru implants the Truth within; the value of this wealth cannot be described.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਇਤੁ ਧਨਿ ਪਾਇਐ ਭੁਖ ਲਥੀ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥
इतु धनि पाइऐ भुख लथी सुखु वसिआ मनि आइ ॥
Itu dhani paaiai bhukh lathee sukhu vasiaa mani aai ||
Obtaining this wealth, hunger is relieved, and peace comes to dwell in the mind.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਜਿੰਨੑਾ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨੀ ਪਾਇਆ ਆਇ ॥
जिंन्हा कउ धुरि लिखिआ तिनी पाइआ आइ ॥
Jinnhaa kau dhuri likhiaa tinee paaiaa aai ||
Only those who have such pre-ordained destiny, come to receive this.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਮਨਮੁਖੁ ਜਗਤੁ ਨਿਰਧਨੁ ਹੈ ਮਾਇਆ ਨੋ ਬਿਲਲਾਇ ॥
मनमुखु जगतु निरधनु है माइआ नो बिललाइ ॥
Manamukhu jagatu niradhanu hai maaiaa no bilalaai ||
The world of the self-willed manmukh is poor, crying out for Maya.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਅਨਦਿਨੁ ਫਿਰਦਾ ਸਦਾ ਰਹੈ ਭੁਖ ਨ ਕਦੇ ਜਾਇ ॥
अनदिनु फिरदा सदा रहै भुख न कदे जाइ ॥
Anadinu phiradaa sadaa rahai bhukh na kade jaai ||
Night and day, it wanders continually, and its hunger is never relieved.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਸਾਂਤਿ ਨ ਕਦੇ ਆਵਈ ਨਹ ਸੁਖੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
सांति न कदे आवई नह सुखु वसै मनि आइ ॥
Saanti na kade aavaee nah sukhu vasai mani aai ||
It never finds calm tranquility, and peace never comes to dwell in its mind.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਸਦਾ ਚਿੰਤ ਚਿਤਵਦਾ ਰਹੈ ਸਹਸਾ ਕਦੇ ਨ ਜਾਇ ॥
सदा चिंत चितवदा रहै सहसा कदे न जाइ ॥
Sadaa chintt chitavadaa rahai sahasaa kade na jaai ||
It is always plagued by anxiety, and its cynicism never departs.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਭਵੀ ਸਤਿਗੁਰ ਨੋ ਮਿਲੈ ਤਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥
नानक विणु सतिगुर मति भवी सतिगुर नो मिलै ता सबदु कमाइ ॥
Naanak vi(nn)u satigur mati bhavee satigur no milai taa sabadu kamaai ||
O Nanak, without the True Guru, the intellect is perverted; if one meets the True Guru, then one practices the Word of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
सदा सदा सुख महि रहै सचे माहि समाइ ॥१॥
Sadaa sadaa sukh mahi rahai sache maahi samaai ||1||
Forever and ever, he dwells in peace, and merges in the True Lord. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਮੇਦਨੀ ਸੋਈ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥
जिनि उपाई मेदनी सोई सार करेइ ॥
Jini upaaee medanee soee saar karei ||
The One who created the world, takes care of it.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਏਕੋ ਸਿਮਰਹੁ ਭਾਇਰਹੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
एको सिमरहु भाइरहु तिसु बिनु अवरु न कोइ ॥
Eko simarahu bhaairahu tisu binu avaru na koi ||
Meditate in remembrance on the One Lord, O Siblings of Destiny; there is none other than Him.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਖਾਣਾ ਸਬਦੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਹੋਇ ॥
खाणा सबदु चंगिआईआ जितु खाधै सदा त्रिपति होइ ॥
Khaa(nn)aa sabadu changgiaaeeaa jitu khaadhai sadaa tripati hoi ||
So eat the food of the Shabad and goodness; eating it, you shall remain satisfied forever.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਪੈਨਣੁ ਸਿਫਤਿ ਸਨਾਇ ਹੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਓਹੁ ਊਜਲਾ ਮੈਲਾ ਕਦੇ ਨ ਹੋਇ ॥
पैनणु सिफति सनाइ है सदा सदा ओहु ऊजला मैला कदे न होइ ॥
Paina(nn)u siphati sanaai hai sadaa sadaa ohu ujalaa mailaa kade na hoi ||
Dress yourself in the Praise of the Lord. Forever and ever, it is radiant and bright; it is never polluted.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਸਹਜੇ ਸਚੁ ਧਨੁ ਖਟਿਆ ਥੋੜਾ ਕਦੇ ਨ ਹੋਇ ॥
सहजे सचु धनु खटिआ थोड़ा कदे न होइ ॥
Sahaje sachu dhanu khatiaa tho(rr)aa kade na hoi ||
I have intuitively earned the true wealth, which never decreases.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਦੇਹੀ ਨੋ ਸਬਦੁ ਸੀਗਾਰੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
देही नो सबदु सीगारु है जितु सदा सदा सुखु होइ ॥
Dehee no sabadu seegaaru hai jitu sadaa sadaa sukhu hoi ||
The body is adorned with the Shabad, and is at peace forever and ever.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝੀਐ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਵਿਖਾਲੇ ਸੋਇ ॥੨॥
नानक गुरमुखि बुझीऐ जिस नो आपि विखाले सोइ ॥२॥
Naanak guramukhi bujheeai jis no aapi vikhaale soi ||2||
O Nanak, the Gurmukh realizes the Lord, who reveals Himself. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਅੰਤਰਿ ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੋ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਜਾਪੈ ॥
अंतरि जपु तपु संजमो गुर सबदी जापै ॥
Anttari japu tapu sanjjamo gur sabadee jaapai ||
Deep within the self are meditation and austere self-discipline, when one realizes the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਉਮੈ ਅਗਿਆਨੁ ਗਵਾਪੈ ॥
हरि हरि नामु धिआईऐ हउमै अगिआनु गवापै ॥
Hari hari naamu dhiaaeeai haumai agiaanu gavaapai ||
Meditating on the Name of the Lord, Har, Har, egotism and ignorance are eliminated.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਅੰਦਰੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਰਪੂਰੁ ਹੈ ਚਾਖਿਆ ਸਾਦੁ ਜਾਪੈ ॥
अंदरु अम्रिति भरपूरु है चाखिआ सादु जापै ॥
Anddaru ammmriti bharapooru hai chaakhiaa saadu jaapai ||
One's inner being is overflowing with Ambrosial Nectar; tasting it, the flavor is known.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਸੇ ਹਰਿ ਰਸਿ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥
जिन चाखिआ से निरभउ भए से हरि रसि ध्रापै ॥
Jin chaakhiaa se nirabhau bhae se hari rasi dhraapai ||
Those who taste it become fearless; they are satisfied with the sublime essence of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਪੀਆਇਆ ਫਿਰਿ ਕਾਲੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ॥੧੭॥
हरि किरपा धारि पीआइआ फिरि कालु न विआपै ॥१७॥
Hari kirapaa dhaari peeaaiaa phiri kaalu na viaapai ||17||
Those who drink it in, by the Grace of the Lord, are never again afflicted by death. ||17||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Saloku M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਲੋਕੁ ਅਵਗਣਾ ਕੀ ਬੰਨੑੈ ਗੰਠੜੀ ਗੁਣ ਨ ਵਿਹਾਝੈ ਕੋਇ ॥
लोकु अवगणा की बंन्है गंठड़ी गुण न विहाझै कोइ ॥
Loku avaga(nn)aa kee bannhai ganttha(rr)ee gu(nn) na vihaajhai koi ||
People tie up bundles of demerits; no one deals in virtue.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਗੁਣ ਕਾ ਗਾਹਕੁ ਨਾਨਕਾ ਵਿਰਲਾ ਕੋਈ ਹੋਇ ॥
