200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE
Bani Lang | Meanings |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ | --- |
हिंदी | --- |
English | Eng meaning |
Info (Author / Raag / Bani / Source) |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
ik oankaar satigur prasaad |
One Oankar, the primal energy, realized through the grace of the true Guru.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧
पउड़ी १
paurree 1
Pauri 1
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਾਤਿਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਤਿ ਸੁਹਾਣੀਐ ।
पातिसाहा पातिसाहु सति सुहाणीऐ ।
paatisaahaa paatisaahu sat suhaaneeai |
The Lord is the emperor of the emperors, the truth and the beautiful.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵਡਾ ਬੇਪਰਵਾਹ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੀਐ ।
वडा बेपरवाह अंतु न जाणीऐ ।
vaddaa beparavaah ant na jaaneeai |
He, the great, is nonchalant and his mystery cannot be understood.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀਐ ।
लउबाली दरगाह आखि वखाणीऐ ।
laubaalee daragaah aakh vakhaaneeai |
His court is also anxiety free.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕੁਦਰਤ ਅਗਮੁ ਅਥਾਹੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੀਐ ।
कुदरत अगमु अथाहु चोज विडाणीऐ ।
kudarat agam athaahu choj viddaaneeai |
The feats of His powers are unfathomable and impervious.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਚੀ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀਐ ।
सची सिफति सलाह अकथ कहाणीऐ ।
sachee sifat salaah akath kahaaneeai |
His praise is true and the story of His eulogization is indescribable.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਤਿਗੁਰ ਸਚੇ ਵਾਹੁ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੀਐ ।੧।
सतिगुर सचे वाहु सद कुरबाणीऐ ।१।
satigur sache vaahu sad kurabaaneeai |1|
I accept the true wondrous Guru and offer my life (for His truth).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੨
पउड़ी २
paurree 2
Pauri 2
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਬ੍ਰਹਮੇ ਬਿਸਨ ਮਹੇਸ ਲਖ ਧਿਆਇਦੇ ।
ब्रहमे बिसन महेस लख धिआइदे ।
brahame bisan mahes lakh dhiaaeide |
Lakhs of Brahmas, Visnus and Mahesas adore the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਨਾਰਦ ਸਾਰਦ ਸੇਸ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇਦੇ ।
नारद सारद सेस कीरति गाइदे ।
naarad saarad ses keerat gaaeide |
Narad, Sarad and Sesanag eulogize Him.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਗਣੇਸ ਨਾਦ ਵਜਾਇਦੇ ।
गण गंधरब गणेस नाद वजाइदे ।
gan gandharab ganes naad vajaaeide |
The ganas, gandharvas and Ganesh etc. play instruments (for Him).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਕਰਿ ਵੇਸ ਸਾਂਗ ਬਣਾਇਦੇ ।
छिअ दरसन करि वेस सांग बणाइदे ।
chhia darasan kar ves saang banaaeide |
The six philosophies also propound different garbs (for reaching Him).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਉਪਦੇਸ ਕਰਮ ਕਮਾਇਦੇ ।
गुर चेले उपदेस करम कमाइदे ।
gur chele upades karam kamaaeide |
The gurus sermonize the disciples, and the disciples act accordingly.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਦੇ ।੨।
आदि पुरखु आदेसु पारु न पाइदे ।२।
aad purakh aades paar na paaeide |2|
Salute to the primeval Lord who is unfathomable.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੩
पउड़ी ३
paurree 3
Pauri 3
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪੀਰ ਪੈਕੰਬਰ ਹੋਇ ਕਰਦੇ ਬੰਦਗੀ ।
पीर पैकंबर होइ करदे बंदगी ।
peer paikanbar hoe karade bandagee |
The pirs and paigambars (messengers of Lord) worship Him.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਹੋਇ ਕਰਿ ਮੁਹਛੰਦਗੀ ।
सेख मसाइक होइ करि मुहछंदगी ।
sekh masaaeik hoe kar muhachhandagee |
The shaikhs and many other worshippers, remain in His shelter.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗਉਸ ਕੁਤਬ ਕਈ ਲੋਇ ਦਰ ਬਖਸੰਦਗੀ ।
गउस कुतब कई लोइ दर बखसंदगी ।
gaus kutab kee loe dar bakhasandagee |