गुण का गाहकु नानका विरला कोई होइ ॥
Gu(nn) kaa gaahaku naanakaa viralaa koee hoi ||
Rare is that person, O Nanak, who purchases virtue.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਗੁਣ ਪਾਈਅਨੑਿ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੧॥
गुर परसादी गुण पाईअन्हि जिस नो नदरि करेइ ॥१॥
Gur parasaadee gu(nn) paaeeanhi jis no nadari karei ||1||
By Guru's Grace, one is blessed with virtue, when the Lord bestows His Glance of Grace. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਗੁਣ ਅਵਗੁਣ ਸਮਾਨਿ ਹਹਿ ਜਿ ਆਪਿ ਕੀਤੇ ਕਰਤਾਰਿ ॥
गुण अवगुण समानि हहि जि आपि कीते करतारि ॥
Gu(nn) avagu(nn) samaani hahi ji aapi keete karataari ||
Merits and demerits are the same; they are both created by the Creator.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮਿ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥੨॥
नानक हुकमि मंनिऐ सुखु पाईऐ गुर सबदी वीचारि ॥२॥
Naanak hukami manniai sukhu paaeeai gur sabadee veechaari ||2||
O Nanak, one who obeys the Hukam of the Lord's Command, finds peace, contemplating the Word of the Guru's Shabad. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਅੰਦਰਿ ਰਾਜਾ ਤਖਤੁ ਹੈ ਆਪੇ ਕਰੇ ਨਿਆਉ ॥
अंदरि राजा तखतु है आपे करे निआउ ॥
Anddari raajaa takhatu hai aape kare niaau ||
The King sits on the throne within the self; He Himself administers justice.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਦਰੁ ਜਾਣੀਐ ਅੰਦਰਿ ਮਹਲੁ ਅਸਰਾਉ ॥
गुर सबदी दरु जाणीऐ अंदरि महलु असराउ ॥
Gur sabadee daru jaa(nn)eeai anddari mahalu asaraau ||
Through the Word of the Guru's Shabad, the Lord's Court is known; within the self is the Sanctuary, the Mansion of the Lord's Presence.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਖਰੇ ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਈਅਨਿ ਖੋਟਿਆ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥
खरे परखि खजानै पाईअनि खोटिआ नाही थाउ ॥
Khare parakhi khajaanai paaeeani khotiaa naahee thaau ||
The coins are assayed, and the genuine coins are placed in His treasury, while the counterfeit ones find no place.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਸਦਾ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ॥
सभु सचो सचु वरतदा सदा सचु निआउ ॥
Sabhu sacho sachu varatadaa sadaa sachu niaau ||
The Truest of the True is all-pervading; His justice is forever True.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾ ਰਸੁ ਆਇਆ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਾਉ ॥੧੮॥
अम्रित का रसु आइआ मनि वसिआ नाउ ॥१८॥
Ammmrit kaa rasu aaiaa mani vasiaa naau ||18||
One comes to enjoy the Ambrosial essence, when the Name is enshrined in the mind. ||18||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1092
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਜਿਨਿ ਪਰਖਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥
मनु माणकु जिनि परखिआ गुर सबदी वीचारि ॥
Manu maa(nn)aku jini parakhiaa gur sabadee veechaari ||
Some assay their mind-jewel, and contemplate the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਸੇ ਜਨ ਵਿਰਲੇ ਜਾਣੀਅਹਿ ਕਲਜੁਗ ਵਿਚਿ ਸੰਸਾਰਿ ॥
से जन विरले जाणीअहि कलजुग विचि संसारि ॥
Se jan virale jaa(nn)eeahi kalajug vichi sanssaari ||
Only a few of those humble beings are known in this world, in this Dark Age of Kali Yuga.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਆਪੈ ਨੋ ਆਪੁ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਹਉਮੈ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ॥
आपै नो आपु मिलि रहिआ हउमै दुबिधा मारि ॥
Aapai no aapu mili rahiaa haumai dubidhaa maari ||
One's self remains blended with the Lord's Self, when egotism and duality are conquered.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਦੁਤਰੁ ਤਰੇ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥
नानक नामि रते दुतरु तरे भउजलु बिखमु संसारु ॥२॥
Naanak naami rate dutaru tare bhaujalu bikhamu sanssaaru ||2||
O Nanak, those who are imbued with the Naam cross over the difficult, treacherous and terrifying world-ocean. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਮਨਮੁਖ ਅੰਦਰੁ ਨ ਭਾਲਨੀ ਮੁਠੇ ਅਹੰਮਤੇ ॥
मनमुख अंदरु न भालनी मुठे अहमते ॥
Manamukh anddaru na bhaalanee muthe ahammate ||
The self-willed manmukhs do not search within their own selves; they are deluded by their egotistical pride.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾਂ ਭਵਿ ਥਕੇ ਅੰਦਰਿ ਤਿਖ ਤਤੇ ॥
चारे कुंडां भवि थके अंदरि तिख तते ॥
Chaare kunddaan bhavi thake anddari tikh tate ||
Wandering in the four directions, they grow weary, tormented by burning desire within.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਨ ਸੋਧਨੀ ਮਨਮੁਖ ਵਿਗੁਤੇ ॥
सिम्रिति सासत न सोधनी मनमुख विगुते ॥
Simmmriti saasat na sodhanee manamukh vigute ||
They do not study the Simritees and the Shaastras; the manmukhs waste away and are lost.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਤੇ ॥
बिनु गुर किनै न पाइओ हरि नामु हरि सते ॥
Binu gur kinai na paaio hari naamu hari sate ||
Without the Guru, no one finds the Naam, the Name of the True Lord.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਵੀਚਾਰਿਆ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗਤੇ ॥੧੯॥
ततु गिआनु वीचारिआ हरि जपि हरि गते ॥१९॥
Tatu giaanu veechaariaa hari japi hari gate ||19||
One who contemplates the essence of spiritual wisdom and meditates on the Lord is saved. ||19||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਸਭੇ ਥੋਕ ਵਿਸਾਰਿ ਇਕੋ ਮਿਤੁ ਕਰਿ ॥
सभे थोक विसारि इको मितु करि ॥
Sabhe thok visaari iko mitu kari ||
Forget everything, and be friends with the One Lord alone.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ਪਾਪਾ ਦਹੈ ਹਰਿ ॥
मनु तनु होइ निहालु पापा दहै हरि ॥
Manu tanu hoi nihaalu paapaa dahai hari ||
Your mind and body shall be enraptured, and the Lord shall burn away your sins.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਚੁਕੈ ਜਨਮਿ ਨ ਜਾਹਿ ਮਰਿ ॥
आवण जाणा चुकै जनमि न जाहि मरि ॥
Aava(nn) jaa(nn)aa chukai janami na jaahi mari ||
Your comings and goings in reincarnation shall cease; you shall not be reborn and die again.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਸੋਗਿ ਨ ਮੋਹਿ ਜਰਿ ॥
सचु नामु आधारु सोगि न मोहि जरि ॥
Sachu naamu aadhaaru sogi na mohi jari ||
The True Name shall be your Support, and you shall not burn in sorrow and attachment.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਮਨ ਮਹਿ ਸੰਜਿ ਧਰਿ ॥੨੦॥
नानक नामु निधानु मन महि संजि धरि ॥२०॥
Naanak naamu nidhaanu man mahi sanjji dhari ||20||