The gaues and qutabs (spiritualists of Islam) of many places beg for His grace at His door.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦਰ ਦਰਵੇਸ ਖਲੋਇ ਮਸਤ ਮਸੰਦਗੀ ।
दर दरवेस खलोइ मसत मसंदगी ।
dar daraves khaloe masat masandagee |
Dervishs, in their trance, stand at His gate, to receive (alms from Him).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵਲੀਉਲਹ ਸੁਣਿ ਸੋਇ ਕਰਨਿ ਪਸੰਦਗੀ ।
वलीउलह सुणि सोइ करनि पसंदगी ।
valeeaulah sun soe karan pasandagee |
Listening to the praises of that Lord, many walilulahs also love Him.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦਰਗਹ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ਬਖਤ ਬਲੰਦਗੀ ।੩।
दरगह विरला कोइ बखत बलंदगी ।३।
daragah viralaa koe bakhat balandagee |3|
A rare person of high fortune reaches His court.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੪
पउड़ी ४
paurree 4
Pauri 4
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸੁਣਿ ਆਖਾਣਿ ਵਖਾਣੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣਿਆ ।
सुणि आखाणि वखाणु आखि वखाणिआ ।
sun aakhaan vakhaan aakh vakhaaniaa |
People go on explaining disconnected rumors.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਨ ਸਚੁ ਸਿਞਾਣਿਆ ।
हिंदू मुसलमाणु न सचु सिञाणिआ ।
hindoo musalamaan na sach siyaaniaa |
But none of the Hindus and Muslims have identified the truth.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਰਵਾਣੁ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣਿਆ ।
दरगह पति परवाणु माणु निमाणिआ ।
daragah pat paravaan maan nimaaniaa |
Only a humble person is accepted respectfully in the court of the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵੇਦ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਣੁ ਨ ਅਖਰ ਜਾਣਿਆ ।
वेद कतेब कुराणु न अखर जाणिआ ।
ved kateb kuraan na akhar jaaniaa |
The Vedas, katebas and the Quran (i.e. all the scriptures of world) also know not even a single word about Him.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦੀਨ ਦੁਨੀ ਹੈਰਾਣੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਿਆ ।
दीन दुनी हैराणु चोज विडाणिआ ।
deen dunee hairaan choj viddaaniaa |
The whole world is wonder struck to see his wondrous deeds.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਾਦਰ ਨੋ ਕੁਰਬਾਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਣਿਆ ।੪।
कादर नो कुरबाणु कुदरति माणिआ ।४।
kaadar no kurabaan kudarat maaniaa |4|
I am sacrifice unto that creator, who Himself is the basic grandeur of His creation.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੫
पउड़ी ५
paurree 5
Pauri 5
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਲਖ ਰੂਪ ਸਰੂਪ ਅਨੂਪ ਸਿਧਾਵਹੀ ।
लख लख रूप सरूप अनूप सिधावही ।
lakh lakh roop saroop anoop sidhaavahee |
Lakhs of beautiful persons come to and go from this world.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਰੰਗ ਬਿਰੰਗ ਸੁਰੰਗ ਤਰੰਗ ਬਣਾਵਹੀ ।
रंग बिरंग सुरंग तरंग बणावही ।
rang birang surang tarang banaavahee |
And perform various activities.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਰਾਗ ਨਾਦ ਵਿਸਮਾਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਵਹੀ ।
राग नाद विसमाद गुण निधि गावही ।
raag naad visamaad gun nidh gaavahee |
The raags (melodies) and naads (sounds) also being wonderstruck eulogize that ocean of attributes (the Lord).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਰਸ ਕਸ ਲਖ ਸੁਆਦ ਚਖਿ ਚਖਾਵਹੀ ।
रस कस लख सुआद चखि चखावही ।
ras kas lakh suaad chakh chakhaavahee |
Lakhs taste and make others taste the edibles and inedibles.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੰਧ ਸੁਗੰਧ ਕਰੋੜਿ ਮਹਿ ਮਹਕਾਵਈ ।
गंध सुगंध करोड़ि महि महकावई ।
gandh sugandh karorr meh mahakaavee |
Crores of people manage to make others enjoy the fragrance and varied smells.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗੈਰ ਮਹਲਿ ਸੁਲਤਾਨ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵਹੀ ।੫।
गैर महलि सुलतान महलु न पावही ।५।
gair mehal sulataan mehal na paavahee |5|
But those who consider the Lord of this (body) mansion as an alien, they all cannot attain His mansion.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੬
पउड़ी ६
paurree 6
Pauri 6
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਦਾ ਮੇਲੁ ਦੁਬਿਧਾ ਹੋਵਈ ।
सिव सकती दा मेलु दुबिधा होवई ।
siv sakatee daa mel dubidhaa hovee |
The confluence of Siva and the Sakti is the root cause of this creation, full of duality.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਖੇਲੁ ਭਰਿ ਭਰਿ ਧੋਵਈ ।
त्रै गुण माइआ खेलु भरि भरि धोवई ।
trai gun maaeaa khel bhar bhar dhovee |
The maya with her three gunas (qualities – rajas, tamas and satvik) plays her games and sometimes fills the man (with hopes and desires) and at another time, empties him totally, frustrating his plans.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਭੇਲੁ ਹਾਰ ਪਰੋਵਈ ।
चारि पदारथ भेलु हार परोवई ।
chaar padaarath bhel haar parovee |
Maya deludes people through the cyclic garlands of dharma, arth, kaam and moksha (four supposed ideals of life) offered by her to man.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪੰਜਿ ਤਤ ਪਰਵੇਲ ਅੰਤਿ ਵਿਗੋਵਈ ।
पंजि तत परवेल अंति विगोवई ।
panj tat paravel ant vigovee |
But man, the sum total of five elements, perishes ultimately.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਛਿਅ ਰੁਤਿ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਹਸਿ ਹਸਿ ਰੋਵਈ ।
छिअ रुति बारह माह हसि हसि रोवई ।
chhia rut baarah maah has has rovee |
The jiv (creature), laughs, weeps and wails during all the six seasons and twelve months of his life.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨੀਦ ਨ ਸੋਵਈ ।੬।
रिधि सिधि नव निधि नीद न सोवई ।६।
ridh sidh nav nidh need na sovee |6|
And imbued with the pleasures of the miraculous powers (given to him by the Lord) never attains peace and equipoise.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੭
पउड़ी ७
paurree 7
Pauri 7
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਲਖ ਕੰਮਿ ਨ ਆਵਹੀ ।
सहस सिआणप लख कंमि न आवही ।
sehas siaanap lakh kam na aavahee |
Lakhs of skills make no avail.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਉਨਮਾਨੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹੀ ।
गिआन धिआन उनमानु अंतु न पावही ।
giaan dhiaan unamaan ant na paavahee |
Myriads of knowledge, concentration and inferences are unable to know the mysteries of Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਸਸੀਅਰ ਲਖ ਭਾਨੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਧ੍ਯਾਵਹੀ ।
लख ससीअर लख भानु अहिनिसि ध्यावही ।
lakh saseear lakh bhaan ahinis dhayaavahee |
Lakhs of moons and suns adore Him day and night.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਪਰਕਿਰਤਿ ਪਰਾਣ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹੀ ।
लख परकिरति पराण करम कमावही ।
lakh parakirat paraan karam kamaavahee |
Lakhs of people remain imbued with humility.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਲਖ ਗਰਬ ਗੁਮਾਨ ਲੱਜ ਲਜਾਵਹੀ ।
लख लख गरब गुमान लज लजावही ।
lakh lakh garab gumaan laj lajaavahee |
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਲਖ ਦੀਨ ਈਮਾਨ ਤਾੜੀ ਲਾਵਹੀ ।
लख लख दीन ईमान ताड़ी लावही ।
lakh lakh deen eemaan taarree laavahee |
Lakhs are worshipping the Lord according to their own religious traditions.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ਸਚਿ ਸਮਾਵਹੀ ।੭।
भाउ भगति भगवान सचि समावही ।७।
bhaau bhagat bhagavaan sach samaavahee |7|
Only through loving devotion, one can merge in the Lord, the absolute truth.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੮
पउड़ी ८
paurree 8
Pauri 8
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਪੀਰ ਪਤਿਸਾਹ ਪਰਚੇ ਲਾਵਹੀ ।
लख पीर पतिसाह परचे लावही ।
lakh peer patisaah parache laavahee |
Lakhs of spiritualists and emperors confuse the public.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਜੋਗ ਭੋਗ ਲਖ ਰਾਹ ਸੰਗਿ ਚਲਾਵਹੀ ।
जोग भोग लख राह संगि चलावही ।
jog bhog lakh raah sang chalaavahee |