O Nanak, gather in the treasure of the Naam, the Name of the Lord, within your mind. ||20||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਭਾਣੈ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਇਓਨੁ ਭਾਣੈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
भाणै हुकमु मनाइओनु भाणै सुखु पाइआ ॥
Bhaa(nn)ai hukamu manaaionu bhaa(nn)ai sukhu paaiaa ||
By the Pleasure of His Will, the Lord inspires us to obey the Hukam of His Command; by the Pleasure of His Will, we find peace.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਭਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿਓਨੁ ਭਾਣੈ ਸਚੁ ਧਿਆਇਆ ॥
भाणै सतिगुरु मेलिओनु भाणै सचु धिआइआ ॥
Bhaa(nn)ai satiguru melionu bhaa(nn)ai sachu dhiaaiaa ||
By the Pleasure of His Will, He leads us to meet the True Guru; by the Pleasure of His Will, we meditate on the Truth.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਭਾਣੇ ਜੇਵਡ ਹੋਰ ਦਾਤਿ ਨਾਹੀ ਸਚੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਇਆ ॥
भाणे जेवड होर दाति नाही सचु आखि सुणाइआ ॥
Bhaa(nn)e jevad hor daati naahee sachu aakhi su(nn)aaiaa ||
There is no other gift as great as the Pleasure of His Will; this Truth is spoken and proclaimed.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥
जिन कउ पूरबि लिखिआ तिन सचु कमाइआ ॥
Jin kau poorabi likhiaa tin sachu kamaaiaa ||
Those who have such pre-ordained destiny, practice and live the Truth.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥੨੧॥
नानक तिसु सरणागती जिनि जगतु उपाइआ ॥२१॥
Naanak tisu sara(nn)aagatee jini jagatu upaaiaa ||21||
Nanak has entered His Sanctuary; He created the world. ||21||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
सलोक मः ३ ॥
Salok M: 3 ||
Shalok, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਜਿਨ ਕਉ ਅੰਦਰਿ ਗਿਆਨੁ ਨਹੀ ਭੈ ਕੀ ਨਾਹੀ ਬਿੰਦ ॥
जिन कउ अंदरि गिआनु नही भै की नाही बिंद ॥
Jin kau anddari giaanu nahee bhai kee naahee bindd ||
Those who do not have spiritual wisdom within, do not have even an iota of the Fear of God.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਨਾਨਕ ਮੁਇਆ ਕਾ ਕਿਆ ਮਾਰਣਾ ਜਿ ਆਪਿ ਮਾਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ॥੧॥
नानक मुइआ का किआ मारणा जि आपि मारे गोविंद ॥१॥
Naanak muiaa kaa kiaa maara(nn)aa ji aapi maare govindd ||1||
O Nanak, why kill those who are already dead? The Lord of the Universe Himself has killed them. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਮਃ ੩ ॥
मः ३ ॥
M:h 3 ||
Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਮਨ ਕੀ ਪਤ੍ਰੀ ਵਾਚਣੀ ਸੁਖੀ ਹੂ ਸੁਖੁ ਸਾਰੁ ॥
मन की पत्री वाचणी सुखी हू सुखु सारु ॥
Man kee patree vaacha(nn)ee sukhee hoo sukhu saaru ||
To read the horoscope of the mind, is the most sublime joyful peace.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਭਲਾ ਆਖੀਐ ਜਿ ਬੂਝੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
सो ब्राहमणु भला आखीऐ जि बूझै ब्रहमु बीचारु ॥
So braahama(nn)u bhalaa aakheeai ji boojhai brhamu beechaaru ||
He alone is called a good Brahmin, who understands God in contemplative meditation.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਹਰਿ ਸਾਲਾਹੇ ਹਰਿ ਪੜੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
हरि सालाहे हरि पड़ै गुर कै सबदि वीचारि ॥
Hari saalaahe hari pa(rr)ai gur kai sabadi veechaari ||
He praises the Lord, and reads of the Lord, and contemplates the Word of the Guru's Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1093
ਆਇਆ ਓਹੁ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਜਿ ਕੁਲ ਕਾ ਕਰੇ ਉਧਾਰੁ ॥
आइआ ओहु परवाणु है जि कुल का करे उधारु ॥
Aaiaa ohu paravaa(nn)u hai ji kul kaa kare udhaaru ||
Celebrated and approved is the coming into the world of such a person, who saves all his generations as well.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਅਗੈ ਜਾਤਿ ਨ ਪੁਛੀਐ ਕਰਣੀ ਸਬਦੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
अगै जाति न पुछीऐ करणी सबदु है सारु ॥
Agai jaati na puchheeai kara(nn)ee sabadu hai saaru ||
Hereafter, no one is questioned about social status; excellent and sublime is the practice of the Word of the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਹੋਰੁ ਕੂੜੁ ਪੜਣਾ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਣਾ ਬਿਖਿਆ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥
होरु कूड़ु पड़णा कूड़ु कमावणा बिखिआ नालि पिआरु ॥
Horu koo(rr)u pa(rr)a(nn)aa koo(rr)u kamaava(nn)aa bikhiaa naali piaaru ||
Other study is false, and other actions are false; such people are in love with poison.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਅੰਦਰਿ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਵਈ ਮਨਮੁਖ ਜਨਮੁ ਖੁਆਰੁ ॥
अंदरि सुखु न होवई मनमुख जनमु खुआरु ॥
Anddari sukhu na hovaee manamukh janamu khuaaru ||
They do not find any peace within themselves; the self-willed manmukhs waste away their lives.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰਿ ॥੨॥
नानक नामि रते से उबरे गुर कै हेति अपारि ॥२॥
Naanak naami rate se ubare gur kai heti apaari ||2||
O Nanak, those who are attuned to the Naam are saved; they have infinite love for the Guru. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥
Pau(rr)ee ||
Pauree:
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਆਪੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਦਾ ਆਪੇ ਸਭੁ ਸਚਾ ॥
आपे करि करि वेखदा आपे सभु सचा ॥
Aape kari kari vekhadaa aape sabhu sachaa ||
He Himself creates the creation, and gazes upon it; He Himself is totally True.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਜੋ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੂਝੈ ਖਸਮ ਕਾ ਸੋਈ ਨਰੁ ਕਚਾ ॥
जो हुकमु न बूझै खसम का सोई नरु कचा ॥
Jo hukamu na boojhai khasam kaa soee naru kachaa ||
One who does not understand the Hukam, the Command of his Lord and Master, is false.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਜਿਤੁ ਭਾਵੈ ਤਿਤੁ ਲਾਇਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਚਾ ॥
जितु भावै तितु लाइदा गुरमुखि हरि सचा ॥
Jitu bhaavai titu laaidaa guramukhi hari sachaa ||
By the Pleasure of His Will, the True Lord joins the Gurmukh to Himself.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਸਭਨਾ ਕਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਹੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਰਚਾ ॥
सभना का साहिबु एकु है गुर सबदी रचा ॥
Sabhanaa kaa saahibu eku hai gur sabadee rachaa ||
He is the One Lord and Master of all; through the Word of the Guru's Shabad, we are blended with Him.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਲਾਹੀਐ ਸਭਿ ਤਿਸ ਦੇ ਜਚਾ ॥
गुरमुखि सदा सलाहीऐ सभि तिस दे जचा ॥
Guramukhi sadaa salaaheeai sabhi tis de jachaa ||
The Gurmukhs praise Him forever; all are beggars of Him.
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਜਿਉ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਨਚਾਇਦਾ ਤਿਵ ਹੀ ਕੋ ਨਚਾ ॥੨੨॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥
जिउ नानक आपि नचाइदा तिव ही को नचा ॥२२॥१॥ सुधु ॥
Jiu naanak aapi nachaaidaa tiv hee ko nachaa ||22||1|| sudhu ||
O Nanak, as He Himself makes us dance, we dance. ||22||1|| Sudh ||
Guru Amardas ji / Raag Maru / Maru ki vaar (M: 3) / Guru Granth Sahib ji - Ang 1094
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧
रागु भैरउ महला ३ चउपदे घरु १
Raagu bhairau mahalaa 3 chaupade gharu 1
Raag Bhairao, Third Mehl, Chaupadas, First House:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1127
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1127
ਜਾਤਿ ਕਾ ਗਰਬੁ ਨ ਕਰੀਅਹੁ ਕੋਈ ॥
जाति का गरबु न करीअहु कोई ॥
Jaati kaa garabu na kareeahu koee ||
No one should be proud of his social class and status.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1127
ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਿੰਦੇ ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਹੋਈ ॥੧॥
ब्रहमु बिंदे सो ब्राहमणु होई ॥१॥
Brhamu bindde so braahama(nn)u hoee ||1||
He alone is a Brahmin, who knows God. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1127
ਜਾਤਿ ਕਾ ਗਰਬੁ ਨ ਕਰਿ ਮੂਰਖ ਗਵਾਰਾ ॥
जाति का गरबु न करि मूरख गवारा ॥
Jaati kaa garabu na kari moorakh gavaaraa ||
Do not be proud of your social class and status, you ignorant fool!
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1127
ਇਸੁ ਗਰਬ ਤੇ ਚਲਹਿ ਬਹੁਤੁ ਵਿਕਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
इसु गरब ते चलहि बहुतु विकारा ॥१॥ रहाउ ॥
Isu garab te chalahi bahutu vikaaraa ||1|| rahaau ||
So much sin and corruption comes from this pride. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਚਾਰੇ ਵਰਨ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
चारे वरन आखै सभु कोई ॥
Chaare varan aakhai sabhu koee ||
Everyone says that there are four castes, four social classes.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਿੰਦ ਤੇ ਸਭ ਓਪਤਿ ਹੋਈ ॥੨॥
ब्रहमु बिंद ते सभ ओपति होई ॥२॥
Brhamu bindd te sabh opati hoee ||2||
They all emanate from the drop of God's Seed. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਮਾਟੀ ਏਕ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
माटी एक सगल संसारा ॥
Maatee ek sagal sanssaaraa ||
The entire universe is made of the same clay.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਂਡੇ ਘੜੈ ਕੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ॥੩॥
बहु बिधि भांडे घड़ै कुम्हारा ॥३॥
Bahu bidhi bhaande gha(rr)ai kumhaaraa ||3||
The Potter has shaped it into all sorts of vessels. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਪੰਚ ਤਤੁ ਮਿਲਿ ਦੇਹੀ ਕਾ ਆਕਾਰਾ ॥
पंच ततु मिलि देही का आकारा ॥
Pancch tatu mili dehee kaa aakaaraa ||
The five elements join together, to make up the form of the human body.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਘਟਿ ਵਧਿ ਕੋ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰਾ ॥੪॥
घटि वधि को करै बीचारा ॥४॥
Ghati vadhi ko karai beechaaraa ||4||
Who can say which is less, and which is more? ||4||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਕਹਤੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜੀਉ ਕਰਮ ਬੰਧੁ ਹੋਈ ॥
कहतु नानक इहु जीउ करम बंधु होई ॥
Kahatu naanak ihu jeeu karam banddhu hoee ||
Says Nanak, this soul is bound by its actions.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥੫॥੧॥
बिनु सतिगुर भेटे मुकति न होई ॥५॥१॥
Binu satigur bhete mukati na hoee ||5||1||
Without meeting the True Guru, it is not liberated. ||5||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਜੋਗੀ ਗ੍ਰਿਹੀ ਪੰਡਿਤ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥
जोगी ग्रिही पंडित भेखधारी ॥
Jogee grihee panddit bhekhadhaaree ||
The Yogis, the householders, the Pandits, the religious scholars, and the beggars in religious robes
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਏ ਸੂਤੇ ਅਪਣੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੧॥
ए सूते अपणै अहंकारी ॥१॥
E soote apa(nn)ai ahankkaaree ||1||
- they are all asleep in egotism. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਮਾਇਆ ਮਦਿ ਮਾਤਾ ਰਹਿਆ ਸੋਇ ॥
माइआ मदि माता रहिआ सोइ ॥
Maaiaa madi maataa rahiaa soi ||
They are asleep, intoxicated with the wine of Maya.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਜਾਗਤੁ ਰਹੈ ਨ ਮੂਸੈ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जागतु रहै न मूसै कोइ ॥१॥ रहाउ ॥
Jaagatu rahai na moosai koi ||1|| rahaau ||
Only those who remain awake and aware are not robbed. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਸੋ ਜਾਗੈ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ॥
सो जागै जिसु सतिगुरु मिलै ॥
So jaagai jisu satiguru milai ||
One who has met the True Guru, remains awake and aware.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਪੰਚ ਦੂਤ ਓਹੁ ਵਸਗਤਿ ਕਰੈ ॥੨॥
पंच दूत ओहु वसगति करै ॥२॥
Pancch doot ohu vasagati karai ||2||
Such a person overpowers the five thieves. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਸੋ ਜਾਗੈ ਜੋ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥
सो जागै जो ततु बीचारै ॥
So jaagai jo tatu beechaarai ||
One who contemplates the essence of reality remains awake and aware.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਆਪਿ ਮਰੈ ਅਵਰਾ ਨਹ ਮਾਰੈ ॥੩॥
आपि मरै अवरा नह मारै ॥३॥
Aapi marai avaraa nah maarai ||3||
He kills his self-conceit, and does not kill anyone else. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਸੋ ਜਾਗੈ ਜੋ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
सो जागै जो एको जाणै ॥
So jaagai jo eko jaa(nn)ai ||
One who knows the One Lord remains awake and aware.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਪਰਕਿਰਤਿ ਛੋਡੈ ਤਤੁ ਪਛਾਣੈ ॥੪॥
परकिरति छोडै ततु पछाणै ॥४॥
Parakirati chhodai tatu pachhaa(nn)ai ||4||
He abandons the service of others, and realizes the essence of reality. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਵਿਚਿ ਜਾਗੈ ਕੋਇ ॥
चहु वरना विचि जागै कोइ ॥
Chahu varanaa vichi jaagai koi ||
Of the four castes, whoever remains awake and aware
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਜਮੈ ਕਾਲੈ ਤੇ ਛੂਟੈ ਸੋਇ ॥੫॥
जमै कालै ते छूटै सोइ ॥५॥
Jamai kaalai te chhootai soi ||5||
Is released from birth and death. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਕਹਤ ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਜਾਗੈ ਸੋਇ ॥
कहत नानक जनु जागै सोइ ॥
Kahat naanak janu jaagai soi ||
Says Nanak, that humble being remains awake and aware,
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਜਾ ਕੀ ਨੇਤ੍ਰੀ ਹੋਇ ॥੬॥੨॥
गिआन अंजनु जा की नेत्री होइ ॥६॥२॥
Giaan anjjanu jaa kee netree hoi ||6||2||
Who applies the ointment of spiritual wisdom to his eyes. ||6||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਜਾ ਕਉ ਰਾਖੈ ਅਪਣੀ ਸਰਣਾਈ ॥
जा कउ राखै अपणी सरणाई ॥
Jaa kau raakhai apa(nn)ee sara(nn)aaee ||
Whoever the Lord keeps in His Sanctuary,
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਸਾਚੇ ਲਾਗੈ ਸਾਚਾ ਫਲੁ ਪਾਈ ॥੧॥
साचे लागै साचा फलु पाई ॥१॥
Saache laagai saachaa phalu paaee ||1||
Is attached to the Truth, and receives the fruit of Truth. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਰੇ ਜਨ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰਹੁ ਪੁਕਾਰਾ ॥
रे जन कै सिउ करहु पुकारा ॥
Re jan kai siu karahu pukaaraa ||
O mortal, unto whom will you complain?