Lakhs adopt yoga and bhog (enjoyment) simultaneously.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦੀਨ ਦੁਨੀ ਅਸਗਾਹ ਹਾਥਿ ਨ ਪਾਵਹੀ ।
दीन दुनी असगाह हाथि न पावही ।
deen dunee asagaah haath na paavahee |
But they cannot fathom the divine, who is beyond all the religions and the world.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਟਕ ਮੁਰੀਦ ਪਨਾਹ ਸੇਵ ਕਮਾਵਹੀ ।
कटक मुरीद पनाह सेव कमावही ।
kattak mureed panaah sev kamaavahee |
Myriads of servants serve him.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵਹੀ ।
अंतु न सिफति सलाह आखि सुणावही ।
ant na sifat salaah aakh sunaavahee |
But their praises and eulogies cannot know his extent.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਖੜੇ ਧਿਆਵਹੀ ।੮।
लउबाली दरगाह खड़े धिआवही ।८।
laubaalee daragaah kharre dhiaavahee |8|
All standing at His court, adore that anxiety-free Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੯
पउड़ी ९
paurree 9
Pauri 9
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਸਾਹਿਬਿ ਸਿਰਦਾਰ ਆਵਣ ਜਾਵਣੇ ।
लख साहिबि सिरदार आवण जावणे ।
lakh saahib siradaar aavan jaavane |
Many masters and leaders come and go.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਵਡੇ ਦਰਬਾਰ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣੇ ।
लख वडे दरबार बणत बणावणे ।
lakh vadde darabaar banat banaavane |
Many majestic courts exist and their stores are so full of wealth.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦਰਬ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਗਣਤ ਗਣਾਵਣੇ ।
दरब भरे भंडार गणत गणावणे ।
darab bhare bhanddaar ganat ganaavane |
That continuous counting goes on there (to avoid any deficiency).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰ ਬਿਰਦ ਸਦਾਵਣੇ ।
परवारै साधार बिरद सदावणे ।
paravaarai saadhaar birad sadaavane |
Many becoming helping hand to many families, are sticking to their words and protect their reputation.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਹੰਕਾਰ ਧੋਹ ਕਮਾਵਣੇ ।
लोभ मोह अहंकार धोह कमावणे ।
lobh moh ahankaar dhoh kamaavane |
Many, controlled by greed, infatuation and ego, go on swindling and cheating.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਰਦੇ ਚਾਰੁ ਵੀਚਾਰਿ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਣੇ ।
करदे चारु वीचारि दह दिसि धावणे ।
karade chaar veechaar deh dis dhaavane |
Many are there who talking and discoursing sweetly, wander in all the ten directions.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਲਖ ਬੁਜਰਕਵਾਰ ਮਨ ਪਰਚਾਵਣੇ ।੯।
लख लख बुजरकवार मन परचावणे ।९।
lakh lakh bujarakavaar man parachaavane |9|
Lakhs are old people, who are still swinging their mind in the hopes and desires.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੦
पउड़ी १०
paurree 10
Pauri 10
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਦਾਤੇ ਦਾਤਾਰ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਦੇਵਹੀ ।
लख दाते दातार मंगि मंगि देवही ।
lakh daate daataar mang mang devahee |
Lakhs are the generous persons who beg and bestow upon others.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਅਉਤਰਿ ਲਖ ਅਵਤਾਰ ਕਾਰ ਕਰੇਵਹੀ ।
अउतरि लख अवतार कार करेवही ।
aautar lakh avataar kaar karevahee |
Lakhs are incarnations (of gods), who having born, have performed many acts.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਖੇਵਟ ਖੇਵਹੀ ।
अंतु न पारावारु खेवट खेवही ।
ant na paaraavaar khevatt khevahee |
Many boatmen have rowed but none could know the extent and end of the world ocean.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵੀਚਾਰੀ ਵੀਚਾਰਿ ਭੇਤੁ ਨ ਦੇਵਹੀ ।
वीचारी वीचारि भेतु न देवही ।
veechaaree veechaar bhet na devahee |
The thinkers also could know nothing about His mystery.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਰਤੂਤੀ ਆਚਾਰਿ ਕਰਿ ਜਸੁ ਲੇਵਹੀ ।
करतूती आचारि करि जसु लेवही ।
karatootee aachaar kar jas levahee |
The thinkers also could know nothing about His mystery.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਲਖ ਜੇਵਣਹਾਰ ਜੇਵਣ ਜੇਵਹੀ ।
लख लख जेवणहार जेवण जेवही ।