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਹੁਕਮੇ ਹੋਆ ਹੁਕਮੇ ਵਰਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हुकमे होआ हुकमे वरतारा ॥१॥ रहाउ ॥
Hukame hoaa hukame varataaraa ||1|| rahaau ||
The Hukam of the Lord's Command is pervasive; by the Hukam of His Command, all things happen. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਏਹੁ ਆਕਾਰੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਧਾਰਾ ॥
एहु आकारु तेरा है धारा ॥
Ehu aakaaru teraa hai dhaaraa ||
This Creation was established by You.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸੈ ਕਰਤ ਨ ਲਾਗੈ ਬਾਰਾ ॥੨॥
खिन महि बिनसै करत न लागै बारा ॥२॥
Khin mahi binasai karat na laagai baaraa ||2||
In an instant You destroy it, and You create it again without a moment's delay. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਕਰਿ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ਇਕੁ ਖੇਲੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
करि प्रसादु इकु खेलु दिखाइआ ॥
Kari prsaadu iku khelu dikhaaiaa ||
By His Grace, He has staged this Play.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥
गुर किरपा ते परम पदु पाइआ ॥३॥
Gur kirapaa te param padu paaiaa ||3||
By the Guru's Merciful Grace, I have obtained the supreme status. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਸੋਇ ॥
कहत नानकु मारि जीवाले सोइ ॥
Kahat naanaku maari jeevaale soi ||
Says Nanak, He alone kills and revives.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਐਸਾ ਬੂਝਹੁ ਭਰਮਿ ਨ ਭੂਲਹੁ ਕੋਇ ॥੪॥੩॥
ऐसा बूझहु भरमि न भूलहु कोइ ॥४॥३॥
Aisaa boojhahu bharami na bhoolahu koi ||4||3||
Understand this well - do not be confused by doubt. ||4||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਮੈ ਕਾਮਣਿ ਮੇਰਾ ਕੰਤੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥
मै कामणि मेरा कंतु करतारु ॥
Mai kaama(nn)i meraa kanttu karataaru ||
I am the bride; the Creator is my Husband Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਜੇਹਾ ਕਰਾਏ ਤੇਹਾ ਕਰੀ ਸੀਗਾਰੁ ॥੧॥
जेहा कराए तेहा करी सीगारु ॥१॥
Jehaa karaae tehaa karee seegaaru ||1||
As He inspires me, I adorn myself. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਜਾਂ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾਂ ਕਰੇ ਭੋਗੁ ॥
जां तिसु भावै तां करे भोगु ॥
Jaan tisu bhaavai taan kare bhogu ||
When it pleases Him, He enjoys me.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਜੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तनु मनु साचे साहिब जोगु ॥१॥ रहाउ ॥
Tanu manu saache saahib jogu ||1|| rahaau ||
I am joined, body and mind, to my True Lord and Master. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੇ ਕਿਆ ਕੋਈ ॥
उसतति निंदा करे किआ कोई ॥
Usatati ninddaa kare kiaa koee ||
How can anyone praise or slander anyone else?
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਜਾਂ ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥੨॥
जां आपे वरतै एको सोई ॥२॥
Jaan aape varatai eko soee ||2||
The One Lord Himself is pervading and permeating all. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਿਰਮ ਕਸਾਈ ॥
गुर परसादी पिरम कसाई ॥
Gur parasaadee piram kasaaee ||
By Guru's Grace, I am attracted by His Love.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਮਿਲਉਗੀ ਦਇਆਲ ਪੰਚ ਸਬਦ ਵਜਾਈ ॥੩॥
मिलउगी दइआल पंच सबद वजाई ॥३॥
Milaugee daiaal pancch sabad vajaaee ||3||
I shall meet with my Merciful Lord, and vibrate the Panch Shabad, the Five Primal Sounds. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਭਨਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕਰੇ ਕਿਆ ਕੋਇ ॥
भनति नानकु करे किआ कोइ ॥
Bhanati naanaku kare kiaa koi ||
Prays Nanak, what can anyone do?
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਇ ॥੪॥੪॥
जिस नो आपि मिलावै सोइ ॥४॥४॥
Jis no aapi milaavai soi ||4||4||
He alone meets with the Lord, whom the Lord Himself meets. ||4||4||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਸੋ ਮੁਨਿ ਜਿ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰੇ ॥
सो मुनि जि मन की दुबिधा मारे ॥
So muni ji man kee dubidhaa maare ||
He alone is a silent sage, who subdues his mind's duality.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥
दुबिधा मारि ब्रहमु बीचारे ॥१॥
Dubidhaa maari brhamu beechaare ||1||
Subduing his duality, he contemplates God. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਕੋਈ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ ॥
इसु मन कउ कोई खोजहु भाई ॥
Isu man kau koee khojahu bhaaee ||
Let each person examine his own mind, O Siblings of Destiny.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਮਨੁ ਖੋਜਤ ਨਾਮੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मनु खोजत नामु नउ निधि पाई ॥१॥ रहाउ ॥
Manu khojat naamu nau nidhi paaee ||1|| rahaau ||
Examine your mind, and you shall obtain the nine treasures of the Naam. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਮੂਲੁ ਮੋਹੁ ਕਰਿ ਕਰਤੈ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥
मूलु मोहु करि करतै जगतु उपाइआ ॥
Moolu mohu kari karatai jagatu upaaiaa ||
The Creator created the world, upon the foundation of worldly love and attachment.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਮਮਤਾ ਲਾਇ ਭਰਮਿ ਭੋੁਲਾਇਆ ॥੨॥
ममता लाइ भरमि भोलाइआ ॥२॥
Mamataa laai bharami bhaolaaiaa ||2||
Attaching it to possessiveness, He has led it into confusion with doubt. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਇਸੁ ਮਨ ਤੇ ਸਭ ਪਿੰਡ ਪਰਾਣਾ ॥
इसु मन ते सभ पिंड पराणा ॥
Isu man te sabh pindd paraa(nn)aa ||
From this Mind come all bodies, and the breath of life.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਮਨ ਕੈ ਵੀਚਾਰਿ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝਿ ਸਮਾਣਾ ॥੩॥
मन कै वीचारि हुकमु बुझि समाणा ॥३॥
Man kai veechaari hukamu bujhi samaa(nn)aa ||3||
By mental contemplation, the mortal realizes the Hukam of the Lord's Command, and merges in Him. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1128
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
करमु होवै गुरु किरपा करै ॥
Karamu hovai guru kirapaa karai ||
When the mortal has good karma, the Guru grants His Grace.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਇਹੁ ਮਨੁ ਜਾਗੈ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ॥੪॥
इहु मनु जागै इसु मन की दुबिधा मरै ॥४॥
Ihu manu jaagai isu man kee dubidhaa marai ||4||
Then this mind is awakened, and the duality of this mind is subdued. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਮਨ ਕਾ ਸੁਭਾਉ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥
मन का सुभाउ सदा बैरागी ॥
Man kaa subhaau sadaa bairaagee ||
It is the innate nature of the mind to remain forever detached.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਸਭ ਮਹਿ ਵਸੈ ਅਤੀਤੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੫॥
सभ महि वसै अतीतु अनरागी ॥५॥
Sabh mahi vasai ateetu anaraagee ||5||
The Detached, Dispassionate Lord dwells within all. ||5||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਜੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥
कहत नानकु जो जाणै भेउ ॥
Kahat naanaku jo jaa(nn)ai bheu ||
Says Nanak, one who understands this mystery,
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੬॥੫॥
आदि पुरखु निरंजन देउ ॥६॥५॥
Aadi purakhu niranjjan deu ||6||5||
Becomes the embodiment of the Primal, Immaculate, Divine Lord God. ||6||5||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਗਤ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
राम नामु जगत निसतारा ॥
Raam naamu jagat nisataaraa ||
The world is saved through Name of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥
भवजलु पारि उतारणहारा ॥१॥
Bhavajalu paari utaara(nn)ahaaraa ||1||
It carries the mortal across the terrifying world-ocean. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥
गुर परसादी हरि नामु सम्हालि ॥
Gur parasaadee hari naamu samhaali ||
By Guru's Grace, dwell upon the Lord's Name.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਸਦ ਹੀ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सद ही निबहै तेरै नालि ॥१॥ रहाउ ॥
Sad hee nibahai terai naali ||1|| rahaau ||
It shall stand by you forever. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥
नामु न चेतहि मनमुख गावारा ॥
Naamu na chetahi manamukh gaavaaraa ||
The foolish self-willed manmukhs do not remember the Naam, the Name of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੈਸੇ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰਾ ॥੨॥
बिनु नावै कैसे पावहि पारा ॥२॥
Binu naavai kaise paavahi paaraa ||2||
Without the Name, how will they cross over? ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
आपे दाति करे दातारु ॥
Aape daati kare daataaru ||
The Lord, the Great Giver, Himself gives His Gifts.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩॥
देवणहारे कउ जैकारु ॥३॥
Deva(nn)ahaare kau jaikaaru ||3||
Celebrate and praise the Great Giver! ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
नदरि करे सतिगुरू मिलाए ॥
Nadari kare satiguroo milaae ||
Granting His Grace, the Lord unites the mortals with the True Guru.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਨਾਨਕ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥੪॥੬॥
नानक हिरदै नामु वसाए ॥४॥६॥
Naanak hiradai naamu vasaae ||4||6||
O Nanak, the Naam is enshrined within the heart. ||4||6||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਨਾਮੇ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਜਿਤਨੇ ਲੋਅ ॥
नामे उधरे सभि जितने लोअ ॥
Naame udhare sabhi jitane loa ||
All people are saved through the Naam, the Name of the Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥
गुरमुखि जिना परापति होइ ॥१॥
Guramukhi jinaa paraapati hoi ||1||
Those who become Gurmukh are blessed to receive It. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਇ ॥
हरि जीउ अपणी क्रिपा करेइ ॥
Hari jeeu apa(nn)ee kripaa karei ||
When the Dear Lord showers His Mercy,
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरमुखि नामु वडिआई देइ ॥१॥ रहाउ ॥
Guramukhi naamu vadiaaee dei ||1|| rahaau ||
He blesses the Gurmukh with the glorious greatness of the Naam. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਜਿਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥
राम नामि जिन प्रीति पिआरु ॥
Raam naami jin preeti piaaru ||
Those who love the Beloved Name of the Lord
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਆਪਿ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥
आपि उधरे सभि कुल उधारणहारु ॥२॥
Aapi udhare sabhi kul udhaara(nn)ahaaru ||2||
Save themselves, and save all their ancestors. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਮੁਖ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿ ॥
बिनु नावै मनमुख जम पुरि जाहि ॥
Binu naavai manamukh jam puri jaahi ||
Without the Name, the self-willed manmukhs go to the City of Death.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਅਉਖੇ ਹੋਵਹਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥੩॥
अउखे होवहि चोटा खाहि ॥३॥
Aukhe hovahi chotaa khaahi ||3||
They suffer in pain and endure beatings. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਦੇਵੈ ਸੋਇ ॥
आपे करता देवै सोइ ॥
Aape karataa devai soi ||
When the Creator Himself gives,
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੭॥
नानक नामु परापति होइ ॥४॥७॥
Naanak naamu paraapati hoi ||4||7||
O Nanak, then the mortals receive the Naam. ||4||7||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਨਕਾਦਿਕ ਉਧਾਰੇ ॥
गोविंद प्रीति सनकादिक उधारे ॥
Govindd preeti sanakaadik udhaare ||
Love of the Lord of the Universe saved Sanak and his brother, the sons of Brahma.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥
राम नाम सबदि बीचारे ॥१॥
Raam naam sabadi beechaare ||1||
They contemplated the Word of the Shabad, and the Name of the Lord. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੁ ॥
हरि जीउ अपणी किरपा धारु ॥
Hari jeeu apa(nn)ee kirapaa dhaaru ||
O Dear Lord, please shower me with Your Mercy,
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरमुखि नामे लगै पिआरु ॥१॥ रहाउ ॥
Guramukhi naame lagai piaaru ||1|| rahaau ||
That as Gurmukh, I may embrace love for Your Name. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਗਤਿ ਸਾਚੀ ਹੋਇ ॥
अंतरि प्रीति भगति साची होइ ॥
Anttari preeti bhagati saachee hoi ||
Whoever has true loving devotional worship deep within his being
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੨॥
पूरै गुरि मेलावा होइ ॥२॥
Poorai guri melaavaa hoi ||2||
Meets the Lord, through the Perfect Guru. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
निज घरि वसै सहजि सुभाइ ॥
Nij ghari vasai sahaji subhaai ||
He naturally, intuitively dwells within the home of his own inner being.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥
गुरमुखि नामु वसै मनि आइ ॥३॥
Guramukhi naamu vasai mani aai ||3||
The Naam abides within the mind of the Gurmukh. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਵੇਖਣਹਾਰੁ ॥
आपे वेखै वेखणहारु ॥
Aape vekhai vekha(nn)ahaaru ||
The Lord, the Seer, Himself sees.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੪॥੮॥
नानक नामु रखहु उर धारि ॥४॥८॥
Naanak naamu rakhahu ur dhaari ||4||8||
O Nanak, enshrine the Naam within your heart. ||4||8||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰੁ ॥
कलजुग महि राम नामु उर धारु ॥
Kalajug mahi raam naamu ur dhaaru ||
In this Dark Age of Kali Yuga, enshrine the Lord's Name within your heart.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਾਥੈ ਪਾਵੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥
बिनु नावै माथै पावै छारु ॥१॥
Binu naavai maathai paavai chhaaru ||1||
Without the Name, ashes will be blown in your face. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੁਲਭੁ ਹੈ ਭਾਈ ॥
राम नामु दुलभु है भाई ॥
Raam naamu dulabhu hai bhaaee ||
The Lord's Name is so difficult to obtain, O Siblings of Destiny.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुर परसादि वसै मनि आई ॥१॥ रहाउ ॥
Gur parasaadi vasai mani aaee ||1|| rahaau ||
By Guru's Grace, it comes to dwell in the mind. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਨ ਭਾਲਹਿ ਸੋਇ ॥
राम नामु जन भालहि सोइ ॥
Raam naamu jan bhaalahi soi ||
That humble being who seeks the Lord's Name
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥
पूरे गुर ते प्रापति होइ ॥२॥
Poore gur te praapati hoi ||2||
Receives it from the Perfect Guru. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
हरि का भाणा मंनहि से जन परवाणु ॥
Hari kaa bhaa(nn)aa mannahi se jan paravaa(nn)u ||
Those humble beings who accept the Will of the Lord, are approved and accepted.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ॥੩॥
गुर कै सबदि नाम नीसाणु ॥३॥
Gur kai sabadi naam neesaa(nn)u ||3||