lakh lakh jevanahaar jevan jevahee |
Lakhs are eating and feeding others.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਦਰਗਹ ਦਰਬਾਰ ਸੇਵਕ ਸੇਵਹੀ ।੧੦।
लख दरगह दरबार सेवक सेवही ।१०।
lakh daragah darabaar sevak sevahee |10|
Lakhs are there, who are serving the transcendental Lord, and also in the courts of worldly kings.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੧
पउड़ी ११
paurree 11
Pauri 11
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸੂਰ ਵੀਰ ਵਰੀਆਮ ਜੋਰੁ ਜਣਾਵਹੀ ।
सूर वीर वरीआम जोरु जणावही ।
soor veer vareeaam jor janaavahee |
The valiant soldiers show their powers.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸੁਰਤੇ ਲਖ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵਹੀ ।
सुणि सुणि सुरते लख आखि सुणावही ।
sun sun surate lakh aakh sunaavahee |
Lakhs of the listeners explain His praises.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਖੋਜੀ ਖੋਜਨਿ ਖੋਜਿ ਦਹਿ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹੀ ।
खोजी खोजनि खोजि दहि दिसि धावही ।
khojee khojan khoj deh dis dhaavahee |
Researchers also run in all the ten directions.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਚਿਰ ਜੀਵੈ ਲਖ ਹੋਇ ਨ ਓੜਕੁ ਪਾਵਹੀ ।
चिर जीवै लख होइ न ओड़कु पावही ।
chir jeevai lakh hoe na orrak paavahee |
Lakhs of long-lived ones have happened, but none could know the mystery of that Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਖਰੇ ਸਿਆਣੇ ਹੋਇ ਨ ਮਨੁ ਸਮਝਾਵਹੀ ।
खरे सिआणे होइ न मनु समझावही ।
khare siaane hoe na man samajhaavahee |
Even being clever, people do not make their minds understand (the futility of rituals and other allied hypocrisies).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਚੋਟਾਂ ਖਾਵਹੀ ।੧੧।
लउबाली दरगाह चोटां खावही ।११।
laubaalee daragaah chottaan khaavahee |11|
And ultimately get punished at the court of the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੨
पउड़ी १२
paurree 12
Pauri 12
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਹਿਕਮਤਿ ਲਖ ਹਕੀਮ ਚਲਤ ਬਣਾਵਹੀ ।
हिकमति लख हकीम चलत बणावही ।
hikamat lakh hakeem chalat banaavahee |
Lakhs of Physicians prepare prescriptions.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਆਕਲ ਹੋਇ ਫਹੀਮ ਮਤੇ ਮਤਾਵਹੀ ।
आकल होइ फहीम मते मतावही ।
aakal hoe faheem mate mataavahee |
Many people, full of wisdom, adopt many a resolution.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਗਾਫਲ ਹੋਇ ਗਨੀਮ ਵਾਦ ਵਧਾਵਹੀ ।
गाफल होइ गनीम वाद वधावही ।
gaafal hoe ganeem vaad vadhaavahee |
Many enemies unwittingly go on increasing their enmity.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲੜਿ ਲੜਿ ਕਰਨਿ ਮੁਹੀਮ ਆਪੁ ਗਣਾਵਹੀ ।
लड़ि लड़ि करनि मुहीम आपु गणावही ।
larr larr karan muheem aap ganaavahee |
They march for fightings, and thus show their ego.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਹੋਇ ਜਦੀਦ ਕਦੀਮ ਨ ਖੁਦੀ ਮਿਟਾਵਹੀ ।
होइ जदीद कदीम न खुदी मिटावही ।
hoe jadeed kadeem na khudee mittaavahee |
From youth, though, they step into old age, yet their egotism is not effaced.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸਾਬਰੁ ਹੋਇ ਹਲੀਮ ਆਪੁ ਗਵਾਵਹੀ ।੧੨।
साबरु होइ हलीम आपु गवावही ।१२।
saabar hoe haleem aap gavaavahee |12|
Only the contented and the humble lose their sense of egocentricity.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੩
पउड़ी १३
paurree 13
Pauri 13
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਲਖ ਪੀਰ ਮੁਰੀਦ ਮੇਲ ਮਿਲਾਵਹੀ ।
लख लख पीर मुरीद मेल मिलावही ।
lakh lakh peer mureed mel milaavahee |
Lakhs of spiritualists and their disciples assemble.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਸੁਹਦੇ ਲਖ ਸਹੀਦ ਜਾਰਤ ਲਾਵਹੀ ।
सुहदे लख सहीद जारत लावही ।
suhade lakh saheed jaarat laavahee |
Myriads of beggars make pilgrimages at the martyries.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਰੋਜੇ ਲਖ ਈਦ ਨਿਵਾਜ ਕਰਾਵਹੀ ।
लख रोजे लख ईद निवाज करावही ।
lakh roje lakh eed nivaaj karaavahee |
Lakhs of people observe fasts (roza) and offer namaz (prayer) of Eid.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਰਿ ਕਰਿ ਗੁਫਤ ਸੁਨੀਦ ਮਨ ਪਰਚਾਵਹੀ ।
करि करि गुफत सुनीद मन परचावही ।
kar kar gufat suneed man parachaavahee |
Many entice their minds by being busy in questioning and answering.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਹੁਜਰੇ ਕੁਲਫ ਕਲੀਦ ਜੁਹਦ ਕਮਾਵਹੀ ।
हुजरे कुलफ कलीद जुहद कमावही ।
hujare kulaf kaleed juhad kamaavahee |
Many are engaged in preparing the key of devotion, for opening the lock of mind's temple.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦਰਿ ਦਰਵੇਸ ਰਸੀਦ ਨ ਆਪੁ ਜਣਾਵਹੀ ।੧੩।
दरि दरवेस रसीद न आपु जणावही ।१३।
dar daraves raseed na aap janaavahee |13|
But those who by becoming dervish at the door of Lord have become acceptable, never show their individuality.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੪
पउड़ी १४
paurree 14
Pauri 14
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਉਚੇ ਮਹਲ ਉਸਾਰਿ ਵਿਛਾਇ ਵਿਛਾਵਣੇ ।
उचे महल उसारि विछाइ विछावणे ।
auche mehal usaar vichhaae vichhaavane |
Tall palaces are erected, and carpets are spread therein.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵਡੇ ਦੁਨੀਆਦਾਰ ਨਾਉ ਗਣਾਵਣੇ ।
वडे दुनीआदार नाउ गणावणे ।
vadde duneeaadaar naau ganaavane |
To get counted, amongst the high-ups.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਰਿ ਗੜ ਕੋਟ ਹਜਾਰ ਰਾਜ ਕਮਾਵਣੇ ।
करि गड़ कोट हजार राज कमावणे ।
kar garr kott hajaar raaj kamaavane |
Constructing thousands of forts, people rule over them.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਲਖ ਮਨਸਬਦਾਰ ਵਜਹ ਵਧਾਵਣੇ ।
लख लख मनसबदार वजह वधावणे ।
lakh lakh manasabadaar vajah vadhaavane |
And lakhs of officers sing praises, in the honor of their rulers.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪੂਰ ਭਰੇ ਅਹੰਕਾਰ ਆਵਨ ਜਾਵਣੇ ।
पूर भरे अहंकार आवन जावणे ।
poor bhare ahankaar aavan jaavane |
Such people, full of their self-esteems, go on transmigrating.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਤਿਤੁ ਸਚੇ ਦਰਬਾਰ ਖਰੇ ਡਰਾਵਣੇ ।੧੪।
तितु सचे दरबार खरे डरावणे ।१४।
tit sache darabaar khare ddaraavane |14|
They look ugly in the true court of the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੫
पउड़ी १५
paurree 15
Pauri 15
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਤੀਰਥ ਲਖ ਕਰੋੜਿ ਪੁਰਬੀ ਨਾਵਣਾ ।
तीरथ लख करोड़ि पुरबी नावणा ।
teerath lakh karorr purabee naavanaa |
Lakhs of bathings at pilgrimage centers on auspicious occasions.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਸਥਾਨ ਸੇਵ ਕਰਾਵਣਾ ।
देवी देव सथान सेव करावणा ।
devee dev sathaan sev karaavanaa |
Serving at the places of gods and goddesses.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਲਖ ਸਾਧਿ ਸਧਾਵਣਾ ।
जप तप संजम लख साधि सधावणा ।
jap tap sanjam lakh saadh sadhaavanaa |
Observance of austerities and lakhs of praxis, by being meditative and full of continence.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਹੋਮ ਜਗ ਨਈਵੇਦ ਭੋਗ ਲਗਾਵਣਾ ।
होम जग नईवेद भोग लगावणा ।
hom jag neeved bhog lagaavanaa |
Offerings through yajna and horns etc.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵਰਤ ਨੇਮ ਲਖ ਦਾਨ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣਾ ।
वरत नेम लख दान करम कमावणा ।
varat nem lakh daan karam kamaavanaa |
Fasts, dos and donts and lakhs of charities (for the sake of show business).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਪਖੰਡ ਨ ਜਾਵਣਾ ।੧੫।
लउबाली दरगाह पखंड न जावणा ।१५।
laubaalee daragaah pakhandd na jaavanaa |15|
All such activities have absolutely no meaning in the true court of the Lord.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੬
पउड़ी १६
paurree 16
Pauri 16
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪੋਪਲੀਆਂ ਭਰਨਾਲਿ ਲਖ ਤਰੰਦੀਆਂ ।
पोपलीआं भरनालि लख तरंदीआं ।
popaleean bharanaal lakh tarandeean |
Lakhs of leather bags (boats) go on floating on water.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਸੁਧਿ ਨ ਲਹੰਦੀਆਂ ।
ओड़क ओड़क भालि सुधि न लहंदीआं ।
orrak orrak bhaal sudh na lahandeean |
But even searching the vast ocean, they do not find possible to know the ends of the ocean.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਅਨਲ ਮਨਲ ਕਰਿ ਖਿਆਲ ਉਮਗਿ ਉਡੰਦੀਆਂ ।
अनल मनल करि खिआल उमगि उडंदीआं ।
anal manal kar khiaal umag uddandeean |
The lines of anil birds, fly high, to know about the sky.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਉਛਲਿ ਕਰਨਿ ਉਛਾਲ ਨ ਉਭਿ ਚੜ੍ਹੰਦੀਆਂ ।
उछलि करनि उछाल न उभि चढ़ंदीआं ।
auchhal karan uchhaal na ubh charrhandeean |
But their jumps and upward flights do not take them to the highest borders of sky.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਅਗਾਸ ਪਤਾਲ ਕਰਿ ਮੁਹਛੰਦੀਆਂ ।
लख अगास पताल करि मुहछंदीआं ।
lakh agaas pataal kar muhachhandeean |
Lakhs of skies and nether worlds (and their inhabitants) are beggars before Him.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਦਰਗਹ ਇਕ ਰਵਾਲ ਬੰਦੇ ਬੰਦੀਆਂ ।੧੬।
दरगह इक रवाल बंदे बंदीआं ।१६।
daragah ik ravaal bande bandeean |16|
Before the servants of God's court, they are nothing more than a particle of dust.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੭
पउड़ी १७
paurree 17
Pauri 17
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਲਿਆ ।
त्रै गुण माइआ खेलु करि देखालिआ ।
trai gun maaeaa khel kar dekhaaliaa |
The Lord has produced this world, as the play of the 3 dimensional maya.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਚਾਰਿ ਚਲਤੁ ਉਠਾਲਿਆ ।
खाणी बाणी चारि चलतु उठालिआ ।
khaanee baanee chaar chalat utthaaliaa |
He has accomplished the feat of (the creation of) four life mines (egg, womb, sweat, vegetation) and four speeches (para, pasyanti, madhyama and vaikhari).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪੰਜਿ ਤਤ ਉਤਪਤਿ ਬੰਧਿ ਬਹਾਲਿਆ ।
पंजि तत उतपति बंधि बहालिआ ।
panj tat utapat bandh bahaaliaa |
Creating from the five elements, he bound them all in a divine law.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਛਿਅ ਰੁਤਿ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਸਿਰਜਿ ਸਮ੍ਹਾਲਿਆ ।
छिअ रुति बारह माह सिरजि सम्हालिआ ।
chhia rut baarah maah siraj samhaaliaa |
He created and sustained the six seasons and the twelve months.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਅਹਿਨਿਸਿ ਸੂਰਜ ਚੰਦੁ ਦੀਵੇ ਬਾਲਿਆ ।
अहिनिसि सूरज चंदु दीवे बालिआ ।
ahinis sooraj chand deeve baaliaa |
For day and night, He lit the sun and the moon as lamps.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ।੧੭।
इकु कवाउ पसाउ नदरि निहालिआ ।१७।
eik kavaau pasaau nadar nihaaliaa |17|
With one vibrational throb, he expanded the whole creation and delighted it through his graceful glance.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੮
पउड़ी १८
paurree 18
Pauri 18
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕੁਦਰਤਿ ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਥਾਪ ਉਥਾਪਦਾ ।
कुदरति इकु कवाउ थाप उथापदा ।
kudarat ik kavaau thaap uthaapadaa |
With one word (sound), the Lord creates the universe and destroys it.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਤਿਦੂ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ਨ ਓੜਕੁ ਜਾਪਦਾ ।
तिदू लख दरीआउ न ओड़कु जापदा ।
tidoo lakh dareeaau na orrak jaapadaa |
From that very Lord, myriads of life streams have emerged and there is no end to them.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਖ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਸਮਾਉ ਨ ਲਹਰਿ ਵਿਆਪਦਾ ।
लख ब्रहमंड समाउ न लहरि विआपदा ।
lakh brahamandd samaau na lehar viaapadaa |
Lakhs of universes subsume in Him, but He is uninfluenced by any of them.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਚਾਉ ਲਖ ਪਰਤਾਪਦਾ ।
करि करि वेखै चाउ लख परतापदा ।
kar kar vekhai chaau lakh parataapadaa |
He sees His own activities with great enthusiasm and makes many a man glorious.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਉਣੁ ਕਰੈ ਅਰਥਾਉ ਵਰ ਨ ਸਰਾਪ ਦਾ ।
कउणु करै अरथाउ वर न सराप दा ।
kaun karai arathaau var na saraap daa |
Who can decode the mystery and meaning of the principle of His boons and curses?
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਲਹੈ ਨ ਪਛੋਤਾਉ ਪੁੰਨੁ ਨ ਪਾਪ ਦਾ ।੧੮।
लहै न पछोताउ पुंनु न पाप दा ।१८।
lahai na pachhotaau pun na paap daa |18|
He accepts not only the (mental) repentance of sins and virtues (and accepts the good deeds).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੧੯
पउड़ी १९
paurree 19
Pauri 19
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕੁਦਰਤਿ ਅਗਮੁ ਅਥਾਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ।
कुदरति अगमु अथाहु अंतु न पाईऐ ।
kudarat agam athaahu ant na paaeeai |
Creation, the power of the Lord, is unapproachable and unfathomable; nobody can know its extent.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕਾਦਰੁ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ਕਿਨ ਪਰਚਾਈਐ ।
कादरु बेपरवाहु किन परचाईऐ ।
kaadar beparavaahu kin parachaaeeai |
That creator is without any anxiety; how could He be persuaded and amused.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕੇਵਡੁ ਹੈ ਦਰਗਾਹ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ।
केवडु है दरगाह आखि सुणाईऐ ।
kevadd hai daragaah aakh sunaaeeai |
How can the majesty of His court be described.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕੋਇ ਨ ਦਸੈ ਰਾਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜਾਈਐ ।
कोइ न दसै राहु कितु बिधि जाईऐ ।
koe na dasai raahu kit bidh jaaeeai |
None is there to tell the way and means leading to Him.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਕੇਵਡੁ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਕਿਉ ਕਰਿ ਧਿਆਈਐ ।
केवडु सिफति सलाह किउ करि धिआईऐ ।
kevadd sifat salaah kiau kar dhiaaeeai |
This is also incomprehensible that how infinite are his eulogies and how should He be concentrated upon.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਅਸਗਾਹੁ ਨ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈਐ ।੧੯।
अबिगति गति असगाहु न अलखु लखाईऐ ।१९।
abigat gat asagaahu na alakh lakhaaeeai |19|
The dynamics of the Lord is unmanifest, deep and unfathomable; it cannot be known.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪਉੜੀ ੨੦
पउड़ी २०
paurree 20
Pauri 20
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਪਰਮਾਦਿ ਅਚਰਜੁ ਆਖੀਐ ।
आदि पुरखु परमादि अचरजु आखीऐ ।
aad purakh paramaad acharaj aakheeai |
The primeval Lord is said to be the supreme wonder.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਸਬਦੁ ਨ ਸਾਖੀਐ ।
आदि अनीलु अनादि सबदु न साखीऐ ।
aad aneel anaad sabad na saakheeai |
The words also fail to tell about the beginning of that beginning-less.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵਰਤੈ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਨ ਗਲੀ ਗਾਖੀਐ ।
वरतै आदि जुगादि न गली गाखीऐ ।
varatai aad jugaad na galee gaakheeai |
He operates in the time and even before the time primordial and mere discussions cannot explain Him.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਅਛਲਾਦਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਖੀਐ ।
भगति वछलु अछलादि सहजि सुभाखीऐ ।
bhagat vachhal achhalaad sehaj subhaakheeai |
He, the protector and lover of the devotees, is undeceivable, known by the name of the equipoise.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਉਨਮਨਿ ਅਨਹਦਿ ਨਾਦਿ ਲਿਵ ਅਭਿਲਾਖੀਐ ।
उनमनि अनहदि नादि लिव अभिलाखीऐ ।
aunaman anahad naad liv abhilaakheeai |
The desire of the consciousness is to remain merged in His unstruck melody, heard in the trance.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਵਿਸਮਾਦੈ ਵਿਸਮਾਦ ਪੂਰਨ ਪਾਖੀਐ ।
विसमादै विसमाद पूरन पाखीऐ ।
visamaadai visamaad pooran paakheeai |
He, being full of all dimensions, is the wonder of the wonders.
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
ਪੂਰੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕੇਵਲ ਕਾਖੀਐ ।੨੦।੨੧। ਇਕੀਹ ।
पूरै गुर परसादि केवल काखीऐ ।२०।२१। इकीह ।
poorai gur parasaad keval kaakheeai |20|21| ikeeh |
Now the only desire remains that the grace of the perfect Guru be with me (so that I may realize the Lord).
Bhai Gurdas ji / / / Vaaran
200+ ਗੁਰਬਾਣੀ (ਪੰਜਾਬੀ) 200+ गुरबाणी (हिंदी) 200+ Gurbani (Eng) Sundar Gutka Sahib (Download PDF) Daily Updates ADVERTISE HERE