Through the Word of the Guru's Shabad, they bear the insignia of the Naam, the Name of the Lord. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਸੋ ਸੇਵਹੁ ਜੋ ਕਲ ਰਹਿਆ ਧਾਰਿ ॥
सो सेवहु जो कल रहिआ धारि ॥
So sevahu jo kal rahiaa dhaari ||
So serve the One, whose power supports the Universe.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿ ॥੪॥੯॥
नानक गुरमुखि नामु पिआरि ॥४॥९॥
Naanak guramukhi naamu piaari ||4||9||
O Nanak, the Gurmukh loves the Naam. ||4||9||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਹਿ ॥
कलजुग महि बहु करम कमाहि ॥
Kalajug mahi bahu karam kamaahi ||
In this Dark Age of Kali Yuga, many rituals are performed.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਨਾ ਰੁਤਿ ਨ ਕਰਮ ਥਾਇ ਪਾਹਿ ॥੧॥
ना रुति न करम थाइ पाहि ॥१॥
Naa ruti na karam thaai paahi ||1||
But it is not the time for them, and so they are of no use. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
कलजुग महि राम नामु है सारु ॥
Kalajug mahi raam naamu hai saaru ||
In Kali Yuga, the Lord's Name is the most sublime.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरमुखि साचा लगै पिआरु ॥१॥ रहाउ ॥
Guramukhi saachaa lagai piaaru ||1|| rahaau ||
As Gurmukh, be lovingly attached to Truth. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਤਨੁ ਮਨੁ ਖੋਜਿ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
तनु मनु खोजि घरै महि पाइआ ॥
Tanu manu khoji gharai mahi paaiaa ||
Searching my body and mind, I found Him within the home of my own heart.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥
गुरमुखि राम नामि चितु लाइआ ॥२॥
Guramukhi raam naami chitu laaiaa ||2||
The Gurmukh centers his consciousness on the Lord's Name. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1129
ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹੋਇ ॥
गिआन अंजनु सतिगुर ते होइ ॥
Giaan anjjanu satigur te hoi ||
The ointment of spiritual wisdom is obtained from the True Guru.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥੩॥
राम नामु रवि रहिआ तिहु लोइ ॥३॥
Raam naamu ravi rahiaa tihu loi ||3||
The Lord's Name is pervading the three worlds. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਏਕੁ ਹੋਰ ਰੁਤਿ ਨ ਕਾਈ ॥
कलिजुग महि हरि जीउ एकु होर रुति न काई ॥
Kalijug mahi hari jeeu eku hor ruti na kaaee ||
In Kali Yuga, it is the time for the One Dear Lord; it is not the time for anything else.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਲੇਹੁ ਜਮਾਈ ॥੪॥੧੦॥
नानक गुरमुखि हिरदै राम नामु लेहु जमाई ॥४॥१०॥
Naanak guramukhi hiradai raam naamu lehu jamaaee ||4||10||
O Nanak, as Gurmukh, let the Lord's Name grow within your heart. ||4||10||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨
भैरउ महला ३ घरु २
Bhairau mahalaa 3 gharu 2
Bhairao, Third Mehl, Second House:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਦੁਬਿਧਾ ਮਨਮੁਖ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਹਿ ਅਧਿਕਾਈ ॥
दुबिधा मनमुख रोगि विआपे त्रिसना जलहि अधिकाई ॥
Dubidhaa manamukh rogi viaape trisanaa jalahi adhikaaee ||
The self-willed manmukhs are afflicted with the disease of duality; they are burnt by the intense fire of desire.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਠਉਰ ਨ ਪਾਵਹਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ ॥੧॥
मरि मरि जमहि ठउर न पावहि बिरथा जनमु गवाई ॥१॥
Mari mari jammahi thaur na paavahi birathaa janamu gavaaee ||1||
They die and die again, and are reborn; they find no place of rest. They waste their lives uselessly. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਹੁ ਬੁਝਾਈ ॥
मेरे प्रीतम करि किरपा देहु बुझाई ॥
Mere preetam kari kirapaa dehu bujhaaee ||
O my Beloved, grant Your Grace, and give me understanding.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਹਉਮੈ ਰੋਗੀ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हउमै रोगी जगतु उपाइआ बिनु सबदै रोगु न जाई ॥१॥ रहाउ ॥
Haumai rogee jagatu upaaiaa binu sabadai rogu na jaaee ||1|| rahaau ||
The world was created in the disease of egotism; without the Word of the Shabad, the disease is not cured. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਪੜਹਿ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈ ॥
सिम्रिति सासत्र पड़हि मुनि केते बिनु सबदै सुरति न पाई ॥
Simmmriti saasatr pa(rr)ahi muni kete binu sabadai surati na paaee ||
There are so many silent sages, who read the Simritees and the Shaastras; without the Shabad, they have no clear awareness.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਸਭੇ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ ਮਮਤਾ ਸੁਰਤਿ ਗਵਾਈ ॥੨॥
त्रै गुण सभे रोगि विआपे ममता सुरति गवाई ॥२॥
Trai gu(nn) sabhe rogi viaape mamataa surati gavaaee ||2||
All those under the influence of the three qualities are afflicted with the disease; through possessiveness, they lose their awareness. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਇਕਿ ਆਪੇ ਕਾਢਿ ਲਏ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਭਿ ਲਾਏ ॥
इकि आपे काढि लए प्रभि आपे गुर सेवा प्रभि लाए ॥
Iki aape kaadhi lae prbhi aape gur sevaa prbhi laae ||
O God, you save some, and you enjoin others to serve the Guru.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੋ ਪਾਇਆ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਏ ॥੩॥
हरि का नामु निधानो पाइआ सुखु वसिआ मनि आए ॥३॥
Hari kaa naamu nidhaano paaiaa sukhu vasiaa mani aae ||3||
They obtain the treasure of the Name of the Lord; peace comes to abide within their minds. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਚਉਥੀ ਪਦਵੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਰਤਹਿ ਤਿਨ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਇਆ ॥
चउथी पदवी गुरमुखि वरतहि तिन निज घरि वासा पाइआ ॥
Chauthee padavee guramukhi varatahi tin nij ghari vaasaa paaiaa ||
The Gurmukhs dwell in the fourth state; they obtain a dwelling in the home of their own inner being.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥੪॥
पूरै सतिगुरि किरपा कीनी विचहु आपु गवाइआ ॥४॥
Poorai satiguri kirapaa keenee vichahu aapu gavaaiaa ||4||
The Perfect True Guru shows His Mercy to them; they eradicate their self-conceit from within. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਏਕਸੁ ਕੀ ਸਿਰਿ ਕਾਰ ਏਕ ਜਿਨਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਰੁਦ੍ਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥
एकसु की सिरि कार एक जिनि ब्रहमा बिसनु रुद्रु उपाइआ ॥
Ekasu kee siri kaar ek jini brhamaa bisanu rudru upaaiaa ||
Everyone must serve the One Lord, who created Brahma, Vishnu and Shiva.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਚਾ ਏਕੋ ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇਆ ॥੫॥੧॥੧੧॥
नानक निहचलु साचा एको ना ओहु मरै न जाइआ ॥५॥१॥११॥
Naanak nihachalu saachaa eko naa ohu marai na jaaiaa ||5||1||11||
O Nanak, the One True Lord is permanent and stable. He does not die, and He is not born. ||5||1||11||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਮਨਮੁਖਿ ਦੁਬਿਧਾ ਸਦਾ ਹੈ ਰੋਗੀ ਰੋਗੀ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
मनमुखि दुबिधा सदा है रोगी रोगी सगल संसारा ॥
Manamukhi dubidhaa sadaa hai rogee rogee sagal sanssaaraa ||
The self-willed manmukh is afflicted with the disease of duality forever; the entire universe is diseased.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਹਿ ਰੋਗੁ ਗਵਾਵਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਾ ॥੧॥
गुरमुखि बूझहि रोगु गवावहि गुर सबदी वीचारा ॥१॥
Guramukhi boojhahi rogu gavaavahi gur sabadee veechaaraa ||1||
The Gurmukh understands, and is cured of the disease, contemplating the Word of the Guru's Shabad. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਇ ॥
हरि जीउ सतसंगति मेलाइ ॥
Hari jeeu satasanggati melaai ||
O Dear Lord, please let me join the Sat Sangat, the True Congregation.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ਜੋ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
नानक तिस नो देइ वडिआई जो राम नामि चितु लाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Naanak tis no dei vadiaaee jo raam naami chitu laai ||1|| rahaau ||
O Nanak, the Lord blesses with glorious greatness, those who focus their consciousness on the Lord's Name. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਮਮਤਾ ਕਾਲਿ ਸਭਿ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ ਤਿਨ ਜਮ ਕੀ ਹੈ ਸਿਰਿ ਕਾਰਾ ॥
ममता कालि सभि रोगि विआपे तिन जम की है सिरि कारा ॥
Mamataa kaali sabhi rogi viaape tin jam kee hai siri kaaraa ||
Death takes all those who are afflicted with the disease of possessiveness. They are subject to the Messenger of Death.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰਾ ॥੨॥
गुरमुखि प्राणी जमु नेड़ि न आवै जिन हरि राखिआ उरि धारा ॥२॥
Guramukhi praa(nn)ee jamu ne(rr)i na aavai jin hari raakhiaa uri dhaaraa ||2||
The Messenger of Death does not even approach that mortal who, as Gurmukh, enshrines the Lord within his heart. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਜਿਨ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਸੇ ਜਗ ਮਹਿ ਕਾਹੇ ਆਇਆ ॥
जिन हरि का नामु न गुरमुखि जाता से जग महि काहे आइआ ॥
Jin hari kaa naamu na guramukhi jaataa se jag mahi kaahe aaiaa ||
One who does not know the Lord's Name, and who does not become Gurmukh - why did he even come into the world?
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਦੇ ਨ ਕੀਨੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥
गुर की सेवा कदे न कीनी बिरथा जनमु गवाइआ ॥३॥
Gur kee sevaa kade na keenee birathaa janamu gavaaiaa ||3||
He never serves the Guru; he wastes his life uselessly. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਨਾਨਕ ਸੇ ਪੂਰੇ ਵਡਭਾਗੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
नानक से पूरे वडभागी सतिगुर सेवा लाए ॥
Naanak se poore vadabhaagee satigur sevaa laae ||
O Nanak, those whom the True Guru enjoins to His service, have perfect good fortune.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਗੁਰਬਾਣੀ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੪॥੨॥੧੨॥
जो इछहि सोई फलु पावहि गुरबाणी सुखु पाए ॥४॥२॥१२॥
Jo ichhahi soee phalu paavahi gurabaa(nn)ee sukhu paae ||4||2||12||
They obtain the fruits of their desires, and find peace in the Word of the Guru's Bani. ||4||2||12||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਜੰਮੈ ਦੁਖਿ ਮਰੈ ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
दुख विचि जमै दुखि मरै दुख विचि कार कमाइ ॥
Dukh vichi jammai dukhi marai dukh vichi kaar kamaai ||
In pain he is born, in pain he dies, and in pain he does his deeds.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਵਿਚਿ ਕਦੇ ਨ ਨਿਕਲੈ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
गरभ जोनी विचि कदे न निकलै बिसटा माहि समाइ ॥१॥
Garabh jonee vichi kade na nikalai bisataa maahi samaai ||1||
He is never released from the womb of reincarnation; he rots away in manure. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਮਨਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
ध्रिगु ध्रिगु मनमुखि जनमु गवाइआ ॥
Dhrigu dhrigu manamukhi janamu gavaaiaa ||
Cursed, cursed is the self-willed manmukh, who wastes his life away.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਕੀਨੀ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨ ਭਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
पूरे गुर की सेव न कीनी हरि का नामु न भाइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Poore gur kee sev na keenee hari kaa naamu na bhaaiaa ||1|| rahaau ||
He does not serve the Perfect Guru; he does not love the Name of the Lord. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਹਰਿ ਜੀਉ ਲਾਏ ॥
गुर का सबदु सभि रोग गवाए जिस नो हरि जीउ लाए ॥
Gur kaa sabadu sabhi rog gavaae jis no hari jeeu laae ||
The Word of the Guru's Shabad cures all diseases; he alone is attached to it, whom the Dear Lord attaches.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1130
ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥੨॥
नामे नामि मिलै वडिआई जिस नो मंनि वसाए ॥२॥
Naame naami milai vadiaaee jis no manni vasaae ||2||
Through the Naam, glorious greatness is obtained; he alone obtains it, whose mind is filled with the Lord. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1131
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਤਾ ਫਲੁ ਪਾਏ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥
सतिगुरु भेटै ता फलु पाए सचु करणी सुख सारु ॥
Satiguru bhetai taa phalu paae sachu kara(nn)ee sukh saaru ||
Meeting the True Guru, the fruitful rewards are obtained. This true lifestyle beings sublime peace.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1131
ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਜੋ ਹਰਿ ਲਾਗੇ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਧਰਹਿ ਪਿਆਰੁ ॥੩॥
से जन निरमल जो हरि लागे हरि नामे धरहि पिआरु ॥३॥
Se jan niramal jo hari laage hari naame dharahi piaaru ||3||
Those humble beings who are attached to the Lord are immaculate; they enshrine love for the Lord's Name. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1131
ਤਿਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਧਿਆਇਆ ॥
तिन की रेणु मिलै तां मसतकि लाई जिन सतिगुरु पूरा धिआइआ ॥
Tin kee re(nn)u milai taan masataki laaee jin satiguru pooraa dhiaaiaa ||
If I obtain the dust of their feet, I apply it to my forehead. They meditate on the Perfect True Guru.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1131
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਾਈਐ ਜਿਨੀ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੪॥੩॥੧੩॥
नानक तिन की रेणु पूरै भागि पाईऐ जिनी राम नामि चितु लाइआ ॥४॥३॥१३॥
Naanak tin kee re(nn)u poorai bhaagi paaeeai jinee raam naami chitu laaiaa ||4||3||13||
O Nanak, this dust is obtained only by perfect destiny. They focus their consciousness on the Lord's Name. ||4||3||13||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1131
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
भैरउ महला ३ ॥
Bhairau mahalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1131
ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੇ ਸੋ ਜਨੁ ਸਾਚਾ ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਾਚਾ ਸੋਈ ॥
सबदु बीचारे सो जनु साचा जिन कै हिरदै साचा सोई ॥
Sabadu beechaare so janu saachaa jin kai hiradai saachaa soee ||
That humble being who contemplates the Word of the Shabad is true; the True Lord is within his heart.
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1131
ਸਾਚੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਤਾਂ ਤਨਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥
साची भगति करहि दिनु राती तां तनि दूखु न होई ॥१॥
Saachee bhagati karahi dinu raatee taan tani dookhu na hoee ||1||
If someone performs true devotional worship day and night, then his body will not feel pain. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bhairo / / Guru Granth Sahib ji - Ang 1131
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE